MOTO GUZZI California Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para California:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MOTO GUZZI DESEA AGRADECERLE
por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá
características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que teniendo todo esto en cuenta, le
resultará fácil conocer su nuevo vehículo, el cual podrá disfrutar por mucho tiempo con total satisfacción. La presente publicación es parte integrante
del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.
Moto Guzzi California
Ed. 02_10/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOTO GUZZI California

  • Página 1 MOTO GUZZI DESEA AGRADECERLE por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá...
  • Página 2 Guzzi. Además, el manual contiene las instrucciones para que pueda realizar algunas reparaciones simples. Las operaciones que no se describen explícitamente en esta publicación requieren la disponibilidad de herramientas especiales y/o de conocimientos técnicos específicos. para su ejecución recomendamos dirigirse a los CONCESIONARIOS o Talleres autorizados Moto Guzzi.
  • Página 3 Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra- ve para la incolumidad de las personas. Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún daño a la naturaleza.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Combustible................11 Pulsador Cruise Control............49 Componentes calientes............12 Sistema ABS................52 Puesta en marcha y Conducción.......... 12 Sistema MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione)..... 55 La frenada................13 Abertura sillín................ 58 Testigos................. 13 La identificación................ 59 Aceite motor y aceite cambio usados........14 Preinstalación para accesorios..........
  • Página 6 Neumáticos................88 Desmontaje bujía..............90 Desmontaje filtro aire..............90 Control nivel aceite frenos............91 Llenado liquido circuito de frenos.......... 91 Control líquido embrague............92 Reposición líquido embrague..........92 Puesta en servicio de una batería nueva......93 Comprobacion del nivel del electrolito........93 Recarga batería..............
  • Página 7: Normas Generales

    Moto Guzzi California Cap. 01 Normas generales...
  • Página 8: Introducción

    EN CONDUCCIÓN DEPORTIVA. Cuidado de la motocicleta Moto Guzzi recomienda el uso de productos de calidad para la limpieza del vehículo. El uso de productos inadecuados puede dañar los componentes del vehículo. Para la limpieza no usar solventes como "diluyente nitro", "detergentes en frío", combusti- bles o similares, o productos para la limpieza que contengan alcohol.
  • Página 9: Componentes De Plástico

    NOS PARA RESTABLECER LAS CONDICIONES NORMALES. EFECTUAR LOS CONTROLES PRELIMINARES ANTES DE USAR. EL USO DE AGUA CALIENTE INTENSIFICA EL EFECTO DE LA SAL. USAR SÓLO ABUNDANTE AGUA FRÍA PARA LAVAR Y QUITAR LA SAL DE DESHIELO EL USO DE SISTEMAS DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN (O LIMPIADORES A VAPOR) PUEDEN DAÑAR LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD, EL RETÉN DE ACEITE, EL SISTEMA DE FRENOS, EL SISTEMA ELÉCTRICO Y EL ASIENTO.
  • Página 10: Partes Cromadas Y Metales Pulidos

    SI LOS COMPONENTES DE PLÁSTICO SE LIMPIAN UTILIZANDO AGENTES AGRESIVOS, SE PUEDEN DAÑAR LAS SUPERFICIES. NO USAR PRODUCTOS QUE CONTENGAN ALCOHOL, SOLVENTES O ABRASIVOS PARA LA LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLÁSTICO. CEPILLOS GIRATORIOS O ESPONJAS CON SUPERFICIES DURAS PUEDEN PROVOCAR RAYAS. PARTES CROMADAS Y METALES PULIDOS CUIDAR MUY ESPECIALMENTE LAS PARTES CROMADAS Y LAS DE ALUMINIO O ACERO PULIDO.
  • Página 11: Monóxido De Carbono

    Limpiar las parte de goma usando agua y champú neutro (de marca, adecuado para carrocerías de automóviles) EL USO DE SILICONAS EN SPRAY PARA LA LIMPIEZA DE LAS JUNTAS DE GOMA PUEDE PROVOCAR DAÑOS. NO USAR OTROS PRODUCTOS QUE CON- TENGAN SILICONAS PARA LIMPIAR LA MOTOCICLETA.
  • Página 12: Componentes Calientes

    PLOSIVO EN DETERMINADAS CONDICIONES. CONVIENE REALIZAR EL REA- BASTECIMIENTO Y LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y CON EL MOTOR APAGADO. NO FUMAR DURANTE EL REABAS- TECIMIENTO NI CERCA DE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE, Y EVITAR AB- SOLUTAMENTE EL CONTACTO CON LLAMAS DESNUDAS, CHISPAS Y CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PODRÍA HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE ENCIENDA O EXPLOTE.
  • Página 13: La Frenada

    LA MOTOCICLETA; POR TANTO, SE RECOMIENDA CORREGIR LA POSICIÓN EN LA CURVA. ATENCIÓN SI, DURANTE LA CONDUCCIÓN, EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RESERVA DE COMBUSTIBLE, SIGNIFICA QUE LA CANTIDAD DE COMBUS- TIBLE RESTANTE ES REDUCIDA Y LA AUTONOMÍA ES LIMITADA. REPONER COMBUSTIBLE LO ANTES POSIBLE.
  • Página 14: Aceite Motor Y Aceite Cambio Usados

    CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR. SI LA INDICACIÓN DE PRE- SIÓN DE ACEITE INSUFICIENTE PERMANECE AUNQUE SE HAYA REALIZADO DE FORMA CORRECTA EL CONTROL MENCIONADO ANTERIORMENTE, DIRI- GIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi PARA EL CONTROL DE LA INSTALACIÓN. Aceite motor y aceite cambio usados ATENCIÓN...
  • Página 15: Líquido Frenos Y Embrague

    ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR LA EMPRESA DE RECUPERACIÓN DE ACEITES USADOS MÁS CERCANA O POR EL PROVEEDOR. NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Líquido frenos y embrague Líquido frenos y embrague LOS LÍQUIDOS DE FRENOS Y DEL EMBRAGUE PUEDEN DAÑAR LAS SUPER- FICIES PINTADAS, DE PLÁSTICO O DE GOMA.
  • Página 16: Soporte

    PROTECCIÓN AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA. SI EL LÍ- QUIDO DEL ELECTROLITO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL, LAVAR CON ABUNDANTE AGUA FRESCA. ES MUY IMPORTANTE PROTEGER LOS OJOS, YA QUE INCLUSO UNA CANTIDAD MINÚSCULA DE ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR CEGUERA.
  • Página 17: Comunicación De Los Defectos Que Influyen En La Seguridad

