Descargar Imprimir esta página

Publicidad

INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
I
TABELLA DIAGNOSI DI GUASTI PIÙ FREQUENTI
Possibili inconvenienti
Cause
L'automazione non fun-
- Alimentazione di rete
ziona
assente
- Fusibili di alimentazio-
ne bruciati
- Comandi inefficaci
- Batteria difettosa
Il radiocomando non fun-
- I codici tra radiocoman-
ziona
do e ricevitore sono
errati
L'automazione non apre
- Batteria esaurita
ma chiude
- Sono invertiti i cavi di
collegamento
motori
L'automazione incomincia
- Acquisizione
il moto e si ferma prima
anta errata
della battuta
L'automazione non si chi-
- Intervengono le fotocel-
ude
lule o una
chiatura di sicurezza
L'automazione
inizia
il
- Inserimento
moto ma poi invertie il
elettronica troppo sen-
senso di marcia
sibile
Il cancello si muove a
- Verifica cremagliera /
scatti
pignone
INCONVENIENTS/ CAUSES/ REMEDES
F
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES LES PLUS FREQUENTES
Inconvénients possibles
Causes
· Le mécanisme automa-
· Absence d'alimentation
tique ne fonctionne pas.
du réseau.
· Fusibles d'alimentation
brûlés.
· Commandes
caces.
· Batterie défectueuse.
· La télécommande ne
· Les codes entre télé-
fonctionne pas.
commande et récep-
teur sont erronés.
· Batterie usée.
· Le mécanisme automa-
· Les câbles de branche-
tique n'ouvre pas mais
ment des moteurs sont
ferme.
inversés.
· Le mécanisme automa-
· Saisie erronée de la fin
tique
commence
le
de course de la porte.
mouvement et s'arrête
avant la fin de course
de la porte.
· Le mécanisme automa-
· Intervention des cel-
tique ne se ferme pas.
lules photoélectriques
ou d'un dispositif de
sécurité.
· Le mécanisme automa-
· Réglage
tique
commence
le
électronique trop sensi-
mouvement mais en
ble.
invertit
le
sens
de
marche.
· La grille s'ouvre par
· Contrôle
saccades.
pignon.
Rimedi
- Controllare interruttore
Alta Tensione
- Sost. Fusibili
stesso valore
- Radiocomando o pul-
santiera non funzionante
- Controllo stato batteria
tramite il led
- Far eseguire procedura
di acquisizione codice
da tecnico autorizzato
Elvox o installatore di
fiducia
- Sostituire batteria
- Invertire sulla morset-
tiera del quadro elet-
dei
tronico la polarità dei
cavi di alimentazione
dei motori
battuta
- Eseguire la procedura di
acquisizione battuta anta
da tecnico specializzato
Elvox o installatore di fi-
ducia
- Controllare il funziona-
apparec-
mento o l'allineamento
delle fotocellule o del
dispositivo di sicurezza
frizione
- Frizione elettronica trop-
po
sensibile
diminuirne la sensibilità
chiamare un tecnico spe-
cializzato Elvox o instal-
latore di fiducia
- Verificare
che
cremagliera
pignone ingranino bene
rispettando anche il
gioco dei 2 mm.
Remèdes
· Contrôler l'interrupteur
haute tension.
· Remplacer les fusibles
par d'autres identiques.
· Radiocommande
ineffi-
tableau des comman-
des ne fonctionne pas.
· Contrôle état de la bat-
terie à l'aide de la diode
électroluminescente.
· Faire effectuer la procé-
dure de saisie du code
par un technicien agréé
Elvox ou par votre
installateur habituel.
· Remplacer la batterie.
· Inverser la polarité des
câbles
d'alimentation
des moteurs sur le
bornier du tableau élec-
tronique.
· Faire effectuer la procé-
dure de saisie de la fin
de course de la porte
par un technicien spé-
cialisé Elvox ou par
votre installateur de
confiance
· Contrôler le fonction-
nement ou l'alignement
des cellules photoélec-
triques ou du dispositif
de sécurité.
· Embrayage
électron-
embrayage
ique trop sensible. Pour
en diminuer la sensibil-
ité, appeler un techni-
cien spécialisé Elvox ou
votre installateur de
confiance.
· Contrôler que la crémail-
crémaillère/
lère et le pignon s'engrè-
nent bien tout en respec-
tant le jeu de 2 mm.
GB
DIAGNOSTIC TABLE OF COMMON PROBLEMS
Problem
The automatic gate does-
n't work
dello
The remote control does-
n't work
The automatic gate closes
but doesn't open
The automatic gate begins
moving but stops before
reaching the limit stop
The automatic gate does-
n't close
The automatic gate begins
,
per
moving but then changes
direction
Operates jeckily
la
ed
il
STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFEN
D
DIAGNOSETABELLE DER HÄUFIGSTEN DEFEKTE
Mögliche Störungen
Das
automatische
Tor
funktioniert nicht
ou
Die Fernsteuerung
funktioniert nicht
Das
automatische
Tor
schließt, aber öffnet nicht
Das
automatische
Tor
startet die Bewegung aber
hält vor dem Anschlag an
Das
automatische
Tor
schließt nicht
Das
automatische
Tor
startet
die
Bewegung,
kehrt
aber
die
Laufrichtung um
Das
Tor
bewegt
sich
ruckartig
- 22 -

