Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de funcionamiento Motores de CA antiexplosivos DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Edición 11/2012 19494904 / ES...
Índice 1 Indicaciones generales..................5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las indicaciones de seguridad..........5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Nota sobre los derechos de autor ..............6 Nombre de producto y marcas............... 6 2 Indicaciones de seguridad ..................
Página 4
Índice 6 Modos de funcionamiento y valores límite............37 Modos de funcionamiento admisibles ............37 Uso....................... 39 Funcionamiento seguro de los motores de la categoría 3 ......40 Unidades de arranque suave ............... 42 7 Puesta en marcha ....................43 Antes de la puesta en marcha ..............
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos 1.2.3 Estructura de las indicaciones de seguridad integradas Las indicaciones de seguridad integradas están incluidas directamente en las instrucciones de funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso. Aquí...
Indicaciones de seguridad Observaciones preliminares Indicaciones de seguridad Las siguientes indicaciones de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las indicaciones de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de su funcionamiento, así...
Indicaciones de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico a aquellas personas familiarizadas con la estructura, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Indicaciones de seguridad Otros documentos aplicables Otros documentos aplicables Además será necesario atenerse a las siguientes publicaciones y documentos: • Esquemas de conexiones que vienen adjuntos al motor • Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia en motores accionados por convertidores •...
Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica Establezca las conexiones de tubos requeridas en caso necesario. Disponga una cubierta para montajes con el extremo del eje hacia arriba para que no accedan cuerpos extraños al ventilador. Esta cubierta no debe afectar a la ventilación y el aire de salida, incluso de las unidades contiguas, no debe aspirarse de nuevo.
Indicaciones de seguridad Puesta en marcha y funcionamiento Puesta en marcha y funcionamiento Si se aprecian cambios respecto al funcionamiento normal, por ejemplo, incrementos de temperatura, ruidos, vibraciones, determine la causa. Si fuera preciso, consulte con el fabricante. No desactive los dispositivos de protección durante las pruebas. En caso de duda desconecte el motor.
Estructura del motor Estructura básica de los motores Estructura del motor INDICACIÓN Las figuras siguientes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas de despiece correspondientes. Es posible que existan diferencias en función del tamaño del motor y del tipo de ejecución.
Página 13
Estructura del motor Estructura básica de los motores La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura de DVE250/280: 1213 1 Rotor, completo 35 Caperuza del ventilador 128 Terminal de puesta a tierra 3 Chaveta 36 Ventilador 129 Tapón roscado 7 Brida de acople 42 Brida lado B 134 Tapón roscado...
Estructura del motor Placa de características, designación de modelo Placa de características, designación de modelo 3.2.1 Placa de características La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la placa de características de un motor DVE en la categoría 3GD: 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 EDRE90M4/2GD 0102...
Estructura del motor Equipamiento opcional Equipamiento opcional 3.3.1 Motor de CA de la serie La siguiente tabla muestra las distintas versiones posibles de motores de CA: Denominación Categoría eDR.., DR.. Motor ATEX DVE.. Motor de ahorro de energía ATEX, High-Efficiency IE2 63, 250, 280 Tamaños de los motores /2G, /2GD,...
Estructura del motor Equipamiento opcional 3.3.6 Motores antiexplosivos La siguiente tabla muestra las versiones posibles de las categorías de protecciones contra explosiones: Denominación Opción II2G Motores según la Directiva 94/9/CE, categoría 2 (gas) II2GD Motores según la Directiva 94/9/CE, categoría 2 (gas / polvo) /II3D Motores según la Directiva 94/9/CE, categoría 3 (polvo) II3GD...
Instalación mecánica Antes de empezar Instalación mecánica INDICACIÓN ¡Tenga en cuenta, por favor, a la hora de la instalación mecánica las indicaciones de seguridad incluidas en el capítulo 2 de estas instrucciones de funcionamiento! Antes de empezar ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la posición de montaje coincide con la especificada en la placa de características.
