Gracias a las permanentes actualizaciones y a los programas de formación técnica sobre los productos Moto Guzzi, los mecánicos de la Red Oficial Moto Guzzi conocen en detalle este vehículo y disponen de las herramientas específicas necesarias para realizar correctamente las intervenciones de mantenimiento y reparación.
Página 3
MMS California 1400 My12 California 1400 NOTA Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro. ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo. ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben efectuarse para evitar posibles accidentes a quién repara el vehículo.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS ARACTERÍSTICAS TILLAJE ESPECIAL ANUTENCIÓN INS ELE NSTALACIÓN ELÉCTRICA MOT VE OTOR DEL VEHÍCULO OTOR ALIM LIMENTATION SUSP USPENSIONES CICL ICLÍSTICA INS FRE NSTALACIÓN DE FRENOS CARROC ARROCERÍA PRE EN RE ENTREGA...
California 1400 Características Normas Normas de seguridad Monóxido de carbono Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efectuar alguna operación, asegurarse de que esto ocurra en un espacio abierto o en un ambiente ventilado de manera adecuada. Nunca hacer funcionar el motor en espacios cerrados.
Página 7
California 1400 Características EMITIENDO LLAMAS INVISIBLES. EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES DE LÁTEX. AUNQUE ES TÓXICO, EL LÍQUIDO REFRIGE- RANTE POSEE UN SABOR DULCE QUE LO TORNA EXTREMADAMENTE ATRAYENTE PARA LOS ANIMALES. NUNCA DEJAR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE EN RECIPIENTES ABIERTOS O EN POSICIONES ACCESIBLES PARA ANIMALES QUE PODRÍAN BEBERLO.
California 1400 Características Normas de manutención PRECAUCIONES E INFORMACIÓN GENERAL Al realizar la reparación, el desmontaje y el montaje del vehículo, se deben respetar con exactitud las siguientes recomendaciones. ANTES DE DESMONTAR LOS COMPONENTES • Eliminar suciedad, barro, polvo y cuerpos extraños del vehículo antes de desmontar los componentes.
California 1400 Características • Después de una intervención de reparación o de mantenimiento periódico, realizar los con- troles preliminares y probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona de baja intensidad de circulación. • Limpiar todas las superficies de acoplamiento, los bordes de los retenes de aceite y las juntas antes de montarlos.
California 1400 Características ES POSIBLE QUE DEL EMBRAGUE SE DESPRENDA UN LEVE OLOR DE QUEMADO, DURANTE EL PRIMER PERIODO DE USO. ESTE FENÓMENO ES PERFECTAMENTE NORMAL Y DESAPA- RECERÁ APENAS LOS DISCOS DEL EMBRAGUE TENGAN UN POCO DE USO. SI BIEN ES IMPORTANTE FORZAR LOS COMPONENTES DEL MOTOR DURANTE EL RODAJE, PRESTAR MUCHA ATENCIÓN PARA NO EXCEDERSE.
California 1400 Características Característica Descripción/Valor Diagrama de distribución monoárbol de levas en la culata con taqués de rodillo y balan- cines de mando de válvulas Transmisión TRANSMISIÓN Característica Descripción/Valor Transmisión primaria De dientes helicoidales, relación 26/35 = 1:1,346 CAMBIO Mecánico con 6 relaciones con mando a pedal en el lado iz- quierdo del motor Relaciones cambio 1°...
Página 12
California 1400 Características Chasis y suspensiones CHASIS Característica Descripción/Valor Tipo Elemento tubular de acero, de doble cuna cerrada, con sistema de fijación del motor elastocinemático para el aislamiento de las vibraciones. Avance 155 mm (6.10 in) Inclinación del manguito de dirección 32°...
Página 13
California 1400 Características Característica Descripción/Valor Presión de inflado con pasajero (trasera) 2,7 bar (270 Kpa) (39,2 PSI) Pares de apriete INSTALACIÓN ELÉCTRICA NSTALACIÓN ELÉCTRICA PARTE DELANTERA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación bobina M6x25 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillos fijación bobina...
Página 14
California 1400 Características NSTALACIÓN ELÉCTRICA PARTE CENTRAL pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos autorroscantes fijación tapa canal 3,9x14 3 Nm (2.21 lb ft) Tornillos autorroscantes fijación tapa canal 3,9x14 3 Nm (2.21 lb ft) NSTALACIÓN ELÉCTRICA PARTE TRASERA pos. Descripción...
