IT
Togliere le quattro viti e ruotare con
attenzione la testa del mandrino
nella posizione desiderata. Inserire
nuovamente e serrare le viti.
3.3
Utensili abrasivi
Impiegare esclusivamente uten-
sili abrasivi il cui regime mas-
simo ammissibile è identico o
superiore a quello di regime mi-
nimo della macchina.
Montare esclusivamente utensili
puliti!
3.3.1 Montaggio del disco di
lucidatura/piatto abrasivo
Pulire la flangia di serraggio, il
bullone di serraggio, così come
la superficie di serraggio del
disco abrasivo.
Posare la flangia di serraggio sulla
bobina abrasiva.
ES
Quitar los cuatro tornillos y girar con
cuidado el cabezal del engranaje a
la posición deseada. Enroscar de
nuevo los tornillos y apretarlos.
3.3
Útiles para lijar
Utilizar sólo útiles de lijar cuyo
número de revoluciones máxi-
mo permitido sea igual o mayor
que la velocidad de marcha en
vacío de la máquina.
¡ Montar únicamente útiles lim-
pios!
3.3.1 Montaje del disco o plato
de esmerilado
Limpiar la brida de sujeción, la
tuerca de sujeción así como la
superficie de sujeción del disco
abrasivo.
Colocar la brida de sujeción sobre el
husillo portamuela.
PT
Desaparafusar completamente os
quatro parafusos e, cuidadosamente,
girar a cabeça propulsora à posição.
Desejada. Aparafusar de novo aper-
tando bem os parafusos.
3.3
Ferramentas para polir
Utilizar
apenas
ferramentas
para polir cujo número máximo
de rotações admissível seja igu-
al ou superior ao do da máqui-
na ao ralenti.
Montar só ferramentas limpas!
3.3.1 Montagem do disco para
polir/prato abrasivo
Limpar a flange de apoio, a por-
ca de aperto, o disco de aperto
bem como a face de fixação do
disco abrasivo.
Montar a flange de apoio no veio.
23