Instalación mecánica Almacenamiento prolongado de los motores Almacenamiento prolongado de los motores • Tenga en cuenta que la vida útil de la grasa de los rodamientos disminuye aprox. un 10 % anual en caso de un tiempo de almacenamiento superior a un año. •...
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación del motor Finalice el proceso de secado cuando se haya superado la resistencia de aislamiento mínima. Compruebe en la caja de bornas si: • el interior está seco y limpio • las piezas de conexión y fijación no presentan corrosión •...
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación del motor • Asegúrese de que la entrada de aire de refrigeración para el motor / motor freno no esté obstruida y de que el aire caliente de salida de otros dispositivos no sea absorbido.
Instalación mecánica Tolerancias de montaje Tolerancias de montaje Extremo del eje Bridas Tolerancia diametral según EN 50347 Tolerancia de pestaña de centraje según EN 50347 • ISO j6 con Ø ≤ 28 mm • ISO j6 con Ø ≤ 250 mm •...
Página 22
Instalación mecánica Girar la caja de bornas Tuerca de la borna de conexión [111] Junta [113] Tornillos de sujeción de la caja de bornas + arandelas de seguridad (4 x) [117] Tornillo hexagonal para la toma a tierra interior [119] Tornillos de sujeción de la caja de bornas + arandelas de seguridad (4 x) [123] Tornillos de sujeción de la tapa de la caja de bornas + arandelas de seguridad (4 x) [131] Junta [140] Tornillo hexagonal para la toma a tierra exterior...
Instalación mecánica Pintado 10.Apriete la tapa de la caja de bornas con los tornillos [123] y las arandelas de seguridad con el par de apriete correspondiente. Asegúrese de que la junta está bien colocada. ¡ADVERTENCIA! Al girar la placa de bornas es posible que los cables del motor resulten dañados. Posibles daños materiales.
Instalación eléctrica Disposiciones adicionales Instalación eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir heridas por electrocución. Lesiones graves o fatales • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones. • ¡Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo 2 durante el montaje! •...
Instalación eléctrica Conexión equipotencial Utilice únicamente prensaestopas de conexión cuyas cabezas de tornillo se ajusten a los avellanados planos disponibles. La tabla siguiente muestra las dimensiones de los avellanados planos con los tamaños de tornillos correspondientes: Avellanado plano en mm Rosca de unión Todas las entradas de cables innecesarias deben cerrarse con un tapón de cierre una vez finalizada la instalación para mantener el tipo de protección.
Instalación eléctrica Particularidades del funcionamiento con un convertidor de frecuencia Particularidades del funcionamiento con un convertidor de frecuencia Cuando los motores se accionan mediante convertidores, deberán respetarse las indicaciones sobre el cableado que especifique el fabricante del convertidor. Es imprescindible atenerse al capítulo "Modos de funcionamiento y valores límite" y a las instrucciones de funcionamiento relativas al convertidor de frecuencia.
Instalación eléctrica Condiciones ambientales durante el funcionamiento 5.10 Condiciones ambientales durante el funcionamiento 5.10.1 Temperatura ambiente Siempre que no se especifique otra cosa en la placa de características, debe quedar garantizado el mantenimiento del rango de temperaturas comprendido entre -20 °C y +40 °C.
Instalación eléctrica Indicaciones para la conexión del motor 5.11 Indicaciones para la conexión del motor INDICACIÓN Es imprescindible tener en cuenta el esquema de conexiones válido. Si no se dispusiera de este esquema, el motor no deberá conectarse o ponerse en funcionamiento.
Instalación eléctrica Conectar motores de la categoría 3G y 3GD 5.12.1 Conexión del motor Jaula de resorte En los motores de tamaño 63, los cables de alimentación se deben fijar en la jaula de resorte de acuerdo a lo indicado en el esquema de conexiones. El conductor de puesta a tierra se debe fijar en su terminal de conexión de tal manera que el terminal de cables y la carcasa queden separados por medio de una arandela: Conexión en Ö...