    Comunicación de los defectos que influyen en la seguridad Salvo que se lo especifique en este Manual de Uso y Mantenimiento, no desmontar ningún componente mecánico o eléctrico. ATENCIÓN ALGUNOS CONECTORES DEL VEHÍCULO PUEDEN INTERCAMBIARSE Y SI SE MONTAN DE MANERA EQUIVOCADA PUEDEN PERJUDICAR EL FUNCIONA- MIENTO NORMAL DEL VEHÍCULO.
  • Página 19: Vehìculo

    Moto Guzzi California Cap. 02 Vehìculo...
  • Página 20 02_01...
  • Página 21: Ubicación Componentes Principales

    02_02 Ubicación componentes principales (02_02) Leyenda: 1. Grupo óptico delantero 2. Intermitente delantero izquierdo 3. Parabrisas (donde esté previsto) 4. Tablero de instrumentos 5. Bomba del embrague 6. Espejo retrovisor izquierdo 7. Conmutador de luces izquierdo 8. Tapón del depósito de combustible 9.
  • Página 22 12. Bolsa lateral izquierda (donde esté prevista) 13. Luz de freno trasera/intermitente trasero izquierdo 14. Luz de matrícula 15. Silenciador izquierdo 16. Rueda fónica trasera 17. Estribo pasajero izquierdo 18. Caballete lateral 19. Palanca del cambio 20. Varilla nivel de aceite del motor 21.
  • Página 23: Tablero De Instrumentos

    02_03 Tablero de instrumentos (02_03) Leyenda ubicación mandos / instrumentos: 1. Maneta de mando embrague 2. Instrumentos e indicadores 3. Interruptor de arranque / bloqueo de la dirección 4. Maneta del freno delantero 5. Puño del acelerador 6. Interruptor MODE 7.
  • Página 24: Conjunto De Instrumentos

    El vehículo se entrega con dos llaves memorizadas. El tablero acepta simultánea- mente cuatro llaves como máximo: para su activación o para desactivar una llave extraviada dirigirse a un concesionario oficial Moto Guzzi. 02_05...
  • Página 25: Modificar Código

    Leyenda: 1. Testigo control velocidad de crucero (color verde) 2. Testigo ABS (Anti-lock Bracking System) (color naranja) 3. Testigo MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) (color naranja) 4. Testigo intermitentes (color verde) 5. Testigo reserva del combustible (color anaranjado) 6. Testigo luz de carretera (color azul) 7.
  • Página 26: Representacion Visual Digital Por Cristales Liquidos

    Girando la llave de contacto a la posición ON, en la pantalla se encienden durante dos segundos: - el logotipo Moto Guzzi; - todos los testigos; - la retroiluminación. Cuando se activa el funcionamiento de las luces diurnas, la re- troiluminación se apaga después de poner la llave en ON.
  • Página 27: Modalidad Trip 1 / Trip

    - Tiempo de recorrido - Velocidad media de recorrido - Consumo medio de combustible - Consumo instantáneo de combustible - Recorrido en reserva - Tensión batería - Reloj SOLO CON EL VEHÍCULO PARADO: - Menú - MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione)
  • Página 28: Nivel Combustible

    NIVEL COMBUSTIBLE En la pantalla digital, en el lado derecho, se puede ver el nivel del combustible pre- sente en el depósito mediante una serie de marcas (6). Cuando el nivel del combustible baja al punto en el que solo queda encendida una marca en la pantalla digital, se enciende el testigo de reserva de combustible 02_10 Después de 2 km desde que se ha encendido el testigo reserva de combustible, en...
  • Página 29 El tablero puede visualizar el consumo instantáneo. El tablero puede visualizar el consumo promedio desde la última puesta a cero del diario de viaje. 02_12 Cuando se superan los límites de los intervalos de mantenimiento, aparece un icono con el símbolo de la llave inglesa (3). La realización de las operaciones de manteni- miento programado a cargo de los Concesionarios y Talleres autorizados Moto Guzzi permite la eliminación de esta indicación.
  • Página 30: Tensión Batería

    TENSIÓN BATERÍA En esta modalidad, se puede visualizar la tensión correcta de la batería 02_15 AJUSTE HORA En esta modalidad se programa el valor del reloj. Para entrar en la función, presionar de modo prolongado la tecla MODE. Dentro de la función, con cada presión del se- lector a la izquierda o a la derecha, se aumenta o se disminuye en uno el valor de la hora;...
  • Página 31: Alarmas

    URGENT y SERVICE en la pantalla digital. Es necesario acudir lo antes posible a un Concesionario Oficial Moto Guzzi. En estos casos, la centralita activa un procedimiento de seguridad limi- 02_18 tando las prestaciones del vehículo para permitir acudir a velocidad reducida a un...
  • Página 32 TE; APAGAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y TRANSPORTAR LA MOTOCI- CLETA CON UN VEHÍCULO DE EMERGENCIAS A UN CONCESIONARIO OFICIAL MOTO GUZZI. Alarma de desconexión de la centralita electrónica En el caso en que sea detectada la falta de conexión, el tablero indica la anomalía visualizando el símbolo de desconexión y encendiendo el testigo rojo de alarma ge-...
  • Página 33: Selección Mapeos

    Mal funcionamiento de Intermitente Cuando el tablero detecta la rotura de los intermitentes, se duplica la frecuencia de destello del testigo de los intermitentes, junto con la indicación en la pantalla digital. 02_21 Selección mapeos (02_22) La centralita de gestión del motor cuenta con 3 "mapas" distintos de gestión del ace- lerador electrónico visualizados del modo siguiente en la parte superior izquierda de la pantalla digital del tablero (8): •...
  • Página 34 el motor y lo suministra de modo suave, para prevenir las pérdidas de adherencia. En esta modalidad las prestaciones de la moto son reducidas, por lo tanto no es posible alcanzar la velocidad máxima. SE RECOMIENDA EN TODO CASO LA MÁXIMA ATENCIÓN SOBRE SUPERFI- CIES DE BAJA ADHERENCIA.
  • Página 35: Teclas De Mando

    Teclas de mando (02_23, 02_24, 02_25, 02_26, 02_27) • Desplazar el selector hacia la derecha (DCH.) o hacia la izquierda (IZQ.) para recorrer las selecciones dentro de los MENÚS. • Presionar el selector para confirmar el dato seleccionado. 02_23 Diario de viaje 1 y 2 Están disponibles dos diarios de viaje (*).
  • Página 36 TENSIÓN BATERÍA (8) RELOJ (9) MENÚ (sólo con vehículo detenido) (10) MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) (Solo con el vehículo detenido) (11) En las siguientes opciones: ODÓMETRO PARCIAL, TIEMPO DE RECORRIDO, VE- LOCIDAD MEDIA DE RECORRIDO, CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE una presión prolongada de la tecla central pone a cero todas las indicaciones memoriza-...
  • Página 37: En La Primera Conexión De La Batería, El Testigo Mgct Está En- Cendido Fijo (Sistema No Activo)