Página 15
California 1400 Características pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación soporte caja fusibles M5x20 3 Nm (2.21 lb ft) Tornillos autorroscantes fijación soporte cen- M5x14 2,5 Nm (1.84 lb ft) tralita Ciclística Parte delantera ARO DELANTERO pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación faro del.
Página 16
California 1400 Características ADIADOR ACEITE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación radiador aceite a chasis M6x25 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillos fijación electroventilador a radiador 4,2x20 2,5 Nm (1.84 lb ft) aceite CAR - 16...
Página 17
California 1400 Características ORQUILLA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación barrales de suspensión infe- M5x50 6 Nm (4.42 lb ft) riores UARDABARROS DELANTERO pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos de fijación guardabarros delantero M5x12 4 Nm (2.95 lb ft)
Página 18
California 1400 Características UEDA DELANTERA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación discos de freno M8x22 25 Nm (18.44 lb ft) Eje de rueda 80 Nm (59,00 lb ft) IRECCIÓN pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación horquillas a placas M8x35 25 Nm (18.44 lb ft)
Página 19
California 1400 Características Parte central HASIS pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación soporte delantero M12x50 80 Nm (59,00 lb ft) Tornillo fijación soporte trasero M12x50 50 Nm (36.88 lb ft) Perno motor 50 Nm (36.88 lb ft) Tuerca fijación perno motor 80 Nm (59,00 lb ft) Tornillo fijación biela...
Página 29
California 1400 Características UEDA TRASERA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Perno de la rueda trasera 100 Nm (73,76 lb ft) Tornillos con reborde rueda fónica M8x20 25 Nm (18.44 lb ft) Tuerca eje de la rueda M25x1,5 100 Nm (73,76 lb ft) ASCULANTE pos.
Página 30
California 1400 Características IT EQUIPAJES pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación soportes equipajes M8x20 24 Nm (17.4 lb ft) Tornillos fijación soportes equipajes M8x16 24 Nm (17.4 lb ft) Motor CAR - 30...
Página 31
California 1400 Características NSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Manguito tubo de aceite salida bomba M14x1,5 40 Nm (29,50 lb ft) Tornillo hueco para tubo aceite en cabezales M14x1,5 20 Nm (14.75 lb ft) Manguito en radiador y en tubo de aceite M16x1,5 20 Nm (14.75 lb ft)
Página 32
California 1400 Características OMPONENTES DEL CÁRTER DEL ACEITE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación filtro admisión de aceite de re- M4x10 Manual frigeración Válvula de regulación de la presión de aceite 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 243 completa Tornillo fijación filtro del aceite de red...
Página 33
California 1400 Características LOQUE MOTOR Y CÁRTER DEL ACEITE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Prisionero M8x75 10 Nm (7.37 lb ft) Prisionero M8x66 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillo de fijación brida soporte trasero ci- M8x25 26 Nm (19,18 lb ft) güeñal...
Página 34
California 1400 Características MBRAGUE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación volante en cigüeñal M8x25 42 Nm (30,98 lb ft) Loctite 243 Tornillo de fijación brida externa embrague en M7x16 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 243 volante Tornillo de fijación corona de arranque en vo- M6x12 10 Nm (7.37 lb ft)
Página 35
California 1400 Características ISTRIBUCIÓN pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación brida eje libre M6x14 7 ÷ 8 Nm (5.16 ÷ 5.90 lb ft) Loctite 542 sólo en orificio pasante Tornillo fijación cojinete en eje libre M6x16 8 ÷ 10 Nm (5.90 ÷ 7.37 lb...
Página 36
California 1400 Características APAS DE CULATA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo especial tapa culata estética 8 Nm (5,90 lb ft) Bloqueadas con secuencia en cruz Tornillo especial tapa culata 8 Nm (5,90 lb ft) Bloqueadas con secuencia en cruz...
Página 37
California 1400 Características ILINDRO PISTÓN pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tirante en bloque motor M10x1,25 5 Nm (3.69 lb ft) Tapón para tensor derecho M30x1,5 40 Nm (29,50 lb ft) Tapón para tensor izquierdo M20x1,5 30 Nm (22.13 lb ft) Tornillo tapón cilindro izquierdo...
