Ocultar thumbs Ver también para Lite:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

ABS C HNITT
JAY
®
Easy Visco Cushion
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
®
JAY
Easy Visco Kissen
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer dieses
Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der
Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und
bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
Coussin JAY
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre
impérativement à l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison
à l'utilisateur final.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du fauteuil roulant.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cuscino JAY
Importanti informazioni per l'utente
AVVISO: questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere comunicate
all'utente di questo prodotto. Si prega di non rimuovere il manuale prima della consegna
all'utente.
RIVENDITORE: questo manuale va consegnato all'utente del prodotto.
UTENTE: prima di usare il prodotto, leggere attentamente tutte le sezioni del manuale e
conservarlo per riferimento futuro.
EA SY VI SCO CU SHI ON
®
Easy Visco Foam
®
Easy Visco Foam
EN GL I SH
EN
Owner's Manual
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'uso
247276

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jay Lite

  • Página 1 FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf. Coussin JAY ® Easy Visco Foam Informations importantes pour l'utilisateur Manuel d’utilisation...
  • Página 2 Neodstraňujte tuto příručku před dodáním vozíku koncovému uživateli. DODAVATEL: Tuto příručku je nutno dát uživateli tohoto výrobku. UŽIVATEL: Před použitím tohoto výrobku si přečtěte celou příručku a uložte si ji pro použití v budoucnu. Rev.B JAY Easy Visco Cushion...
  • Página 3 HUOMAUTUS: Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja, jotka on saatettava tämän tuotteen täydennys käyttäjän tietoon. Älä poista tätä käyttöopasta ennen tuotteen toimittamista loppukäyttäjälle. JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöopas on annettava loppukäyttäjälle. KÄYTTÄJÄ: Lue tämä käyttöopas kokonaan ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa. Rev.B JAY Easy Visco Cushion...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FIT TING THE JAY EASY V I S CO CU S HI ON A N B R I N G E N D E S JAY E A S Y V I S C O K I SS E N S EASY M A INT ENA NCE &...
  • Página 5 ZÁR UK A NA P OLŠ TÁŘ J AY E A S Y V IS C O Z Á R U K A N A S E D A Č K Y JAY E A S Y V I S C O POLSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 6: English

    Visco elastic foam in the seat well to allow immersion of be consulted to determine if a JAY Easy Visco Cushion is the ischia’s (seat bones) and load distribution to the femurs.
  • Página 7: Easy Maintenance & Cleaning

    • Use only Jay-designed covers in conjunction with Jay Easy Visco Cushions. TO CLEAN FOAM BASE FIG.1.0 - 2.0 •...
  • Página 8: Jay Easy Visco Cushion Warranty

    JAY EASY VISCO CUSHION WARRANTY Each Jay cushion is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every Jay cushion is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase, provided normal use.
  • Página 9: Cleaning Chart

    ENGLISH CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi P Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1). Wet Wash 70°C Outer Cover (Incontinent) (2).
  • Página 10: Allgemeine Warnungen

    ANBRINGEN DES JAY EASY VISCO KISSENS können. • Klettverschlüsse dürfen nicht über längere Zeit • Wählen Sie ein Jay Easy Visco Kissen aus, das Ihrer Feuchtigkeit ausgesetzt werden, da dadurch der Kleber Hüftbreite entspricht. beeinträchtigt wird und der Klettverschluss eventuell nicht •...
  • Página 11 Bewohners mit einem Permanentmarker auf das Inhaltsetikett am Überzug, damit der Überzug nach dem Waschen wieder zum entsprechenden Kissen gelangt. • Für Jay Easy Visco Kissen nur von Jay entwickelte Bezüge verwenden. REINIGUNG DER SCHAUMSTOFFUNTERLAGE FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 12 Alle Jay Kissen werden einer sorgfältigen Inspektion und Prüfung unterzogen, um die Höchstleistung zu gewährleisten. Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle Jay Kissen, dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material- oder Herstellungsfehler auftreten, wird dieser nach dem Ermessen von Sunrise Medical entweder repariert oder ersetzt.
  • Página 13 DEUTSCH REINIGUNGSTABELLE Zugelassene Reinigungsverfahren für JAY Kissen Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Äußerer Überzug (Mikroklimatisch und Stretch) (1). Waschmaschine 70°C Äußerer Bezug (Inkontinenz) (2).
  • Página 14: Français

