Descargar Imprimir esta página

Elvox ZS Serie Manual De Instrucciones página 21

Publicidad

I
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI
RADIO MEMORIZZATI
A- spostare il ponticello JMP1 in posizione
"MEMO" (Fig. 14).
B- porre in OFF tutti i 12 dipswitch della
centralina (avendo l'accortezza di scri-
vere come erano posizionati per rimet-
terli poi nell'esatta pozizione, Fig. 15).
C- premere il pulsante PS1 e, tenendolo
premuto, imporre un reset cortocircui-
tando momentaneamente il connettore
RESET (Fig. 16).
D- Il lampeggiante lampeggerà per circa 10
secondi durante i quali bisogna man-
tenere premuto il pulsante.
E- scaduti i 10 secondi verranno cancellati
tutti i codici memorizzati il lampeggiante
rimarrà acceso fisso per 2 secondi.
F- rilasciare il pulsante, posizionare in OFF
JMP1 (Fig. 17) e riposizionare i DIP
SWITCH della scheda elettronica nel
modo precedente.
Dopo aver eseguito queste operazioni per
memorizzare i nuovi codici radio si dispone i
contatti del DIP SWITCH del radiocomando
a piacimento.
F
EFFACEMENT DE TOUS LES CODES
RADIO MÉMORISÉS
A- déplacer le cavalier JMP1 pour le mettre
sur la position "MEMO" (Fig. 14)
B- mettre sur OFF les 12 interrupteurs DIP
de la centrale (en veillant à prendre note
de la position sur laquelle ils se trou-
vaient pour ensuite les remettre en posi-
tion exacte, Fig. 13).
C- appuyer sur le bouton PS1 et, sans le
relâcher, imposer une R.A.Z. en court-
circuitant momentanément le con-
necteur RESET (Fig. 16).
D- la lampe clignotante clignote pendant
environ 10 secondes pendant lesquelles
il ne faut pas relâcher le bouton.
E- au bout des 10 secondes, tous les
codes mémorisés s'effacent, le lampe
clignotante reste allumée (Lampe fixe)
pendant 2 secondes.
F- relâcher le bouton, mettre JMP1 sur
OFF (Fig. 17) et remettre les interrup-
teurs DIP de la carte électronique sur
leurs positions précédentes.
Après avoir effectué ces opérations, pour
mémoriser les nouveaux codes radio, dis-
poser les contacts de l'interrupteur DIP de la
commande radio de la façon désirée.
E
CANCELACION DE TODOS LOS CODIGOS RADIO
MEMORIZADOS
A – poner el puente JMP1 en posición " MEMO " (Fig. 14)
B – poner en OFF todos los 12 dip switches de la central
(teniendo cuidado de escribir su posición para ponerlos
nuevamente en la misma posición (Fig. 15).
C – presionar el pulsador PS1 y, teniéndolo presionado,
regular de nuevo cortocircuitando momentáneamente
el conector RESET (Fig. 16).
D – el relampagueador relampaguea por aprox 10 segun-
dos, durante los cuales hay que mantener presionado
el pulsador.
E – decorridos los 10 segundos, todos los códigos memo-
rizados serán cancelados; el relampagueador per-
manecerá encendido por 2 segundos.
F – soltar el pulsador, colocar JMP1 en OFF (Fig. 17) y
colocar los DIP SWITCHES de la ficha electrónica
como antes.
Efectuar las sobredichas operaciones para memorizar los
nuevos códigos radio, colocar los contactos del DIP
SWITCH del radiomando según necesidad.
GB
DELETING ALL MEMORISED RADIO
CODES
A- move jumper JMP1 to "MEMO" (Fig.
14).
B- set all 12 control unit dipswitches to OFF
(after noting positions for subsequent
correct application as shown in Fig. 15).
C- press and hold pushbutton PS1 and
reset by briefly shorting the connector
RESET (Fig. 16).