    Desplazando el selector hacia la derecha, presionándolo brevemente se aumenta el nivel de intervención hasta un máximo de "3" (Máxima intervención). NOTA CADA VEZ QUE SE MODIFIQUE EL VALOR CONFIGURADO, EL SÍMBOLO NU- MÉRICO SE VISUALIZA EN NEGATIVO (PARPADEA) DURANTE 2 SEGUNDOS ANTES DE SER CONFIRMADO Para desactivar el sistema, desde el valor "1", desplazar el selector hacia la izquierda presionándolo de manera prolongada, hasta que aparezca el valor "-".
  • Página 38: Funciones Avanzadas

    Funciones avanzadas (02_28, 02_29, 02_30, 02_31, 02_32, 02_33, 02_34) MENÚ La función puede ser seleccionada sólo con el vehículo parado y permite programar la visualización de los parámetros presentes en las distintas configuraciones. Para ingresar a la función MENÚ: visualizada la función MENÚ, presionar de forma prolongada el selector en MENÚ. Las opciones del menú...
  • Página 39: Calibración

    Cuando se selecciona la función CALIBRACIÓN (con el vehículo detenido), aparece una página con la siguiente descripción en la parte inferior de la pantalla: CALIBRACION Para calibrar el sistema MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione), recorrer durante aproximadamente 10 segundos un tramo de carretera llano y rectilíneo, en segunda 02_31 marcha a una velocidad de 30 +/- 2 km/h (18.64 +/- 1.24 mph), hasta el momento en...
  • Página 40 NOTA EN CASO DE QUE SE DESEE ANULAR LA OPERACIÓN DE CALIBRACIÓN, APAGAR EL CUADRO. CUANDO SE EFECTÚA LA CALIBRACIÓN, EL CONTROL DE TRACCIÓN SE DE- SACTIVA AUTOMÁTICAMENTE (SI SE HABÍA ACTIVADO PREVIAMENTE). ATENCIÓN CUANDO LA MOTOCICLETA ESTÁ EN RESERVA NO SE PUEDE REALIZAR LA OPERACIÓN DE CALIBRACIÓN PORQUE EN EL TABLERO, DURANTE ESTA FASE, EL MENSAJE CALIBRATING ES SUSTITUIDO POR LA INDICACIÓN DE LOS KILÓMETROS RECORRIDOS DESDE EL INICIO DE LA RESERVA...
  • Página 41 SERVICE Esta función se conecta mediante interfaz con los sistemas presentes en la moto y sobre ellos ejecuta el diagnóstico. Para habilitarla se debe introducir un código de acceso que solo poseen los centros de asistencia Moto Guzzi.
  • Página 42: Umbral Service

    Encendidos: cada 10.000 km (6250 mi) ATENCIÓN CUANDO SE ENCIENDE EL ICONO, ES NECESARIO DIRIGIRSE A UN Conce- sionario Oficial Moto Guzzi 02_34 Conmutador de encendido (02_35) El interruptor de encendido se encuentra en la parte delantera del depósito al lado del tubo de la dirección.
  • Página 43: Bloqueo Del Volante

    NOTA LA LLAVE ACCIONA EL CONMUTADOR DE ARRANQUE/BLOQUEO DEL MA- NILLAR, LA CERRADURA DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTIBLE Y LA CERRADURA DEL ASIENTO NOTA LAS LUCES SE ENCIENDEN AUTOMÁTICAMENTE AL ARRANCAR EL MOTOR. LOCK (1): La dirección está bloqueada. No es posible poner en marcha el motor y accionar las luces.
  • Página 44: Luces De Aparcamiento

    ATENCIÓN NUNCA GIRAR LA LLAVE A LA POSICIÓN "LOCK" DURANTE LA MARCHA, PARA EVITAR LA PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO. Luces de aparcamiento (02_37) El vehículo está equipado con luces de aparcamiento delanteras y traseras. Aunque es preferible aparcar el vehículo en las áreas específicas y en lugares iluminados, las luces de aparcamiento son muy útiles en caso que sea necesario aparcar en un área oscura o poco iluminada, o cuando se desea hacer más visible el vehículo.
  • Página 45: Conmutador Intermitentes

    Presionado, pone en funcionamiento el claxon. 02_38 Conmutador intermitentes (02_39) NOTA LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS FUNCIONAN SÓLO CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICIÓN «ON» Para girar hacia la izquierda, desplazar el interruptor hacia la izquierda; para girar hacia la derecha, desplazar el interruptor hacia la derecha. Presionar el interruptor para desactivar el intermitente.
  • Página 46: Commutador Luces

    Commutador luces (02_40) NOTA LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS FUNCIONAN SÓLO CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICIÓN «ON» Conmutador de luces En la modalidad con luces diurnas activadas: • las funciones del conmutador de las luces están deshabilitadas a excepción de las ráfagas •...
  • Página 47: Conmutador Luces Diurnas/Nocturnas

    Conmutador luces diurnas/nocturnas (02_42) NOTA LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS FUNCIONAN SÓLO CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICIÓN «ON» • Orientando el conmutador hacia arriba, se activan las luces diurnas • Orientando el conmutador hacia abajo, se activan las luces nocturnas 02_42 Mando de puños calefactados (02_43, 02_44) (DONDE SE ENCUENTRE DISPONIBLE)
  • Página 48: Boton Accionamiento Intermitentes De Emergencia

    La activación, la desactivación y el nivel de calor de los puños se realizan mediante una presión breve del mando. 02_43 La intensidad del calor tiene 3 niveles y se activan cíclicamente (del nivel 1 al nivel 3) con cada presión breve del mando. Tras el nivel 3, con otra presión breve del mando, la función se desactiva.
  • Página 49: Pulsante Arranque