    Une toile de dossier sur-tendue ne • Le coussin JAY Easy Visco ne doit en aucun cas être un maintient pas suffisamment le corps et peut entraîner un substitut à une bonne hygiène dermatologique, à savoir mauvais positionnement.
  • Página 15: Entretien Et Nettoyage Faciles

    Cela permettra de replacer la housse sur le bon coussin après le lavage. • Utilisez uniquement des housses Jay avec les coussins Jay Easy Visco. NETTOYAGE DE LA BASE EN MOUSSE FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 16: Garantie Du Coussin Jay Easy Visco

    Tous les coussins Jay sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une performance optimale. Tous les coussins Jay sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où il est fait un usage normal du produit. Si un défaut de matériau ou de fabrication venait à...
  • Página 17 FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Página 18: Avvertenze Generali

    JAY Easy Visco. I cuscini devono essere installati consentono il posizionamento delle tuberosità ischiatiche e da un tecnico autorizzato Sunrise Medical.
  • Página 19 Questo consentirà di riavere indietro la fodera dopo che sarà stata lavata. • Con il cuscino Jay Easy Visco usare solo fodere realizzate per i prodotti Jay. PULIZIA DELLA BASE IN SCHIUMA FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 20 Tutti i cuscini Jay vengono attentamente esaminati e sottoposti a prove per garantirne prestazioni ottimali. Tutti i cuscini Jay sono garantiti privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, in condizioni di utilizzo normale. Qualora si dovesse riscontrare un difetto di materiale o di fabbricazione nei 24 mesi successivi alla data di acquisto originale, Sunrise Medical effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione...
  • Página 21 ITALIANO GRAFICO PER LA PULIZIA Procedure di pulizia approvate per i cuscini JAY Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Fodera esterna (Microclima ed elastica) (1).
  • Página 22: Nederlands

    JAY Easy worden ontlast en het gewicht deels op de dijbenen rust. Visco kussen het juiste is. Kussens mogen alleen worden Het gebied van de stuit is voorzien van uitsparingen.
  • Página 23: Gemakkelijk Onderhoud En Eenvoudige Reiniging

    Hierdoor komen de hoezen na het wassen bij de juiste persoon terug. • Gebruik alleen hoezen van het type Jay in combinatie met de Jay Easy Visco schuimkussens. HET REINIGEN VAN DE SCHUIMBASIS FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 24: Garantie Jay Easy Visco Kussen

    GARANTIE JAY EASY VISCO KUSSEN Elk Jay kussen wordt zorgvuldig gecontroleerd en getest om te zorgen voor optimale prestaties. Ieder Jay kussen is gegarandeerd vrij van defecten in materialen en vervaardiging voor een periode van 24 maanden, beginnend op de dag van aankoop, op voorwaarde dat het kussen op normale wijze wordt gebruikt.
  • Página 25 NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Página 26: Advertencias De Montaje

    Visco en la hondonada para permitir la inmersión de los si es apropiada la utilización del cojín JAY Easy Visco. Solo un huesos isquiáticos en el cojín y mejorar la distribución de la distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede instalar los carga en la zona del fémur.
  • Página 27: Mantenimiento

    Esto ayudará a garantizar la devolución de las fundas después de lavarlas. • Utilice solo fundas diseñadas por Jay junto con los cojines Jay Easy Visco. PARA LIMPIAR LA BASE DE ESPUMA FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 28: Garantía

    GARANTÍA DEL COJÍN JAY EASY VISCO Cada cojín Jay es inspeccionado y probado cuidadosamente para proporcionar el mejor servicio. Cada cojín Jay está garantizado contra defectos de los materiales o de mano de obra por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra, si se usa de manera normal.
  • Página 29: Grafico De Limpieza

    ESPAÑOL GRAFICO DE LIMPIEZA Procedimientos de limpieza aprobados para los cojines JAY Producto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Funda externa (Microclimática y elástica) (1). Lavado con agua a 70°C Funda externa (Incontinencia) (2).
  • Página 30: Português

    Jay. demasiado esticados. O estofo esticado não oferece • A almofada JAY Easy Visco não exclui a necessidade de suporte adequado à almofada e esta pode ficar um bom tratamento da pele; dieta correcta, higiene e alívio incorretamente posicionada.
  • Página 31: Manutenção E Limpeza Fácil

    Isto ajuda a garantir a devolução das capas depois de lavar. • Use apenas capas criadas por Jay em conjunto com as almofadas Jay Easy Visco. PARA LIMPAR A BASE DE ESPUMA FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 32: Garantia Da Almofada Jay Easy Visco