D- The flashing unit flashes for approx. 10
seconds during which the pushbutton
must be pressed.
E- after 10 seconds all memorised codes
are deleted and the flashing unit
remains lit for 2 seconds.
F- release the pushbutton, set JMP1 to
OFF (Fig. 17) and reposition the elec-
tronic card DIP SWITCHES to the origi-
nal positions.
After performing the above, set the radio
control DIP SWITCH contacts as required to
memorise the new radio codes.
D
LÖSCHUNG
DER
GESPEICHERTEN
SENDECODES
A- bringen Sie die Brücke JMP1 in Stellung
„MEMO" (Abb. 14).
B- bringen Sie alle 12 DIP-Schalter des
Steuergerätes in Stellung OFF (notieren
Sie vorher die Stellung, um die Schalter
anschließend
wieder
Ausgangsstellung bringen zu können,
Abb. 15).
C- drücken sie die Taste PS1, halten Sie
diese gedrückt und schließen Sie den
Kontakt RESET für einen Moment, um
ein Zurücksetzen vorzunehmen (Abb.
16).
D- die Blinkleuchte blinkt für circa 10
Sekunden. Während dieser Zeit muß die
Taste gedrückt bleiben.
E- nach 10 Sekunden werden alle gespe-
icherten
Codes
gelöscht,
Blinkleuchte leuchtet für zwei Sekunden
anhaltend auf.
F- lassen Sie die Taste los und bringen Sie
JMP1 in Stellung OFF (Abb. 17) und die
DIP-Schalter der Steuerelektronik in die
Ausgangsposition.
Nach diesen Operationen werden die DIP-
Schalter
der
Funkfernsteuerung
Belieben eingestellt, um die neuen Codes
einzugeben.
P
ANULAR TODOS OS CÓDIGOS DE RÁDIO MEMORIZADOS
A- colocar o shunt JMP1 na posição "MEMO" (Fig. 14).
B- posicionar em OFF todos os 12 dipswitch da central, tendo o cuidado de anotar como
estavam posicionados para, no fim, voltar a colocados na mesma posição
C- premir o botão PS1 e, mantendo-o pressionado, provocar um reset curto-circuitando
momentaneamente o conector RESET (Fig. 16).
D- O sinalizador luminoso cintilará durante cerca de 10 segundos, durante os quais é
necessário manter pressionado o botão.
E- Decorridos os 10 segundos, serão anulados todos os códigos memorizados, o sinal-
izador luminoso permanecerá aceso (fixo) durante 2 segundos.
F- Libertar o botão, colocar em OFF JMP1 (Fig. 17) e recolocar os DIP SWITCH da placa
electrónica no posição anterior.
Após ter efectuado estas operações para memorizar os novos códigos de rádio, colocar
os contactos do DIP SWITCH do telecomando ao nosso gosto.
- 21 -
Fig. 14
in
ihre
die
Fig. 17
nach
Inserire
JMP1
in
"MEMO" per cancellare
i codici radio.
Insert
JMP1
in
"MEMO"
mode
to
delete radio codes.
Mettre
JMP1
sur
"MEMO" pour effacer
les codes radio.
Bringen Sie die Brücke
JMP1
in
Stellung
„MEMO",
um
die
Codes der Funkfern-
steuerung zu löschen.
Para cancelar los códi-
gos
radio
insertar
JMP1 en " MEMO ".
Colocar
JMP1
em
"MEMO" para apagar
os códigos de rádio.
Fig. 15
Fig. 16
Inserire il JMP1 in
"OFF" dopo aver ese-
guito la cancellazione
dei codici radio.
Insert JMP1 to "OFF"
after deleting radio
codes.
Mettre le JMP1 sur
"OFF"
après
avoir
effacé les codes radio.
Bringen Sie die Brücke
JMP1 wieder in Stel-
lung „OFF", nachdem
die Codes der Funk-
fernsteuerung gelöscht
wurden.
Efectuar
la
can-
celación de los códi-
gos radio e insertar
JMP1 en " OFF ".
Colocar o JMP1 em
"OFF" após ter efectu-
ado a anulação dos
códigos de rádio.
(Fig. 15).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zs67Zs68Zs69Zs70Zs71Zs72