    Pulsante arranque (02_46) Presionando el pulsador, el motor de arranque pone en funcionamiento el motor. 02_46 Interruptor parada motor (02_47) Cumple la función de interruptor de seguridad o de emergencia. Presionar el interruptor para parar el motor. 02_47 Pulsador Cruise Control (02_48, 02_49) •...
  • Página 50 • Para encender el sistema (paso de estado OFF a estado ON), es necesario presionar el pulsador Cruise Control (control de velocidad) con una presión prolongada (aproximadamente 2 segundos) • La activación del sistema es indicada por el testigo intermitente en el tablero El sistema se puede utilizar en un intervalo de velocidad comprendido entre 40 km/h (24.85 mph) y 180 km/h (111,85 mph), solo para las marchas de tercera a sexta, incluso en fase de deceleración y con el puño del acelerador soltado.
  • Página 51 Una vez soltado el acelerador, la motocicleta volverá a la velocidad de crucero se- leccionada. Accionando de nuevo el acelerador, o superando el límite máximo de 180 km/h (111,85 mph), se provocará la desactivación del sistema (paso de estado SET a es- tado ON).
  • Página 52: Sistema Abs

    Sistema ABS (02_50) EL ABS es un dispositivo que impide el bloqueo de las ruedas en caso de frenada de emergencia, aumentando la estabilidad del vehículo durante la frenada, con respecto a un sistema de frenos tradicional. El sistema ABS permite mejorar el control del vehículo impidiendo constantemente que se superen los límites físicos de agarre a la carretera del vehículo.
  • Página 53 - el ABS funciona. Si la señalización de ABS desactivado continúa: NOTA EN ESTE CASO, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi NOTA EL SISTEMA ABS ESTÁ CONCEBIDO Y DESARROLLADO, COHERENTEMENTE CON EL RESTO DEL VEHÍCULO, PARA EL USO EN CARRETERA DE ASFALTO...
  • Página 54 Y MONTAJE DE LAS RUEDAS ES MUY IMPORTANTE CONTROLAR QUE LA DISTANCIA ENTRE RUEDA FÓNICA Y SENSOR SEA LA PREVISTA. PARA EL CONTROL Y LA REGULACIÓN, DIRIGIRSE A UN Taller Autorizado Moto Guzzi. EN EL CASO DE UNA MOTOCICLETA CON SISTEMA ABS, LAS PASTILLAS DE FRENO CON MATERIALES DE FRICCIÓN NO HOMOLOGADOS INCIDEN EN EL...
  • Página 55: Características Técnicas

    Distancia entre la rueda fónica y el sensor trasero 0,3 - 2,00 mm (0.012 - 0.079 pulg) Sistema MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) El MGCT es un sistema que controla el deslizamiento de la rueda trasera en caso de una breve pérdida de adherencia, con el fin de aumentar la estabilidad del vehículo.
  • Página 56 EL SISTEMA MGCT NO IMPIDE LAS CAÍDAS EN CURVA. LA ACELERACIÓN BRUSCA CON EL VEHÍCULO INCLINADO O EL MANILLAR GIRADO GENERA UNA CONDICIÓN DE INESTABILIDAD DIFÍCILMENTE GES- TIONABLE. NO CORRER IMPRUDENTEMENTE, EL AGARRE A LA CARRETERA DEL VEHÍ- CULO ESTÁ SUJETO A LEYES FÍSICAS PARTICULARES QUE NI SIQUIERA EL MGCT PUEDE ELIMINAR.
  • Página 57 Si la señalización de MGCT desactivado continúa: NOTA EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi. SI LA DISTANCIA DE UNO O DE AMBOS SENSORES NO ESTÁ COMPRENDIDA EN LOS INTERVALOS INDICADOS ABAJO, ES NECESARIO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi Características Técnicas...
  • Página 58: Abertura Sillín

    Abertura sillín (02_51, 02_52) • Colocar el vehículo sobre el caballete. • Introducir la llave (1) en la cerradura situada en el lado izquierdo. • Girar la llave (1) en sentido horario y retirar el asiento (2). En el interior del colín del vehículo, se encuentra un compartimiento portadocumen- tos.
  • Página 59: La Identificación

    La identificación (02_53, 02_54) Es conveniente tomar nota de los números del chasis y del motor, en el espacio re- servado para los mismos en el presente manual. El número de chasis puede ser útil para adquirir piezas de repuesto. ATENCIÓN LA MODIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN CONSTITUYE UN DELITO QUE PUEDE SER SANCIONADO CON GRAVES CARGOS CRIMINALES.
  • Página 60: Número De Motor

    NÚMERO DE MOTOR El número de motor está estampillado en el bloque del cárter motor lado izquierdo. Motor Nº....02_54 Preinstalación para accesorios (02_55, 02_56, 02_57, 02_58) MALETAS LATERALES (donde esté previsto) APERTURA DE LA TAPA • Colocar el vehículo sobre el caballete. •...
  • Página 61: Extracción

    02_56 EXTRACCIÓN • Después de haber levantado la tapa, retirar los tornillos de fijación internos • Extraer la bolsa (6) 02_57 02_58...
  • Página 63: El Uso

    Moto Guzzi California Cap. 03 El uso...
  • Página 64: Controles

    PRENDE EL FUNCIONAMIENTO DE ALGÚN MANDO O EN EL CASO DE QUE SE DETECTE O SE SOSPECHE DE ALGUNA ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO, DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi. EL TIEMPO NECESA- RIO PARA UN CONTROL ES MUY BREVE Y RESULTA MUY VENTAJOSO PARA LA SEGURIDAD.
  • Página 65 necesario efectuar el rellenado del líquido de frenos. Acelerador Controlar funcione suavidad y que se pueda abrir y cerrar completamente, en todas las posiciones de la dirección. Regular lubricar necesario. Aceite motor Controlar y/o restaurar el nivel si es necesario. Ruedas/neumáticos Controlar el estado superficial de los neumáticos, la presión de...
  • Página 66 eventuales pérdidas. necesario, efectuar el llenado del líquido: embrague debe funcionar tirones deslizamientos. Dirección Controlar que la rotación sea homogénea, fácilmente deslizable y sin juego ni aflojamientos. Caballete lateral Controlar que funcione. Controlar que durante el descenso y el ascenso del caballete no haya fricciones y que la tensión de los muelles lo regrese a su posición normal.
  • Página 67: Abastecimiento

    Luces, testigos, avisador acústico, Controlar funcionamiento interruptores luz de freno trasera y correcto dispositivos dispositivos eléctricos sonoros y visuales. Sustituir las bombillas o intervenir en caso de avería. Ruedas fónicas Controlar que las ruedas fónicas estén perfectamente limpias y sanas. Abastecimiento (03_02) Para rellenar el combustible: •...
  • Página 68 SI SE SOBREPASA ESTE NIVEL, PUEDE DERRAMARSE COMBUSTIBLE EN EL MEDIO AMBIENTE Y GENERAR RIESGOS DE INCENDIO NOTA LA INDICACIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA INCLINACIÓN DE LA MOTOCICLETA, DE CUANDO ESTÁ COLOCADA SOBRE EL CABALLETE LATERAL FRENTE A CUANDO ESTÁ EN MARCHA. Características Técnicas Combustible (incluido reserva) 20.5 +/- 0.5 l (4.51 +/- 0.11 UK gal) (5.41 +/- 0.13 gal US)
  • Página 69: Regulación Amortiguadores Traseros