    Cada almofada Jay foi cuidadosamente inspecionado e testado para oferecer os melhores resultados. Garantimos que cada almofada Jay não tem defeitos de material ou de fabrico por um período de 24 meses a partir da data de compra, em condições de utilização normais. Caso ocorram defeitos de material e de fabrico durante os 24 meses a contar da data de compra original, a Sunrise Medical pode, se assim o entender, repará-la ou substituí-la gratuitamente.
  • Página 33: Tabela De Limpeza

    PORTUGUÊS TABELA DE LIMPEZA Procedimentos de Limpeza Aprovados para Almofadas JAY Produto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Capa externa (microclimática e elástica) (1). Lavagem com água 70°C Capa exterior (incontinência)
  • Página 34: Generella Varningar

    (sittben) och tryckfördelning av en JAY Easy Visco dyna är lämplig för användarens speciella lårbenen. Utrymmet vid korsbenet är anpassat. Överdraget är sittbehov. Dynor bör endast installeras av en auktoriserad fuktresistent med en halkfri botten för att hålla dynan på...
  • Página 35: Enkel Skötsel Och Rengöring

    överdragens innehållsmärkning. Detta hjälper till att säkerställa återsättningen av överdrag efter tvätt. • Använd endast Jay-utformade överdrag tillsammans med Jay Easy Visco sittdynor. RENGÖRA SKUMBAS FIG. 1.0 - 2.0 • Avlägsna överdraget från skumbasen.
  • Página 36: Garanti Jay Easy Visco Sittdyna

    GARANTI JAY EASY VISCO SITTDYNA Varje Jay dyna har blivit noggrant inspekterad och testad för att ge högsta prestanda. Varje Jay dyna är garanterat fri från materialfel och utförande under en period på 24 månader från inköpsdatum, under normal användning. Om en brist i material eller utförande skulle uppstå...
  • Página 37 SVENSKA RENGÖRINGSDIAGRAM Godkänd rengöringsprocedur för JAY Dynor Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttre överdrag (Mikroklimatisk och Stretch) (1). Maskintvätt 70°C Yttre överdrag (Inkontinens) (2).
  • Página 38: Norsk

    å finne har puten viskoelastisk skum i setebrønnen, slik at brukerens ut om en JAY Easy Visco puten vil være egnet for ditt bruk. sitteknuter kan synke ned i puten og trykk overføres til lårene.
  • Página 39: Enkelt Vedlikehold Og Rengjøring

    Brukeren kan da få tilbake sitt eget trekk etter vask. • Bruk kun Jay-trekk sammen med Jay Easy Visco-puter. RENGJØRE SKUMBASEN FIG. 1.0 - 2.0 • Ta av trekket på skumbasen.
  • Página 40: Garanti For Jay Easy Visco-Puten

    GARANTI FOR JAY EASY VISCO-PUTEN Alle Jay-puter er nøye kontrollert og testet for å garantere best mulig ytelse Alle Jay-puter garanteres mot fabrikasjons- og materialfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato, forutsatt at puten har blitt brukt på normal måte. Dersom det oppstår en fabrikasjons- eller materialfeil i løpet av 2 år fra den opprinnelige kjøpsdatoen, vil Sunrise Medical etter skjønn reparere...
  • Página 41 NORSK RENGJØRINGSDIAGRAM Godkjente rengjøringsmetoder for JAY-puter Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttertrekk (mikroklimatisk og stretch) (1). Maskinvask 70°C Utvendig trekk (inkontinens) (2). Maskinvask 60°C Innertrekk (3).
  • Página 42: Generelle Advarsler

    Der positionering, bør kontaktes for at afgøre om en JAY Easy er en fordybning til korsbensområdet. Det udvendige betræk Visco-pude er passende.
  • Página 43 Dette vil hjælpe med at sørge for at betrækkene returneres efter vask. • Anvend kun betrækkene fra Jay sammen med Jay Easy Visco-puderne. RENGØRING AF SKUMUNDERLAGET FIG. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 44 GARANTI FOR JAY EASY VISCO-PUDE Hver Jay-pude er blevet omhyggeligt undersøgt og afprøvet for at give den bedste ydeevne. Det garanteres af hver Jay- pude er fri fra materialefejl og håndværksmæssig kvalitet i en periode på 24 måneder fra købsdatoen ved normal brug.
  • Página 45 DANSK RENGØRINGSSKEMA Godkendte rengøringsprocedurer for JAY-puder J2 J2-DC JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme Produkt JAY Lite JAY J3 JAY Basic JAY Easy & GS Visco Combi P Active Balance Ydre betræk (Luftcirkulerende og straekbart) (1). Våd vask 70°C Alternativ: Maskinvask 80°C i 10 min.
  • Página 46: Česky