Página 38
California 1400 Características LTERNADOR pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tuerca bloqueo polea mando alternador 80 Nm (59,00 lb ft) Loctite 243 Tornillo de fijación superior alternador 22 Nm (16.23 lb ft) Tornillo de fijación inferior alternador M10x60 30 Nm (22.13 lb ft) APA DEL ALTERNADOR pos.
Página 39
California 1400 Características pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo de fijación tapa distribución M8x55 25 Nm (18.44 lb ft) Tornillo de fijación tapa distribución M6x30 10 ÷ 12 Nm (7.37 ÷ 8.85 lb Tornillo de fijación tapa alternador M6x16 10 ÷ 12 Nm (7.37 ÷ 8.85 lb ILTRO DE AIRE pos.
Página 40
California 1400 Características UERPO DE MARIPOSA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación protecciones M5x15 6 Nm (4.42 lb ft) Tornillos fijación estribos M6x28 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillo de fijación sensor temperatura aire M6x16 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillo fijación volumen compensador...
Página 41
California 1400 Características OTOR DE ARRANQUE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos de fijación del arrancador M8x75 25 Nm (18.44 lb ft) APAS MOTOR pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación tapas motor M6x16 ino- 10 Nm (7.37 lb ft)
California 1400 Características Datos revisión Juegos de montaje Cilindro - pistón La medición del diámetro de los cilindros se debe realizar en tres alturas, girando el comparador 90°. Controlar que los cilindros y los pistones pertenezcan a la misma clase de selección (D, E, F).
California 1400 Características Característica Descripción/Valor Diámetro orificio eje en el pistón 22,020 - 22,015 mm (0.86693 - 0.86673 in) Juego entre el eje y los orificios del pistón 0,017 - 0,026 mm (0.00067 - 0.00102 in) Sellos de aceite En cada pistón se montan: •...
Página 44
California 1400 Características • Limpiar cuidadosamente la superficie superior de ambos cilindros. • Posicionar en el cilindro izquierdo la herramienta para determinar la cota (X). • Apretar la herramienta mediante las tuercas de los tornillos prisioneros. Utillaje específico 020676Y Soporte del comparador de control de posición del pistón...
California 1400 Características EN CASO DE SUSTITUCIÓN DE UNO O MÁS COMPONENTES DEL GRUPO TÉRMICO (PISTÓN, CILINDRO, EJE), O BIEN, AL MENOS DE UNA BIELA, DEL CIGÜEÑAL O DE LOS BUJES, SE DEBE MEDIR NUEVAMENTE LA COTA (X) PARA PODER ESCOGER LA JUNTA CORRECTA.
Página 47
California 1400 Utillaje especial PARTE CICLO Cod. Almacén Denominación AP8140190 Herramienta para apriete dirección 020376Y Mango para adaptadores 020359Y Adaptador 42 x 47 mm 020360Y Adaptador 52x54 mm 001467Y001 Pinza para extracción cojinetes Ø 25 mm 001467Y035 Campana para cojinetes ø exterior 47...
Página 48
California 1400 Utillaje especial HORQUILLA DELANTERA Cod. Almacén Denominación AP8140146 Peso AP8145758 Herramienta para montar el retén de aceite 020952Y Llave de bloqueo de la tuerca anular del elemento hidráulico 020888Y Pinza para tubo de precarga 020951Y Soporte vástago horquilla...
California 1400 Manutención Tabla de manutención NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALIZAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, POLVORIENTAS, EN RECORRIDOS ACCIDENTADOS O EN CONDUCCIÓN DEPORTIVA. NOTA LOS TIEMPOS INDICADOS EN LA TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO INCLUYEN EL TIEMPO DEDICADO A LAS ACTIVIDADES DE GESTIÓN.
California 1400 Manutención Km x 1.000 suspensiones Tubo de drenaje caja filtro Tubos de combustible (3) Tubos de freno (3) Desgaste de las pastillas de freno (1) Tiempo de mano de obra (minutos) Aceite transmisión Comprobación • Extraer la rueda trasera.