    PARA LOGRAR UNA BUENA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO ES SIEMPRE CON- VENIENTE ASEGURARSE DE QUE AMBOS AMORTIGUADORES HAYAN SIDO REGULADOS EN LA MISMA POSICIÓN. SI FUERA NECESARIO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi. ATENCIÓN NO FORZAR LA ROTACIÓN DEL REGULADOR (1), MÁS ALLÁ DEL FINAL DE CARRERA EN LOS DOS SENTIDOS, PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS.
  • Página 70: Amortiguador Trasero - R

    AMORTIGUADOR TRASERO - R ESTÁNDAR EGULACIÓN PARA USO EN CARRETERA Regulación precarga desde la posición de precarga CONDUCTOR, tuerca anular (1) mínima, girar 2 pasos Regulación precarga desde la posición de precarga CONDUCTOR+PASAJERO, mínima, girar 3 pasos tuerca anular (1) Regulación precarga PLENA desde la posición de precarga CARGA, tuerca anular (1)
  • Página 71: Regulación Horquilla Delantera

    03_05 PARA CAMBIAR EL ACEITE DE LA HORQUILLA DELANTERA Y LOS RETENES DE ACEITE, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi. Regulación leva freno delantero (03_06) Se puede regular la distancia entre los extremos de la maneta y el puño, girando el dispositivo.
  • Página 72: Regulación Leva Embrague

    Regulación leva embrague (03_07) Se puede regular la distancia entre los extremos de la maneta y el puño, girando el dispositivo. Para la regulación: empujar la maneta de mando hacia adelante y girar el dispositivo hasta que el valor deseado se corresponda con la flecha de comprobación. 03_07 Rodaje El rodaje es fundamental para garantizar una duración satisfactoria del vehículo.
  • Página 73: Puesta En Marcha Del Motor

    AL ALCANZAR EL KILOMETRAJE PREVISTO, DIRIGIRSE A UN CONCESIONA- RIO OFICIAL Moto Guzzi PARA QUE EJECUTE LOS CONTROLES CONTEM- PLADOS EN LA TABLA "FIN DEL RODAJE" DE LA SECCIÓN MANTENIMIENTO PROGRAMADO, CON LA FINALIDAD DE EVITAR DAÑOS A LAS PERSONAS O AL VEHÍCULO.
  • Página 74: Escape Catalítico

    ASEGURARSE DE QUE EL VEHÍCULO Y, EN PARTICULAR, LAS PIEZAS QUE ALCANZAN ALTAS TEMPERATURAS (MOTOR, RADIADOR Y CONDUCTOS DE ACEITE, SISTEMA DE ESCAPE, DISCOS DE FRENO) NO SUPONGAN NINGÚN PELIGRO PARA LAS PERSONAS Y LOS NIÑOS. NO DEJAR EL VEHÍCULO SIN VIGILANCIA, CON EL MOTOR ENCENDIDO O CON LA LLAVE COLOCADA EN EL CONMUTADOR DE ARRANQUE.
  • Página 75 Si el ruido producido por el sistema de escape aumenta, contactar inmediatamente con un CONCESIONARIO o un Taller autorizado Moto Guzzi. NOTA ESTÁ PROHIBIDO ALTERAR EL SISTEMA DE ESCAPE.
  • Página 76: Soporte

    Soporte (03_08, 03_09) EL CABALLETE LATERAL DEBE GIRAR LIBREMENTE; EVENTUALMENTE EN- GRASAR LA ARTICULACIÓN. 03_08 CABALLETE LATERAL En el caso de que alguna maniobra (por ejemplo: el desplazamiento del vehículo) haya provocado el retroceso del caballete,se debe proceder como se indica a conti- nuación para volver a poner el vehículo sobre el mismo: •...
  • Página 77: Sugerencias Contra Los Robos

    En el caballete lateral se encuentra un interruptor de seguridad que tiene la función de impedir o interrumpir el funcionamiento del motor con la marcha acoplada y el caballete lateral bajo. 03_09 Sugerencias contra los robos ATENCIÓN SI SE UTILIZA UN DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE DISCO, RECORDAR MUY ESPECIALMENTE RETIRARLO ANTES DE CONDUCIR EL VEHÍCULO.
  • Página 78: Normas Basicás De Seguridad

    N° TELEFÓNICO: ......ADVERTENCIA EN MUCHOS CASOS LOS VEHÍCULOS ROBADOS SE IDENTIFICAN GRACIAS A LOS DATOS INDICADOS EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Normas basicás de seguridad (03_10, 03_11, 03_12, 03_13, 03_14) Prestar la máxima atención a las indicaciones siguientes porque fueron redactadas para evitar daños a las personas, a las cosas o al vehículo, derivados de una posible caída del conductor o del pasajero, o de la caída o vuelco del vehículo.
  • Página 79 El caballete fue proyectado para sostener el peso del vehículo y un mínimo de carga, sin conductor ni pasajero. El ascenso en posición de conducción, con el vehículo posicionado sobre el caballete lateral, sólo está permitido para prevenir una posible caída o vuelco y no prevé la carga del peso del conductor y/o del pasajero.
  • Página 80 NO DESCENDER NI INTENTAR DESCENDER DEL VEHÍCULO SALTANDO O ES- TIRANDO LA PIERNA PARA TOCAR TIERRA. EN AMBOS CASOS SE COMPRO- METERÍA EL EQUILIBRIO Y LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO. ATENCIÓN EL EQUIPAJE O LAS COSAS FIJADAS A LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO PUEDEN CREAR UN OBSTÁCULO EN EL ASCENSO O DESCENSO DEL MISMO.
  • Página 81 • Instruirlo acerca del ascenso al vehículo. • Intervenir con el pie izquierdo en el caballete lateral y hacer que retorne completamente. DESCENSO • Elegir la zona de aparcamiento. • Detener el vehículo. ASEGURARSE DE QUE EL TERRENO EN EL QUE SE HA APARCADO LA MO- TOCICLETA SEA ESTABLE, REGULAR Y CARENTE DE OBSTÁCULOS.
  • Página 82 • Inclinar la motocicleta hasta que el caballete toque el suelo. • Empuñar correctamente el manillar y descender del vehículo. • Girar el manillar completamente hacia la izquierda. • Colocar el reposapiés del pasajero en posición. ATENCIÓN ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO.
  • Página 83: El Mantenimiento