Página 30
Instalación eléctrica Conectar motores de la categoría 3G y 3GD Tamaño 63 – jaula de resorte En los motores de tamaño 63, los cables de alimentación se deben fijar en la jaula de resorte de acuerdo a lo indicado en el esquema de conexiones. El conductor de puesta a tierra se debe fijar en su terminal de conexión de tal manera que el terminal de cables y la carcasa queden separados por medio de una arandela: Conexión en Ö...
Página 31
Instalación eléctrica Conectar motores de la categoría 3G y 3GD Disposición de los enlaces entre bornas en caso de conexión en Ö Tamaño del motor DVE250/280: [1] Enlace entre bornas [4] Placa de bornas [2] Borna de conexión [5] Conexión de cliente [3] Tuerca de brida [6] Conexión de cliente con cable de conexión dividido INDICACIÓN...
Instalación eléctrica Motores de las categorías 2G, 2GD, 3D y 3GD 1139608587 [1] Tuerca hexagonal [2] Arandela [3] Conductor de puesta a tierra con terminal de cable [4] Arandela dentada [5] Espárrago [6] Caja de terminales 5.14 Motores de las categorías 2G, 2GD, 3D y 3GD 5.14.1 Indicaciones generales Los motores antiexplosivos de SEW-EURODRIVE están destinados para su uso en las siguientes zonas.
Página 33
Instalación eléctrica Motores de las categorías 2G, 2GD, 3D y 3GD 5.14.4 Temperaturas de la superficie Podrá encontrar la temperatura de la superficie del motor en la placa de características, en el certificado de conformidad o en el certificado del tipo de construcción. 5.14.5 Protección frente a temperaturas de la superficie no admisibles Los motores antiexplosivos garantizan un funcionamiento seguro en condiciones normales de funcionamiento.
Instalación eléctrica Motores de las categorías 2G, 2GD, 3D y 3GD La tabla siguiente muestra el tipo prescrito de la protección del motor en función de la homologación: Categoría 2 (2GD / Gb Db o 2G / Gb) 3 (3GD / Gc Dc o 3G / Dc) Funcionamiento: •...
Instalación eléctrica Equipamiento opcional 5.14.8 Protección con interruptor de protección del motor y sonda térmica PTC adicional Las condiciones indicadas para la protección exclusiva con interruptor de protección del motor tienen validez aquí también. La protección a través de las sondas térmicas PTC (TF) representa sólo una medida de protección complementaria que carece de importancia para la habilitación bajo las condiciones ambientales con riesgo de que se produzcan explosiones.
Instalación eléctrica Equipamiento opcional A continuación se muestra la curva característica de la TF referida a la temperatura nominal de respuesta (denominada aquí T R [Ω] 4000 1330 5470153483 5.15.2 Ventilador externo /VE Los motores de la categoría II3D y II3GD pueden equiparse opcionalmente con un ventilador externo.
Modos de funcionamiento y valores límite Modos de funcionamiento admisibles Modos de funcionamiento y valores límite Modos de funcionamiento admisibles Tipo de motor y Protección frente a temperaturas Modo de funcionamiento admisible categoría del altas no admisibles aparato exclusivamente a través de •...
Página 38
Modos de funcionamiento y valores límite Modos de funcionamiento admisibles INDICACIÓN La tensión nominal máxima admisible del motor al funcionar con un convertidor de frecuencia es de 500 V. Convertidor de frecuencia de SEW-EURODRIVE Si se utilizan convertidores de frecuencia de SEW-EURODRIVE y con tensiones de red de hasta 500 V, se cumplen los valores límite máximos admisibles de los motores.
Modos de funcionamiento y valores límite INDICACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES • No se pueden conectar varios motores a un convertidor de frecuencia. • La tensión en la placa de bornas del motor deberá estar planificada para impedir un sobrecalentamiento no autorizado del motor. •...