TROUBLESHOOTING

Cause(s)
Solution(s)
-
Interruption to mains
-
Check the high voltage
supply
switch
-
Blown fuse
-
Replace the fuse with
-
Inefficient controls
one of the same rating
-
Remote
-
Defective battery
push-button
doesn't work
-
Check the level of the
battery on the LED
- The codes between the
-
Have the code acquisi-
remote control and the
tion procedure carried
receiver are incorrect
out by an authorised
Elvox
-
The battery is flat
trusted installer
-
Replace the battery
-
The connecting cables
-
Reverse the polarity of
to
the
motors
are
the motor power cables
reversed
in the terminal block of
the electronic panel
-
Have the limit stop
-
Incorrect
limit
stop
acquisition procedure
acquisition
carried out by a spe-
cialised Elvox techni-
cian or installer
-
The photocells or other
-
Check the operation or
safety
devices
are
the alignment of the
enabled
photocells
safety device
-
Engagement
of
an
-
The electronic clutch is
oversensitive electronic
too
clutch
decrease its sensitivity,
call a specialised Elvox
technician or installer
- Rack and pinion
- Check the rack and pin-
ion
engaged i.e. with 2 mm
play
Ursache(n)
Abhilfe(n)
-
Keine Netzversorgung
- Sicherungsschalter kon-
- D u r c h g e b r a n n t e
trollieren
Sicherungen
- Neue Sicherungen mit gle-
- U n w i r k s a m e
ichem Wert einsetzen
Steuerungen
- Funkfernsteuerung oder
Steuerungstastatur kon-
- Batterie defekt
trollieren
- Kontrolle
Batteriezustandes mittels
Led
- Die Codes zwischen
- Die Codeerfassung durch
Fernsteuerung
und
einen
Empfänger sind nicht
Techniker
richtig
lassen
- Batterie ersetzen
- Batterie leer
- Auf der Anschlußklemme
- Die Anschlußkabel des
im Steuergerät die Polung
Motors sind umgekehrt
der Motorversorgungskabel
angeschlossen
umkehren
- Falsche
Begrenzung
- Die
des Toranschlags
Toranschlags durch einen
autorisierten
durchführen lassen
- Den Betrieb oder die
- Die Photozellen oder
Fluchtung der Photozellen
andere
oder
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen
sind aktiviert
kontrollieren
- Zu empfindliches
- Die
Einschalten der
Reibungskupplung ist zu
elektronischen
empfindlich.
Reibungskupplung
Zur
Empfindlichkeit
autorisierten
rufen.
- Überprüfung
von
- Prüfen,
Zahnstange und Ritzel
Zahnstange
Ritzel gut
greifen, wobei auch das
Spiel von 2 mm beachtet
werden muß.
control
or
panel
technician
or
or
other
sensitive.
To
are
properly
des
autorisierten
durchführen
Erfassung
des
Techniker
elektronische
Verminderung
der
einen
Techniker
daß
die
und
das
ineinander-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zs67Zs68Zs69Zs70Zs71Zs72