    Moto Guzzi California Cap. 04 mantenimiento...
  • Página 84: Premisa

    Premisa Normalmente las operaciones de mantenimiento ordinario pueden ser realizadas por el usuario y a veces pueden necesitar de la utilización de utillaje específico y de una cierta preparación técnica. En caso de mantenimiento periódico, intervención de asis- tencia o de consulta técnica, dirigirse a un CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guz- zi, en donde se le garantiza un servicio esmerado y rápido.
  • Página 85 Para el control: EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SE DEBE REALIZAR CON EL MOTOR CALIENTE Y CON LA VARILLA INTRODUCIDA PERO NO ENROSCADA. ATENCIÓN PARA CALENTAR EL MOTOR Y LLEVAR EL ACEITE A TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO, NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR EN RALENTÍ CON EL 04_02 VEHÍCULO DETENIDO.
  • Página 86: Llenado De Aceite Motor

    ATENCIÓN NO SOBREPASAR LA MARCA "MAX" NI DESCENDER POR DEBAJO DE LA MARCA "MIN", PARA EVITAR GRAVES DAÑOS AL MOTOR. Llenado de aceite motor (04_03) Si es necesario, restablecer el nivel de aceite del motor: • Desenroscar y quitar el tapón de llenado. NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL ACEITE.
  • Página 87: Sustitución Aceite Motor

    ATENCIÓN PARA EL DESMONTAJE, EL CONTROL Y LA SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CUALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICACIO- NES DEL MANUAL DE TALLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
  • Página 88: Nivel Aceite Cambio

    ATENCIÓN PARA EL DESMONTAJE, EL CONTROL Y LA SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL CAMBIO, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CUALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICACIO- NES DEL MANUAL DE TALLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
  • Página 89 ALGUNOS TIPOS DE NEUMÁTICOS, HOMOLOGADOS PARA ESTE VEHÍCULO, POSEEN INDICADORES DE DESGASTE. EXISTEN DISTINTOS DE INDICADORES DE DESGASTE. INFORMARSE CON EL REVENDEDOR ACERCA DE LAS MODALIDADES PARA CONTROLAR EL DES- GASTE. CONTROLAR VISUALMENTE EL CONSUMO DE LOS NEUMÁTICOS, SI ESTÁN DESGASTADOS, SUSTITUIRLOS.
  • Página 90: Desmontaje Bujía

    ATENCIÓN PARA EL DESMONTAJE, EL CONTROL Y LA SUSTITUCIÓN DE LAS BUJÍAS, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PER- SONAS EXPERTAS Y CUALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE TALLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
  • Página 91: Control Nivel Aceite Frenos

    Si las pastillas y/o el disco no se deben sustituir, realizar el rellenado. 04_07 Llenado liquido circuito de frenos ATENCIÓN PARA LLENAR CON LÍQUIDO LOS SISTEMAS DE FRENO, DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PERSONAS EX-...
  • Página 92: Control Líquido Embrague

    ATENCIÓN PARA LLENAR CON LÍQUIDO EL EMBRAGUE, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CALIFICA- DAS, OBSERVAR LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE TALLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
  • Página 93: Puesta En Servicio De Una Batería Nueva

    Puesta en servicio de una batería nueva (04_09, 04_10) • Asegurarse de que el conmutador de arranque esté en la posición "OFF". • Extraer el asiento. • Desenroscar los tornillos (1) y retirar la tapa (2). • Desenroscar y extraer el tornillo (3) del borne negativo (-). •...
  • Página 94: Recarga Batería

    Recarga batería • Extraer la batería. • Proveerse de un cargador de baterías adecuado. • Predisponer el cargador de baterías para el tipo de recarga deseada. • Conectar la batería al cargador de baterías. ATENCIÓN DURANTE LA RECARGA O USO, VENTILAR ADECUADAMENTE EL LOCAL, EVITAR LA INHALACIÓN DE LOS GASES EMITIDOS DURANTE LA RECARGA DE LA BATERÍA.
  • Página 95: Fusibles

    LA BATERÍA DEBIDA AL CONSUMO DE CORRIENTE DEL ORDENADOR MUL- TIFUNCIÓN. ATENCIÓN EXTRAER LOS FUSIBLES DE 30A IMPLICA PONER A CERO LAS FUNCIONES: RELOJ DIGITAL, INFORMACIONES DE VIAJE Y MEDICIONES CRONOMÉTRI- CAS. En caso de que el vehículo permanezca inactivo durante más de quince días es ne- cesario recargar la batería para evitar la sulfatación.
  • Página 96 CUANDO UN FUSIBLE SE DAÑA FRECUENTEMENTE, ES PROBABLE QUE EXISTA UN CORTOCIRCUITO O UNA SOBRECARGA. EN ESTE CASO CON- SULTAR UN CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi. Si se detecta que un componente eléctrico no funciona o funciona en forma anormal, o no se produce el arranque del motor, es necesario controlar los fusibles.
  • Página 97: Fusibles Secundarios

    • También para los fusibles principales deben efectuarse los mismos controles descritos anteriormente para los fusibles secundarios. FUSIBLES SECUNDARIOS Los fusible principales están situados en la parte central de la motocicleta, debajo del asiento del conductor, en el lado derecho. 1 - Fusible luces cruce/carretera, passing, luces de freno, antiniebla, luces diurnas, iluminación pulsador hazard, claxon (15 A).
  • Página 98: Disposición Bombillas

    NOTA DOS FUSIBLES SON DE RESERVA (D). 04_15 Bombillas (04_16, 04_17, 04_18, 04_19, 04_20, 04_21) ATENCIÓN ANTES DE SUSTITUIR UNA BOMBILLA, COLOCAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN LA POSICIÓN «OFF» Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DE LA MISMA. SUSTITUIR LA BOMBILLA USANDO GUANTES LIMPIOS O USANDO UN PAÑO LIMPIO Y SECO.
  • Página 99: Sustitución Bombillas Faro Delantero

    En el faro delantero están alojadas: - luces diurnas de led (laterales) - una bombilla luz de cruce (superior); - una bombilla de luz de carretera (inferior). SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO DELANTERO • Colocar el vehículo sobre el caballete. • Extraer los tornillos superiores (1) de fijación del faro delantero •...
  • Página 100: Bombilla Luz De Carretera