    • Pokud si nejste jist/a zda rozumíte varováním, výstrahám a pokynům, obraťte se na kvalifikovaného zdravotníka nebo • Zvolte polštář Jay Easy Visco, který odpovídá šířce vašich dodavatele - jinak může dojít k úrazu nebo zranění. boků. • Suché zipy by neměly přicházet dlouhodobě do styku •...
  • Página 47: Snadná Údržba A Čištění

    Je-li polštář používán v zařízení ústavní péče, napište jméno pacienta permanentním popisovačem na štítek povlaků. To pomůže zajistit návrat povlaků po vyprání. • Na polštáře Jay Easy Visco používejte pouze potahy Jay. ČIŠTĚNÍ PĚNOVÉ ZÁKLADNY OBR. 1.0 - 2.0 • Sejměte potah z pěnové základny.
  • Página 48: Záruka Na Polštář Jay Easy Visco

    ZÁRUKA NA POLŠTÁŘ JAY EASY VISCO Každí polštář Jay je pečlivě kontrolován a testován, aby bylo dosaženo maximálního užitku. U všech polštářů Jay je ručeno za vady v materiálech a provedení po dobu 24 měsíců od data pořízení, za předpokladu běžného použití. Pokud dojde k vadě...
  • Página 49 ČESKY TABULKA ČIŠTĚNÍ Schválené postupy čištění polštářů JAY Výrobek JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vnější potah (mikroklimatický a pružný) (1). Mokré praní 70°C Vnější potah (inkontinentní) (2).
  • Página 50: Všeobecné Upozornenia

    Spoločnosť Sunrise Medical odporúča, aby vhodnosť použitia so stredovou/bočnou podporou stehien a elastickou penou sedačky JAY Easy Visco určil klinik, napríklad lekár alebo značky Visco v sedacej časti, ktorá umožňuje zapustenie terapeut, skúsený v oblasti sedenia a polohovania. Sedačky by ischií...
  • Página 51 štítok uvedený na puzdre meno obyvateľa daného zariadenia. Týmto krokom sa uľahčí návrat produktu majiteľovi po opraní. • V kombinácii so sedačkami Jay Easy Visco používajte iba puzdrá značky Jay vyrobené na tento účel. AKO ČISTIŤ PENOVÚ SPODNÚ ČASŤ OBR. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 52 Každá sedačka Jay je dôkladne skontrolovaná a testovaná tak, aby poskytovala maximálny výkon. Pri každej sedačke Jay je garantovaná neprítomnosť chýb materiálu a výroby na obdobie 24 mesiacov od dátumu nákupu, pokiaľ sa používa bežným spôsobom. Ak by sa vyskytli materiálové, alebo výrobné poruchy počas obdobia 24 mesiacov od pôvodného dátumu kúpy, Sunrise Medical ho bezplatne opraví, podľa možnosti, alebo vymení.
  • Página 53 SLOVENSKY TABUĽKA ČISTENIA Schválené postupy čistenia sedačiek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vonkajší poťah (Mikroklimatický a Strečový) (1). Mokré pranie 70°C Vonkajší poťah (Inkontinencia) (2).
  • Página 54: Polski

    Visco we wgłębieniu siedziska, która umożliwia wygodne sprawdził i określił, czy poduszka JAY Easy Visco jest zanurzenie się kości kulszowych oraz rozłożenie obciążeń na odpowiednia dla danego użytkownika. Poduszki powinny być...
  • Página 55: Łatwa Konserwacja I Czyszczenie

    W przypadku użytkowania w placówkach zbiorowych, należy niezmywalnym markerem napisać nazwisko użytkownika na etykiecie pokrowców. To umożliwi zwrot pokrowca odpowiedniej osobie. • Z poduszkami piankowymi Jay Easy Visco można używać tylko pokrowców Jay. ABY WYCZYŚCIĆ PODSTAWĘ PIANKOWĄ RYS. 1.0 - 2.0 •...
  • Página 56: Gwarancja Na Poduszkę Jay Easy Visco

