IT
Togliere le quattro viti e ruotare con
attenzione la testa del mandrino nella
posizione desiderata. Fare attenzi-
one che lo stesso non si sollevi più
di 1 mm dalla scocca del motore.
Inserire nuovamente e serrare le viti.
3.3
Utensili abrasivi
Impiegare esclusivamente uten-
sili abrasivi il cui regime mas-
simo ammissibile è identico o
superiore a quello di regime mi-
nimo della macchina.
Montare esclusivamente utensili
puliti!
3.3.1 Montaggio del disco
abrasivo/disco di taglio
Pulire la flangia di serraggio, il
bullone di serraggio, così come
la superficie di serraggio del
disco abrasivo.
Posare la flangia di serraggio sulla
bobina abrasiva con la scanalatura
longitudinale verso il basso.
ES
Quitar los cuatro tornillos y girar con
cuidado el cabezal del engranaje a la
posición deseada. Prestar atención
a que al hacerlo no se separe más
de 1 mm de la carcasa del motor.
Enroscar de nuevo los tornillos y
apretarlos.
3.3
Útiles para lijar
Utilizar sólo útiles de lijar cuyo
número de revoluciones máxi-
mo permitido sea igual o mayor
que la velocidad de marcha en
vacío de la máquina.
¡ Montar únicamente útiles lim-
pios!
3.3.1 Montaje del disco abrasi-
vo / de corte
Limpiar la brida de sujeción, la
tuerca de sujeción así como la
superficie de sujeción del disco
abrasivo.
Colocar la brida de sujeción sobre
el husillo portamuela con la ranura
longitudinal hacia abajo.
PT
Desaparafusar completamente os
quatro parafusos e, cuidadosamente,
girar a cabeça propulsora à posição.
Desejada. Ter cuidado em que não
diste mais de 1 mm da carcaça do
motor. Aparafusar de novo apertan-
do bem os parafusos.
3.3
Ferramentas para polir
Utilizar
apenas
ferramentas
para polir cujo número máximo
de rotações admissível seja igu-
al ou superior ao do da máqui-
na ao ralenti.
Montar só ferramentas limpas!
3.3.1 Montagem da ferramenta
para polir / cortar:
Limpar a flange de apoio, a por-
ca de aperto, o disco de aperto
bem como a face de fixação do
disco abrasivo.
Montar a flange de apoio no veio
com a ranhura maior para baixo.
29