    BOMBILLA LUZ DE CARRETERA • Desconectar el conector (4) de la bombilla de la luz de carretera 04_18 • Desenganchar el muelle de fijación (5) de la bombilla de la luz de carretera • Ahora es posible extraer la bombilla (6) y sustituirla 04_19 BOMBILLA LUZ DE CRUCE •...
  • Página 101: Regulación Proyector

    • Retirar la bombilla de la luz de cruce (8) del portalámparas (9) y sustituirla. 04_21 Regulación proyector (04_22, 04_23) NOTA EN FUNCIÓN DE LO PREVISTO POR LA LEGISLACIÓN EN VIGENCIA EN EL PAÍS DONDE SE UTILICE EL VEHÍCULO, PARA EL CONTROL DE LA ORIENTA- CIÓN DEL HAZ LUMINOSO SE DEBEN ADOPTAR PROCEDIMIENTOS ESPECÍ- FICOS.
  • Página 102: Indicadores De Dirección Delanteros

    Para la regulación vertical del haz luminoso: • Colocar el vehículo en posición vertical. • Aflojar los tornillos (1) de fijación del faro (2) en la parte superior, de ambos lados 04_23 • Aflojar el tornillo (3) de fijación del faro en la parte inferior. •...
  • Página 103 • Extraer la pantalla de protección (2). ATENCIÓN DURANTE EL ENSAMBLAJE, POSICIONAR CORRECTAMENTE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN EN SU ALOJAMIENTO. AJUSTAR CON CAUTELA Y MODERACIÓN EL TORNILLO (1) PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN. • Presionar con moderación la bombilla (3) y girarla en sentido antihorario. •...
  • Página 104: Activación De Faros Adicionales

    Activación de faros adicionales (04_25) Para utilizar los faros adicionales: • Posicionar el interruptor de encendido en dirección del símbolo antiniebla, como se indica en la figura. 04_25 Sustitución de bombillas (04_26, 04_27, 04_28, 04_29) • Desenroscar los dos tornillos de fijación del marco 04_26 •...
  • Página 105: Grupo Óptico Trasero

    Desenroscar en sentido antihorario la bombilla y extraerla 04_29 Grupo óptico trasero ATENCIÓN PARA EL DESMONTAJE, EL CONTROL Y LA SUSTITUCIÓN DEL GRUPO ÓPTI- CO TRASERO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CUALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICA-...
  • Página 106: Ciones Del Manual De Taller Que Se Puede Adquirir En El Mismo

    ATENCIÓN PARA EL DESMONTAJE Y LA SUSTITUCIÓN DE LA LUZ DE LA MATRÍCULA, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO DE SER PER- SONAS EXPERTAS Y CUALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE TALLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Concesionario...
  • Página 107: Espejos Retrovisores

    Espejos retrovisores (04_30, 04_31) NUNCA CONDUZCA CON LOS ESPEJOS RETROVISORES GIRADOS INCO- RRECTAMENTE. ASEGURARSE SIEMPRE, ANTES DE PARTIR, DE QUE SE ENCUENTREN EN POSICIÓN DE TRABAJO Y CORRECTAMENTE REGULADOS. Extraer los espejos retrovisores: • Colocar el vehículo sobre el caballete. •...
  • Página 108: Freno De Disco Delantero Y Trasero

    SUCIO SE DEBE LIMPIAR CON UN PRODUCTO DESENGRASANTE DE ALTA 04_32 CALIDAD. ATENCIÓN PARA EXTRAER LA RUEDA TRASERA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFI- CIAL Moto Guzzi. ATENCIÓN CONTROLAR EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENOS SOBRE TODO ANTES DE CADA VIAJE.
  • Página 109 (4)) se encuentra reducido hasta aproximadamente 1,5 mm. (0.059 in) (o si uno solo de los indicadores de desgaste no es visible) hacer sustituir todas las pastillas de las pinzas del freno, dirigiéndose a un CONCESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi.
  • Página 110: Inactividad Del Vehiculo

    Inactividad del vehiculo (04_35) Es necesario adoptar algunas precauciones para evitar los efectos originados por la falta de uso del vehículo. Además es necesario realizar las reparaciones y un control general antes del aparcamiento, pues de lo contrario posteriormente podría olvidarse. Proceder de la siguiente manera: •...
  • Página 111: Limpieza Del Vehiculo

    NOTA SACAR LAS BOLSAS PLÁSTICAS DE LOS EXTREMOS DEL SILENCIADOR. • Descubrir y limpiar el vehículo. • Controlar el estado de carga de la batería e instalarla. • Reabastecer el depósito de combustible • Efectuar los controles preliminares. ATENCIÓN RECORRER ALGUNOS KILÓMETROS DE PRUEBA A VELOCIDAD MODERADA Y EN UNA ZONA ALEJADA DE TRÁFICO.
  • Página 112 ATENCIÓN ANTES DE LAVAR EL VEHÍCULO, TAPAR LAS TOMAS DE AIRE DE ADMISIÓN DEL MOTOR Y LOS ESCAPES DEL SILENCIADOR. ATENCIÓN LIMPIAR EL TABLERO UTILIZANDO UN PAÑO SUAVE Y EMPAPADO DE AGUA. ATENCIÓN ANTES DE LAVAR EL PARABRISAS, ABLANDAR LA SUCIEDAD CON UN POCO DE AGUA.
  • Página 113 NOTA LIMPIAR FRECUENTEMENTE Y DESPUÉS DE CADA LAVADO DEL VEHÍCULO, MEDIANTE UN PAÑO SUAVE, LAS PARTES CROMADAS, UTILIZANDO PASTA NO ABRASIVA. Para eliminar la suciedad y el barro depositados en las superficies pintadas, es ne- cesario utilizar un chorro de agua a baja presión, mojar cuidadosamente las partes correspondientes y eliminar el barro y las impurezas con una esponja suave para carrocería, empapada en abundante agua y champú...
  • Página 114 PIEZA DE LAS PARTES DE GOMA O PLÁSTICO, NI PARA EL ASIENTO. UTILI- ZAR, EN CAMBIO, AGUA Y JABÓN NEUTRO. ATENCIÓN PARA LIMPIAR EL ASIENTO NO UTILIZAR SOLVENTES O DERIVADOS DE PE- TRÓLEO (ACETONA, TRICLOROETILENO, TREMENTINA, BENCINA, DILUYEN- TES) SE PUEDEN UTILIZAR DETERGENTES QUE CONTENGAN TENSIOACTI- VOS NO SUPERIORES AL 5% (JABÓN NEUTRO, DETERGENTE DESENGRA- SANTE O ALCOHOL).
  • Página 115 04_37 04_38 SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN CARRETERAS DONDE SE HA ARROJADO SAL, ES IMPORTANTE LIMPIARLO INMEDIATAMENTE CON AGUA FRÍA: LA SAL TIENE UN EFECTO MUY CORROSIVO.
  • Página 116 04_39...
  • Página 117: Datos Técnicos