    Każda poduszka Jay jest dokładnie kontrolowana i testowana w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania. Każda poduszka Jay posiada gwarancję braku defektów materiałów i jakości wykonania na okres 24 miesięcy normalnego użytkowania, licząc od daty zakupu. W razie wystąpienia defektów materiałów lub jakości wykonania w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, firma Sunrise Medical nieodpłatnie dokona naprawy lub wymiany.
  • Página 57 POLSKI TABELA INSTRUKCJI CZYSZCZENIA Zatwierdzone metody czyszczenia poduszek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Pokrowiec – zewnętrzna strona (mikroklimatyczny i rozciągliwy) (1). Pranie na mokro w temp.
  • Página 58: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    όπως ιατρό ή θεραπευτή, με πείρα στην καθιστή στάση και τη κοιλότητα καθίσματος, για να επιτρέπεται η βύθιση των στάση γενικά, για να καθορίσει αν ένα μαξιλάρι JAY Easy Visco ισχιακών οστών και η διανομή φορτίου στα μηριαία οστά. είναι κατάλληλο. Τα μαξιλάρια θα πρέπει να τοποθετούνται μόνο...
  • Página 59 στην ετικέτα περιεχομένων των καλυμμάτων. Αυτό θα διασφαλίσει την επιστροφή των καλυμμάτων μετά από το πλύσιμο. • Χρησιμοποιήστε μόνο καλύμματα σχεδιασμένα για Jay σε συνδυασμό με τα μαξιλάρια Easy Visco Jay. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΑΣΗΣ ΑΦΡΟΥ ΕΙΚ. 1.0 - 2.0 • Αφαιρέστε το κάλυμμα από τη βάση αφρού.
  • Página 60 ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥ EASY VISCO JAY Κάθε μαξιλάρι Jay έχει επιθεωρηθεί και ελεγχθεί προσεκτικά ώστε να παρέχει βέλτιστη απόδοση. Κάθε μαξιλάρι Jay είναι εγγυημένο έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, κάτω...
  • Página 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Εγκεκριμένες διαδικασίες καθαρισμού για μαξιλάρια JAY Προϊόν JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Εξωτερικό κάλυμμα (Μικροκλιματικό και ελαστικό) (1). Υγρό πλύσιμο 70°C Εξωτερικό...
  • Página 62: Suomi

    JAY EASY VISCO -TYYNYN SOVITTAMINEN - muussa tapauksessa seurauksena voi olla loukkaantuminen tai käyttövirhe • Valitse Jay Easy Visco -tyyny, joka vastaa lantiosi leveyttä. • Tarranauhaa ei saa altistaa pitkäaikaiselle kosteudelle; sen • Tyynyn pituuden tulee ylettyä 25 mm - 50 mm päähän tartuntakyky voi heikentyä...
  • Página 63: Helppo Huoltaa Ja Puhdistaa

    • Jos pyörätuoli on laitoskäytössä, kirjoita käyttäjän nimi päällisten tuotemerkkeihin tussikynällä. Näin varmistat, että oikeat päälliset palautuvat oikeille käyttäjilleen. • Käytä Jay Easy Visco -tyynyjen kanssa ainoastaan Jay- merkkisiä päällisiä. VAAHTOMUOVIALUSTAN PUHDISTAMINEN KUVAT 1.0 - 2.0 • Poista päällinen vaahtomuovialustan päältä.
  • Página 64: Jay Easy Visco -Tyynyn Takuu

    JAY EASY VISCO -TYYNYN TAKUU Jokainen Jay-tyyny tarkastetaan ja testataan huolellisesti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Jokaiselle Jay-tyynylle myönnetään 24 kuukauden materiaali- ja valmistusvirhetakuu ostopäivästä lähtien olettaen, että tuotetta käytetään normaalisti. Jos tuotteessa esiintyy materiaali- tai valmistusvirhe 24 kuukauden sisällä alkuperäisestä...
  • Página 65 4. Autoklaavi on itselukittuva kone, joka steriloi paineistetulla höyryllä. 5. Alhaisessa lämpötilassa (< 30°C). Tuotteen takuu ei ei ole voimassa jos tuote on vaurioitunut puhdistusohjeiden vastaisista puhdistusmenetelmistä tai sopimattomien puhdistusaineiden käytöstä johtuen. Suositeltavat desinfiointiaineet Kaikki Robert Koch -instituutin listaamat ja suosittelemat desinfiointiaineet: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html Rev.B JAY Easy Visco Cushion...
  • Página 66 Rev.B JAY Easy Visco Cushion...
  • Página 67 Rev.B JAY Easy Visco Cushion...
  • Página 68 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Tabla de contenido