R
S
T
U
X
REMOVING STEERING COVER
GB
D
Remove the plaque with the "PIAGGIO" logo R, then undo
the screw S.
Remove the steering cover T, sliding upwards.
Undo the 2 screws U.
Undo the 2 screws V and remove the two covers e X and Y.
Open the cover W.
Undo the plug Z.
RIMOZIONE COPRISTERZO
D
I
Rimuovere la piastrina con il logo "PIAGGIO" R, quindi svitare
la vite S.
Rimuovere, facendolo scorrere verso l'alto, il copristerzo T.
Svitare le 2 viti U.
Svitare le 2 viti V e rimuovere i due coperchi X ed Y.
Aprire lo sportello W.
Svitare il tappo Z.
DÉPOSE DU CACHE-DIRECTION
D
F
Retirer la plaquette avec le logo "PIAGGIO" R, puis dévisser
la vis S.
Retirer le cache-direction T en le faisant glisser vers le haut.
Dévisser les 2 vis U.
Dévisser les 2 vis V et retirer les deux couvercles X et Y.
Ouvrir la trappe W.
Dévisser le bouchon Z.
V
ENTFERNUNG LENKUNGSABDECKUNG
D
D
Y
Die Plakette mit dem Logo „PIAGGIO" R entfernen, danach
die Schraube S lösen.
Die Lenkungsabdeckung T durch Schieben nach oben
entfernen.
Die 2 Schrauben U lösen.
Die 2 Schrauben V lösen und die beiden Deckel X und Y
entfernen.
Die Klappe W öffnen.
Den Verschluss Z lösen.
EXTRACCIÓN DEL CUBREDIRECCIÓN
D
E
W
Retirar la placa con el logo "PIAGGIO" R y luego desenroscar
el tornillo S.
Retirar el cubredirección T deslizándolo hacia arriba.
Desenroscar los 2 tornillos U.
Desenroscar los 2 tornillos V y retirar las dos tapas X e Y.
Abrir la tapa W.
Desenroscar el tapón Z.
Z
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ
GR
D
Αφαιρέστε την πλάκα με το λογότυπο "PIAGGIO" R και μετά
ξεβιδώστε τη βίδα S.
Αφαιρέστε, σύροντας προς τα επάνω, το κάλυμμα του
συστήματος διεύθυνσης T.
Ξεβιδώστε τις 2 βίδες U.
Ξεβιδώστε τις 2 βίδες V και αφαιρέστε τα 2 καλύμματα X και
Y.
Ανοίξτε τη θυρίδα W.
Ξεβιδώστε την τάπα Z.
pag.
6