Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
DE
Bitte lesen und aufbewahren!
Technical Document
GB
Please read and save these instructions!
Dossier technique
FR
Prière de lire et de conserver !
Manuale technico
IT
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle!
Documentación técnica
ES
¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
UBC 10-R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUHNER UBC 10-R

  • Página 1 UBC 10-R Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren! Technical Document Please read and save these instructions! Dossier technique Prière de lire et de conserver ! Manuale technico Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Documentación técnica ¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
  • Página 2: Technische Daten

    Technische Daten Leistungsaufnahme Watt schuhe und Gehörschutz tragen. • Falls die Geräuschentwicklung (Schalldruck- Leistungsabgabe Watt pegel) am Arbeitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und Gehörschutzmassnahmen Leerlaufdrehzahl 4'000-10'000 min für den Benutzer erforderlich. • Zur Erhöhung der persönlichen Sicherheit Bandgeschwindigkeit 6,5 - 15,5 kann es in besonderen Fällen empfehlenswert sein, einen FI-Schutzschalter einzusetzen, Bandlänge 520 mm / 20 1/2"...
  • Página 3 Verändern der Bandspannkraft nung (gezogener Stecker, instabiles Versorgungs- netz etc.) stoppt die Maschine. Nach Wiederher- Dünne und schmale Bänder benötigen weniger stellung der Versorgungsspannung muss die Spannkraft. Diese kann mit der Schraube 11 und Maschine AUS- und EIN-geschaltet werden. Die dem Schlüssel 4 nach Abnahme des ganzen Vor- Maschine ist betriebsbereit.
  • Página 4: Technical Data

    Technical Data Power Input Watt • Use clamps or vise to hold work. • The grinder operator shall wear working glo- Power Output Watt ves, safety goggles or face shield at all times when the grinder is in operation. No load speed 4 000 - 10 000 • If noise level exceeds 85 dB(A) at the work station, sound insulation and hearing protec- Belt speed 6.5 - 15.5 tion measures must be taken by the operater.
  • Página 5 chine at operating temperature the temperature- Adjusting tension dependent overload protection reacts correspon- Thin and small belts need less tension. this can dingly earlier. be adjusted by removing the attachment - (loosen screw 3 with Allen wrench 4 ) and set tension with Undervoltage / restarting protection set screw 11 and wrench 4 to optimize grinding.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puissance absorbée 500 Watt • Pour les opérations de meulages il est con- seillé de porter des lunettes ainsi que des Puissance rendement Watt gants de protection • Si le niveau sonore dépasse 85 dB(A) des Vitesse à vide 4'000-10'000 min mesures d'insonorisation et de protection accoustique doivent être prises Vitesse bande 6,5 - 15,5 • Pour augmenter la sécurité personnelle il est recommandé pour certaines situations Longeur de bande 520 mm / 20 1/2"...
  • Página 7 rapide. deux axes et resserrer pos. 3. Protection contre les sous-tensions / Protec- Modification de la tension de la bande. tion contre le redémarrage Les bandes étroites nécessites moins de tension. Lors de brèves coupures de la tension d'alimentation Il est possible de modifier cette tension après avoir (fiche retirée, tension du réseau d'alimentation in- retirer l'apareil à bande à l'aide de la clé 4, desser- stable, etc.) la mchine s'arrête. Après le rétablisse-...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potanza assorbita ra, indossare sempre occhiali di protezione, Potanza resa guanti protettivi e cuffia di protezione. • Se il livello sonoro sul posto di lavoro (livello Numero di giri a vuoto 4’000-10’000 min della pressione acustica) supera gli Velocità nastro 6,5 - 15,5 85 dB(A), è necessario installare adeguati dis- positivi di protezione acustica per l’operatore.
  • Página 9 da attivare l'elettronica per il regime constante. 8 o 9 finché esso non fuoriesca più dal rullo In caso di macchina già in temperatura, nel corso di contatto 14; inserire quindi l’apparecchio dell'impiego, la protezione al surriscaldamento re- con il numero di giri al livello più basso ed agisce più velocemente. eseguire la regolazione fine.
  • Página 10: Datos Técnicos

    Datos técnicos Consumo de potencia pre gafas protectoras, guantes protectores y Potencia suministrada orejeras. • Si el ruido (nivel de intensidad sonora) en el Núm. de revoluciones en régimen lugar de trabajo excede los 85 dB(A), deben de marcha en vacío 4.000-10.000 r.p.m. tomarse medidas de insonorización y de pro- tección del oído del usuario.
  • Página 11: Mantenimiento

    activar el sistema electrónica de régimen constante. star con la tuerca 8 ó 9 hasta que ya no se Si la máquina está a la temperatura de servicio, desprenda del rodillo de contacto 14. Luego la protección contra sobrecarga en función de conectar el aparato con el escalón de veloci- la temperatura reacciona correspondientemente dad más bajo y efectuar el ajuste fino.
  • Página 14 Notes:...
  • Página 15 Notes:...
  • Página 16 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com OTTO SUHNER GmbH D-79701 Bad Säckingen Phone +49 (0) 77 61 557 0 +49 (0) 77 61 557 190 http://www.suhner.com mailto...

Tabla de contenido