California 1400 Manutención • Colocar un recipiente cuya capacidad supere los 400 cc (25 cu in) en correspondencia del tapón de drenaje (5). • Desenroscar y quitar el tapón de drenaje (5). • Desenroscar y quitar el tapón de purga (3).
Página 53
California 1400 Manutención • Parar el motor. • Mantener el vehículo en posición vertical con las dos ruedas apoyadas en el piso. • Extraer el tapón de carga / varilla del nivel de aceite (1). • Limpiar la varilla del nivel de aceite (1) y volver a colocarla.
California 1400 Manutención NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE. SE RECOMIENDA LLEVARLO AL TALLER DE SERVICIO DONDE HABITUALMENTE SE LO COMPRA O A UN CEN- TRO DE RECOLECCIÓN DE ACEITES, EN UN RECIPIENTE CERRADO HERMÉTICAMENTE. Filtro aceite motor Sustituir el filtro de aceite motor en cada cam- bio de aceite motor.
California 1400 Manutención Si es necesario: • Llenar con aceite hasta alcanzar el ori- ficio del tapón de inspección (1). ATENCIÓN NO AGREGAR ADITIVOS NI OTRAS SUSTANCIAS AL LÍ- QUIDO. SI SE UTILIZA UN EMBUDO U OTRO OBJETO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ PERFECTAMENTE LIMPIO.
California 1400 Manutención • Levantar la tapa de la caja del filtro. • Retirar el filtro de aire. • Tapar el conducto de admisión con un paño limpio, para evitar que eventuales cuerpos extraños entren en los conductos de admisión.
Página 57
California 1400 Manutención Llenado Freno delantero: • Utilizando un destornillador Phillips, desenroscar los tres tornillos (1) del depósito del líquido de frenos (2). • Levantar y extraer la tapa (3) con los tornillos (1). • Retirar la junta (4). Freno trasero: •...
Página 58
California 1400 Manutención NO O DE UNA PÉRDIDA DE EFICIENCIA EN LA INSTALA- CIÓN DE FRENOS, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Moto Guzzi, YA QUE PODRÍA SER NECESARIO PURGAR EL AIRE DE LA INSTALACIÓN. MAN - 58...
California 1400 Instalación eléctrica Disposición componentes Leyenda: 1. Sensor del caballete lateral. 2. Bomba de gasolina. 3. Tablero. INS ELE - 60...
California 1400 Instalación eléctrica 4. Sensor temperatura del motor. 5. Ventilador de refrigeración. 6. Inyector izquierdo. 7. Inyector derecho. 8. Sonda Lambda. 9. Sonda Lambda. 10.Sensor de velocidad delantero. 11.Sensor de velocidad trasero. 12.Faro delantero. 13.Intermitentes y faro trasero. 14.Sensor de caída.
Página 62
California 1400 Instalación eléctrica • 1 Kit antirrobo completo • 7 Abrazaderas grandes • 54 Abrazaderas medias • 6 Abrazaderas pequeñas • 5 Abrazaderas con soporte • 2 Remaches de plástico • 10 Tenacilla de fijación • 3 Pasacable •...
Página 63
California 1400 Instalación eléctrica • Conector T-Map Sensor • Controlar la fijación de las masas en el cuerpo motor (lado izquierdo) • Controlar el paso correcto del Cable Batería-Relé Arranque • Controlar la fijación del cable positivo en el motor de arranque y el posicionamiento del capuchón...
California 1400 Instalación eléctrica TABLA C Hacer pasar el mazo de cables principal como se muestra en la figura. TABLA D 1. Abrazaderas grandes. TABLA E Hacer pasar el mazo de cables principal como se muestra en la figura. TABLA F Hacer pasar el mazo de cables principal como se muestra en la figura.
Página 65
California 1400 Instalación eléctrica 1. Interruptor térmico. 2. Abrazadera mediana. TABLA B - VENTILADOR Y COMPONENTES CONECTADOS 1. Abrazadera pequeña. TABLA C - VENTILADOR Y COMPONENTES CONECTADOS 1. Abrazadera mediana. INS ELE - 65...
Página 66
California 1400 Instalación eléctrica TABLA D - VENTILADOR Y COMPONENTES CONECTADOS 1. Abrazadera mediana. TABLA E - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Abrazadera mediana. TABLA F - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Abrazadera mediana. TABLA G - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1.