Modos de funcionamiento y valores límite Funcionamiento seguro de los motores de la categoría 3 Funcionamiento seguro de los motores de la categoría 3 La planificación constituye la condición principal para que los motores antiexplosivos funcionen de forma segura. Para ello se deben tener en cuenta los puntos siguientes: •...
Modos de funcionamiento y valores límite Funcionamiento seguro de los motores de la categoría 3 6.3.3 Curvas características térmicas delimitadoras – Categoría 3GD Curvas Curva característica térmica delimitadora de par en funcionamiento con convertidor para características motores de CA de cuatro polos y motores freno de CA de cuatro polos en conexión Ö: térmicas delimitadoras rated...
Modos de funcionamiento y valores límite Unidades de arranque suave 6.3.4 Indicaciones para el funcionamiento seguro Información Instale el convertidor de frecuencia fuera de los entornos con riesgo de explosión. general Protección térmica Para evitar de manera segura que se sobrepase la temperatura máxima admisible, para del motor el funcionamiento en el convertidor sólo se admiten motores que estén equipados con una sonda térmica de coeficiente de temperatura positivo (TF).
Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha INDICACIÓN • La puesta en marcha y el funcionamiento de los motores solo pueden ser realizados por personal especializado y observando la normativa de prevención de accidentes vigente y las indicaciones que figuran en las instrucciones de funcionamiento presentes.
Puesta en marcha Durante la puesta en marcha Durante la puesta en marcha Durante la puesta en marcha asegúrese de que • el motor funciona correctamente (sin sobrecarga ni fluctuación de velocidad, sin emitir demasiado ruido, etc.) • el par de frenado está ajustado correctamente de acuerdo con la aplicación correspondiente (véase capítulo "Datos técnicos") En caso de problemas encontrará...
Puesta en marcha Ajuste de parámetros: Convertidor de frecuencia para motores de la categoría 3 Velocidad máxima En la ventana "Límites del sistema" se debe delimitar la velocidad máxima del motor. Al ajustar el parámetro Velocidad máxima, se debe tener en cuenta lo siguiente: •...
Puesta en marcha Modificación del sentido de bloqueo en los motores con antirretorno Modificación del sentido de bloqueo en los motores con antirretorno [1] Caperuza del ventilador [5] Brida de fieltro [9] Conjunto del elemento en cuña [2] Ventilador [6] Circlip [10] Arandela de ajuste [3] Tornillo de cabeza cilíndrica [7] Agujero roscado...
Página 47
Puesta en marcha Modificación del sentido de bloqueo en los motores con antirretorno No debe arrancarse el motor en el sentido de bloqueo (durante la conexión prestar atención a la posición de fase). Durante el montaje del motor en un reductor, observe el sentido de giro del eje de salida y el número de etapas.
Inspección y mantenimiento Modificación del sentido de bloqueo en los motores con antirretorno Inspección y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por la caída del mecanismo de elevación o un comportamiento descontrolado de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Asegure o baje los accionamientos de elevación (riesgo de caída) •...
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento INDICACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES • Emplee únicamente piezas de repuesto originales de acuerdo a las listas de piezas correspondientes. De lo contrario se suprimiría la autorización Ex del motor. •...
Inspección y mantenimiento Cambio de la placa intermedia Cambio de la placa intermedia La siguiente figura muestra la placa intermedia: 259726475 Jaula de resorte Placa intermedia Tornillos Con el fin de evitar que en los motores del tamaño DR63/eDR63 se aflojen los tornillos [3] para la fijación de la placa intermedia [2] hay que asegurarlos con ®...
Inspección y mantenimiento Montaje del ventilador externo VE Montaje del ventilador externo VE 1. Antes del montaje del ventilador externo [1], compruebe si hay daños en la rueda del ventilador y el motor del ventilador. 2. Una vez realizado el montaje, asegúrese girando la rueda del ventilador de que ésta no roce en ningún sitio.