    Moto Guzzi California Cap. 05 Datos técnicos...
  • Página 118: Dimensiones Y Masa

    DIMENSIONES Y MASA Longitud máxima 2445 mm (96.26 in) Anchura máxima al manillar 915 mm (36.02 in) Anchura máxima del vehículo con 1030 mm (40.55 in) accesorios Altura máxima 1460 mm (57.48 in) Altura asiento 740 mm (29.13 in) Altura mínima desde el suelo 165 mm (6.50 in) Distancia entre ejes 1685 mm (66.34 in)
  • Página 119: Alimentación

    Cilindrada 1379.6 cc (84.19 cu in) Relación de compresión 10,5: 1 Arranque Eléctrico N° revoluciones del motor en 1200 +/- 100 rpm (rev/min) ralentí Embrague monodisco en seco con mando hidráulico y acoplamiento flexible integrado Sistema de lubricación Sistema a presión regulado por válvulas y bomba trocoidal Filtro de aire con cartucho, en seco...
  • Página 120: Capacidad

    Combustible Gasolina súper plomo, octanaje mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.) APACIDAD Aceite motor Cambio de aceite y filtro de aceite 4010 cc (244.70 cu in) Aceite del cambio de velocidades 430 cc (26.24 cu in) Aceite transmisión 430 cc (26.24 cu in) Combustible (incluido reserva) 20.5 +/- 0.5 l (4.51 +/- 0.11 UK gal) (5.41 +/- 0.13 gal US)
  • Página 121 Alternador (con magneto 12 V - 550 W permanente) Fusibles principales 40 - 30 - 10 A Fusibles secundarios 15 (4) - 7.5 (2) A Luz de posición delantera 8 LED de baja intensidad Luz de cruce (halógena) 12V - 55W / H3 Luz de carretera (halógena) 12V - 55W / H7 Intermitentes delanteros...
  • Página 122 Testigo luz de carretera Testigo cambio en punto muerto Testigo warning general CHASIS Tipo Elemento tubular de acero, de doble cuna cerrada, con sistema de fijación del motor elastocinemático para el aislamiento de las vibraciones. Avance 155 mm (6.10 in) Inclinación del manguito de 32°...
  • Página 123 FRENOS Delantera doble disco flotante de acero inoxidable diám. 320 mm (12.6 in) pinzas radiales de 4 pistones contrapuestos. Trasera disco de acero inoxidable diám. 282 mm (11.1 in) pinza flotante de 2 pistones diferenciados. TRANSMISIÓN Transmisión primaria De dientes helicoidales, relación 26/35 = 1:1,346 CAMBIO Mecánico con 6 relaciones con...
  • Página 124: Ruedas Y Neumáticos

    Transmisión final de cardán y par cónico Relación 10/36 = 1:3.600 UEDAS Y EUMÁTICOS Tipo En aleación para neumáticos tubeless Llanta delantera 3.50" x 18" Llanta trasera 6.00" x 16" Neumáticos Dunlop D 251 Delantera 130/70 R18 (63H) Presión de inflado (delantera) 2,5 bar (250 Kpa) (36.3 PSI) Presión de inflado con pasajero 2,5 bar (250 Kpa) (36.3 PSI)
  • Página 125: Herramientas En Dotación

    05_01 Herramientas en dotación (05_01) La dotación de herramientas comprende: - llaves macho hexagonales dobladas 4 - 5 mm (0,16 - 0,20 in) (1); - destornillador de doble punta cruz / corte (2); - llave de regulación precarga del amortiguador (3); - un estuche contenedor (4).
  • Página 127: El Mantenimiento Programado

    Moto Guzzi California Cap. 06 mantenimiento programado...
  • Página 128: Tabla Manutención Programada

    óptimas de funcionamiento y rendimiento. A tal fin Moto Guzzi dispuso una serie de controles y de intervenciones de manteni- miento a pagar, que se detallan en el cuadro sinóptico que se muestra en la página siguiente.
  • Página 129: Tabla De Mantenimiento Periódico

    (4) Controlar en cada arranque. (5) Se recomienda efectuar la lubricación periódica con grasa espray del caballete después de condiciones de uso especialmente severas (suciedad de sales, polvo, etc.) o después de un periodo prolongado de inactividad. (6) Lubricar en caso de conducción bajo la lluvia, por calles mojadas, o después de lavar el vehículo.
  • Página 130 Km x 1.000 Instalaciones de frenos Instalación de luces Interruptores de seguridad Líquido de frenos (2) Líquido del embrague (2) Aceite del cambio de velocidades Aceite horquilla (7) Aceite motor Aceite transmisión final Perno leva embrague (6) Neumáticos - presión/desgaste (1) Regulación del juego de las válvulas Ruedas Apriete de los bulones...
  • Página 131 ABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS Producto Denominación Características ENI i-RIDE PG RACING 10W-60 Aceite motor SAE 10W - 60. Como alternativa para los aceites aconsejados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones iguales o superiores a las especificaciones CCMC G-4, A.P.I.
  • Página 133: Preparaciones Especiales

    Moto Guzzi California Cap. 07 Preparaciones especiales...
  • Página 134: Índice Accesorios

    Índice accesorios Esta motocicleta cuenta con la preinstalación para la conexión del antirrobo, el co- nector está situado bajo el asiento. ATENCIÓN PARA LA INSTALACIÓN DIRIGIRSE A UN Centro de Asistencia Autorizado O, SI SON PERSONAS EXPERTAS O CUALIFICADAS, PODRÁN REMITIRSE A LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE TALLER QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 135 TABLA DE MATERIAS ABS: 52 Datos técnicos: 117 Horquilla: 71 Tablero: 23 Accesorios: 60, 134 Tablero de instrumentos: 23 Aceite cardán: 87 Testigos: 13, 25 Aceite motor: 14, 84, 86, 87 Alarmas: 31 Embrague: 15, 72, 92 Identificación: 59 Amortiguadores: 69 Escape: 74 Intermitentes: 45, 48 Arranque: 49...
  • Página 136 Sólo si se utilizan piezas de repuesto originales Moto Guzzi, se obtendrá un producto ya estudiado y probado durante la fase de diseño del vehículo. Las piezas de repuesto originales Moto Guzzi se someten sistemáticamente a procedimientos de control de calidad, para garantizar su absoluta fiabilidad y durabilidad.

Tabla de contenido