Página 67
California 1400 Instalación eléctrica TABLA H - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Abrazadera mediana. 2. Interruptor embrague. 3. Conmutador de luces izquierdo. TABLA I - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Abrazadera mediana. 2. Conmutador de luces derecho. 3. Interruptor de stop delantero.
Página 68
California 1400 Instalación eléctrica TABLA L - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Conectores interruptor embrague. 2. Conectores conmutador de luces izquierdo. TABLA M - ZONA MANGUITO LADO DERECHO 1. Conector interruptor de stop delantero. 2. Conectores conmutador de luces derecho.
Página 69
California 1400 Instalación eléctrica TABLA O - ZONA HORQUILLA LADO IZQUIER- 1. Pasacables. TABLA P - ZONA HORQUILLA LADO IZQUIER- 1. Pasacables. TABLA Q - ZONA HORQUILLA LADO IZQUIERDO 1. Abrazadera pequeña. INS ELE - 69...
Página 70
California 1400 Instalación eléctrica TABLA R - FIJACIÓN TABLERO 1. Abrazadera mediana. TABLA S - MONTAJE SENSOR TEMPERATURA AIRE 1. Abrazadera pequeña. 2. Abrazadera mediana. TABLA T - FAROS ANTINIEBLA 1. Conexiones kit faros antiniebla. INS ELE - 70...
California 1400 Instalación eléctrica TABLA U - FAROS ANTINIEBLA 1. Abrazadera mediana (para sujetar hacia arriba el tramo que va hacia los faros). 2. Tenacilla. 3. Relé 12V 30A. 4. Goma soporte Relé. TABLA V - FAROS ANTINIEBLA 1. Guía-cable.
Página 72
California 1400 Instalación eléctrica TABLA C - ZONA CHASIS (LADO INTERNO DERECHO CHASIS) 1. Conector sensor de marchas. 2. Abrazaderas medianas. TABLA D - ZONA CHASIS (DEBAJO DEL DEPÓSITO) 1. Conector antiniebla (equipo especial). 2. Conector Demand Slave. 3. Conector Demand Master.
Página 73
California 1400 Instalación eléctrica TABLA F - ZONA CHASIS (DEBAJO DEL DEPÓSITO) 1. Abrazadera mediana. 2. Preinstalación navegador. TABLA G - CONEXIONES DIRECTAS CON EL MOTOR • Conexiones alternador. TABLA H - CONEXIONES DIRECTAS CON EL MOTOR Temperatura motor. 1. Abrazadera mediana.
Página 74
California 1400 Instalación eléctrica TABLA J - ZONA BATERÍA (CARENADO LADO DERECHO, VISTA INTER- 1. Abrazadera mediana. 2. Abrazadera mediana. 3. Fusibles. TABLA K - ZONA BATERÍA (CARENADO LADO IZQUIERDO, VISTA EX- TERNA) 1. Abrazadera mediana. 2. Abrazadera pequeña. 3. Relé.
Página 75
California 1400 Instalación eléctrica TABLA M - PASO CORRECTO TUBOS CORRU- GADOS TABLA N - ZONA BATERÍA (CARENADO LADO DERECHO, VISTA EXTER- 1. Relé TABLA O - ZONA BATERÍA (CARENADO LADO IZQUIERDO, VISTA INTER- 1. Abrazadera mediana. 2. Tramo ABS, debe permanecer en su aloja- miento.
Página 76
California 1400 Instalación eléctrica TABLA P - ZONA MOTOR DE ARRANQUE 1. Bobina izquierda. 2. Abrazadera mediana. 3. Conector stop trasero. 4. Conector caballete lateral. 5. Masa motor. 6. Abrazadera con soporte. 7. Conector Sonda Lambda. En el cable de la masa motor, los dos extremos deben colocarse "espalda contra espalda", co-...
Página 77
California 1400 Instalación eléctrica TABLA S - ZONA MOTOR DE ARRANQUE 1. Conector inyector izquierdo. TABLA T - INTERRUPTOR STOP TRASERO 1. Abrazaderas medianas. 2. Interruptor de stop trasero. 3. Abrazadera pequeña. TABLA U - INTERRUPTOR STOP TRASERO 1. Abrazaderas medianas.