Datos técnicos Fuerzas radiales máximas admisibles Datos técnicos Fuerzas radiales máximas admisibles La tabla que aparece a continuación muestra las fuerzas radiales (valor de arriba) y las fuerzas axiales (valor de abajo) admisibles en los motores de CA antiexplosivos: Fuerza radial admisible F Fuerza axial admisible F [N];...
Datos técnicos Tipos de rodamientos de bolas permitidos Constantes del motor para la conversión de Tamaño 4 polos 6 polos la fuerza radial [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nmm] [Nmm] DR63/eDR63 16,8 • 10 19 • 10 DVE250 630 • 10 DVE280 630 •...
Fallos de funcionamiento Fallos del motor Fallos de funcionamiento 10.1 Fallos del motor Fallo Causa posible Solución El motor no se pone en Alimentación cortada Compruebe las conexiones y, en caso necesario, marcha. rectifíquelas. Fusible fundido Sustituya el fusible. La protección del motor se ha disparado. Compruebe el ajuste correcto de la protección del motor y, dado el caso, rectifique el fallo.
Fallos de funcionamiento Fallos durante el funcionamiento con un convertidor de frecuencia 10.2 Fallos durante el funcionamiento con un convertidor de frecuencia En el caso de funcionamiento del motor con convertidor de frecuencia es posible que se produzcan los síntomas descritos en el capítulo "Fallos en el motor". En las instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia encontrará...
Declaraciones de conformidad Servicio de atención al cliente Declaraciones de conformidad INDICACIÓN El certificado CE del tipo de construcción se entrega con el accionamiento. El organismo citado, así como los detalles técnicos figuran en el certificado CE del tipo de construcción entregado. Instrucciones de funcionamiento –...
Declaraciones de conformidad Motores de CA eDR.63 en la categoría 2GD 11.1 Motores de CA eDR.63 en la categoría 2GD Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO GHFODUD EDMR VX ~QLFD UHVSRQVDELOLGDG OD FRQIRUPLGDG GH ORV SXQWRV VLJXLHQWHV 0RWRUHV GH OD VHULH H'5 H')5 &DWHJRUtD...
Declaraciones de conformidad Motores de CA DR.63 en la categoría 3GD 11.2 Motores de CA DR.63 en la categoría 3GD Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO GHFODUD EDMR VX ~QLFD UHVSRQVDELOLGDG OD FRQIRUPLGDG GH ORV SXQWRV VLJXLHQWHV 0RWRUHV GH OD VHULH '5 &DWHJRUtD...
Declaraciones de conformidad Motores de CA DVE250/280 en la categoría 3GD 11.3 Motores de CA DVE250/280 en la categoría 3GD Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO GHFODUD EDMR VX ~QLFD UHVSRQVDELOLGDG OD FRQIRUPLGDG GH ORV SXQWRV VLJXLHQWHV 0RWRUHV GH OD VHULH '9( '9( &DWHJRUtD...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Conexión del motor Ajuste de parámetros Borna con resorte de tracción ....28, 29 Convertidor de frecuencia para la Categoría 2G y 2GD ........28 categoría 3 ........44 Categoría 3G y 3GD ........29 Almacenamiento prolongado ......18 Conexión eléctrica ..........
Página 61
Índice de palabras clave Funcionamiento con convertidor de frecuencia ..26 Funcionamiento en convertidor de frecuencias ..37 Mantenimiento ............ 48 Funcionamiento seguro Modos de funcionamiento y valores límite ..37 Motores de la categoría 3 ......40 Montaje Tolerancias ..........21 Montaje, condiciones ......... 17 Gases ..............27 Motor Almacenamiento prolongado .......
Página 62
Índice de palabras clave Secado, motor .............18 Secciones del cable ..........24 Sentido de bloqueo en motores con antirretorno ............46 Servicio de atención al cliente ......55 Sistema de recuperación de energía ....38 Sonda térmica / registro de la temperatura ..15 Sonda térmica de coeficiente de temperatura positivo Categorías 2GD y 3GD ........34 Sonda térmica TF ..........35...
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...