Página 78
California 1400 Instalación eléctrica TABLA X - CABALLETE LATERAL 1. Abrazadera con soporte. 2. Abrazadera mediana. TABLA W - INTERRUPTOR STOP TRASERO 1. Abrazadera con soporte. TABLA Y - FIJACIÓN LAMBDA DERECHA 1. Abrazadera mediana. 2. Lambda derecha. INS ELE - 78...
Página 79
California 1400 Instalación eléctrica TABLA Z - ZONA MANILLAR 1. Interruptor embrague. 2. Tenacilla. 3. Guía-cable. TABLA AA - ZONA MANILLAR 1. Interruptor de stop delantero. 2. Tenacilla. 3. Guía-cable. TABLA BB - CABLES A.T. LADO IZQUIERDO Conector inyector izquierdo.
California 1400 Instalación eléctrica Parte trasera TABLA A - FARO TRASERO LUZ MATRÍCULA 1. Tenacilla de fijación. TABLA B - FARO TRASERO LUZ MATRÍCULA 1. Abrazadera mediana. TABLA C - FARO TRASERO LUZ MATRÍCULA 1. Sujetar el mazo de cables como se muestra en la figura.
Página 81
California 1400 Instalación eléctrica TABLA D - SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA TRASERA 1. sensor de velocidad trasero. 2. Abrazadera mediana. TABLA E - SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA TRASERA 1. Pasacables. 2. Abrazadera mediana. 3. Mazo de cables sensor de velocidad trasero.
California 1400 Instalación eléctrica Esquema eléctrico general Leyenda: 1. Conectores múltiples 2. Interruptor antiniebla (si está previsto) 3. Relé luces de cruce 4. Relé luces de carretera INS ELE - 82...
California 1400 Instalación eléctrica 5. Relé lógica luces 6. CONMUTADOR DE LUCES IZQUIERDO 7. Claxon 8. Sensor temperatura del aire 9. - 10.Tablero 11.Puños calefactados (si están previstos) 12.Alimentación para GPS 13.CONMUTADOR DE LUCES DERECHO 14.Interruptor de stop delantero 15.Interruptor de stop trasero 16.Interruptor del embrague...
California 1400 Instalación eléctrica PROCEDIMIENTO DE CONTROL CONECTOR El procedimiento prevé los siguientes controles: 1. Observación y control del posicionamiento co- rrecto del conector en el componente o en el co- nector de enganche controlando que se produzca el clic del eventual gancho de bloqueo.
Página 86
California 1400 Instalación eléctrica emite una señal acústica si hay continuidad. También es posible posicionar el tester en el símbolo de los ohm para controlar que la resistencia del circuito sea nula o de unas pocas décimas de ohmio. ATENCIÓN: SI SE TRATA DE UNA MASA SUMINISTRADA POR LA CENTRALITA, ES NECESA- RIO ASEGURARSE DE QUE DURANTE EL TEST LA CENTRALITA INTENTE SUMINISTRAR LA MASA AL CIRCUITO.
Página 87
California 1400 Instalación eléctrica con el diámetro adecuado para poder introducirlo fácilmente en la fisura del conector y comparar su penetración con la de los otros terminales del co- nector. ATENCIÓN SI EL MAL FUNCIONAMIENTO ES TEMPORAL, EFEC- TUAR TODOS LOS CONTROLES PREVISTOS POR EL PROCEDIMIENTO DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS MOVIEN-...
California 1400 Instalación eléctrica Immobilizer Componentes del sistema Función detectar el código del transponder existente en la llave y enviarlo al tablero Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico: Immobilizer Ubicación: • en el vehículo: en el tablero • conector: dos vías color gris, debajo del manguito de dirección lado dere-...
California 1400 Instalación eléctrica • Anomalía Immobilizer: antena rota (abierta o en cortocircuito) Causa del error • Se ha detectado una interrupción eléctrica o un cortocircuito a masa o en la tensión del circuito Búsqueda de averías • Realizar el procedimiento de control del conector del mazo de cables y del conector del tablero.
California 1400 Instalación eléctrica Central DESMONTAJE • Retirar el asiento. • Desenroscar y retirar los cuatro torni- llos de fijación de la tapa de la batería. • Extraer la tapa de la batería • Desconectar ambos conectores de la centralita.
California 1400 Instalación eléctrica • conector: en centralita conector de 52 PIN ENGINE (figura 1), conector de 28 PIN VEHICLE (figura 2) Pin out:Consultar el apartado CONECTORES INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁMETROS Pantalla ISO (pantalla/valor de ejemplo con llave en ON) •...
California 1400 Instalación eléctrica INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS Estado del motor • Indeterminado_Llave ON_Motor en rotación_Parado_Power latch_Power latch 2_Power latch concluido Modo motor • Indeterminado_Arranque_Estable_Ralentí_Aceleración_Desaceleración_Entrada en Cut Off_Cut Off_Salida de Cut Off INS ELE - 94...
California 1400 Instalación eléctrica Habilitación de Immobilizer • sí/no • Señala si la centralita ha recibido la habilitación del tablero relativa al Immobilizer: llave codificada o código de usuario introducido manualmente. Los posibles errores pueden leer- se en la pantalla Errores tablero, en la sección DIAGNÓSTICO del tablero Habilitación para el arranque...
Página 96
California 1400 Instalación eléctrica • circuito sin funcionamiento Causa del error • Sustituir la centralita de inyección. El tablero no indica la presencia de este error aun si está en estado ATT Error ROM P0605 • circuito sin funcionamiento Causa del error •...
California 1400 Instalación eléctrica • Debido a que el sistema de seguridad de nivel 2 (comparación entre par requerido y par calculado) ha detectado una anomalía, la centralita ha realizado la puesta a cero del motor (gravedad C). El tablero no indica la presencia de este error aun si está en el estado ACT.
California 1400 Instalación eléctrica Luego de haber instalado la centralita por primera vez o luego de realizar la REPROGRAMACIÓN de la centralita con un mapa diferente o actualizado, girar la llave en ON, esperar 3 segundos durante los cuales la centralita realiza el aprendizaje de la posición de las mariposas. Conectarse con el instru- mento de diagnóstico y controlar que los estados "Posicionamiento automático de las mariposas...
Página 99
California 1400 Instalación eléctrica INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME- TROS Revoluciones del motor: rpm ATENCIÓN ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE DESPER- FECTOS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENE- RALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE DESPERFEC- TOS ELÉCTRICOS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-...
California 1400 Instalación eléctrica sensor posición puño DESMONTAJE • Retirar el depósito. • Aflojar las tuercas de los cables del acelerador. • Extraer los cables. • Desconectar las dos conexiones. • Desenroscar los dos tornillos de fija- ción del sensor posición puño.
Página 101
California 1400 Instalación eléctrica de un muelle de retorno. En los extremos del eje se encuentran dos potenciómetros de doble mar- ca (cuatro marcas de control) mediante las cuales se lee (y se controla) la solicitud de par. Los cuatro potenciómetros son estancos y de control magné-...
Página 102
California 1400 Instalación eléctrica • Valor de ejemplo gas liberado: 3757 mV Valor en tensión del potenciómetro trasero pista C Sensor de la posición del puño conector trasero blanco pista D • Valor de ejemplo gas liberado: 3796 mV •...
Página 103
California 1400 Instalación eléctrica si está aislado de la masa controlar con la llave en ON que en el PIN A del potenciómetro haya alimentación y que en el PIN C haya masa; si es correcto sustituir el sensor puño, en...
Página 104
California 1400 Instalación eléctrica • circuito abierto, cortocircuito con el negativo: realizar con el circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de control del conector del sensor puño y del conector centralita Marelli; si no está OK restablecer, si está OK realizar el control de la continuidad del cable entre los dos terminales;...
California 1400 Instalación eléctrica • Controlar los parámetros Sensor Posición Puño conector delantero azul pista A y pista B: si uno de los dos valores se aleja bruscamente del valor 600-1400 mV significa que ese potenciómetro es defectuoso. Realizar el procedimiento de control del conector del sensor puño y del conector centralita: si no está...
California 1400 Instalación eléctrica CA DE LOS CONECTORES ANTES DE DESMONTARLOS (MARCA AZUL+ABRAZADERA AZUL). EL CONECTOR Y LA ABRAZADERA AZUL ESTÁN UBICADOS EN LA PARTE DELANTERA Y EL CONECTOR Y LA ABRAZADERA BLANCA ESTÁN UBICADOS EN LA PARTE TRASERA. Sensor de presión de aspiración Función...
Página 107
California 1400 Instalación eléctrica • cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo. Causa del error • En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 24. En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el PIN 24.
Página 108
California 1400 Instalación eléctrica si la resistencia es mayor volver a poner el mazo de cables, en caso contrario sustituir el sensor. Error para admisión de aire no prevista en el colector P0210 • señal no plausible. Causa del error •...
California 1400 Instalación eléctrica • En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 37 del conector ENGINE. En caso de cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero. El tablero no indica la presencia de este error aún en el estado ATT.
Página 110
California 1400 Instalación eléctrica • en el vehículo: terminal de escape de- bajo de la culata trasera a lo largo del escape • conector: lado izquierdo sobre el estri- Posición lambda derecha: • en el vehículo: terminal de escape de-...
California 1400 Instalación eléctrica corresponde al +25% respecto al tiempo de inyec- ción de referencia; 1,25 corresponde a -25%. En caso de circuito abierto, la señal sonda lambda es muy baja, por lo tanto la centralita interpreta como un estado de combustión pobre, por eso intentará...
Página 112
California 1400 Instalación eléctrica • Cortocircuito en el positivo: con llave en ON, desconectar el conector del sensor y medir la tensión en el PIN 1 lado mazo de cables (cable gris): si hay tensión (5 ó 12 V) volver a poner el mazo de cables, si no hay tensión sustituir la sonda lambda...
Página 113
California 1400 Instalación eléctrica si está OK controlar la continuidad entre el PIN 10 y el PIN 22 del conector ENGINE y volver a poner el mazo de cables. 'sonda lambda cilindro derecho P0136 • cortocircuito en positivo Causa del error •...
Página 114
California 1400 Instalación eléctrica La centralita no detecta los siguientes mal funcionamientos del circuito de la sonda lambda corres- pondiente a la señal: circuito interrumpido, cortocircuito en masa o mal funcionamiento del sensor (por ejemplo tensión no variable). Si existe una indicación de anomalía, realizar la búsqueda de averías que se indica a continuación.
Página 115
California 1400 Instalación eléctrica • conector: en inyectores Características eléctricas: 14,8Ω ± 5% (a temp ambiente) Pin out cilindro izquierdo: 1. Alimentación (cable anaranjado/verde) 2. Masa (cable gris/rojo) Pin out cilindro derecho: 1. Alimentación (cable anaranjado/verde) 2. Masa (cable blanco/negro) INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁMETROS...
Página 116
California 1400 Instalación eléctrica • cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto Causa del error • En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 53. En caso de cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto: se ha detectado una interrupción...
Página 117
California 1400 Instalación eléctrica OK, controlar la continuidad del cable entre el PIN 67 ENGINE y el PIN 2 del componente y volver a poner el mazo de cables. Bomba combustible Función Bomba de combustible: mantener presurizado el conducto de alimentación de los inyectores.
Página 118
California 1400 Instalación eléctrica • En caso de cortocircuito en positivo: controlar que las características eléctricas del relé sean correctas, desconectándolo del mazo de cables; si no son OK sustituir el relé, si son OK restablecer el mazo de cables (cable marrón/negro).
Página 119
California 1400 Instalación eléctrica 2. Masa INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME- TROS Valor de ejemplo con la llave en ON: Avance del encendido actual Valor de ejemplo con motor arrancado: Indica el avance del cilindro en el que está por ocurrir la combustión.
California 1400 Instalación eléctrica Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay activación no se visualiza ninguna indicación de error. Bobina Lateral Cilindro Izquierdo: Se excita el relé de inyección secundario (n° 35 del esquema eléctrico, lado izquierdo, en la caja del relé...
Página 121
California 1400 Instalación eléctrica • cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto. Causa del error • En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 27 del co- nector ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el PIN 27 del conector ENGINE...
California 1400 Instalación eléctrica • cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto. Causa del error • En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 1 del conector ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: se ha detectado una tensión igual a cero en el PIN 1 del conector ENGINE.
California 1400 Instalación eléctrica • Valor de ejemplo con la llave en ON: 480÷510 mV ATENCIÓN ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE DESPERFECTOS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE DESPERFECTOS ELÉCTRICOS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
Página 125
California 1400 Instalación eléctrica masa, controlar que en el PIN 2 del conector cuerpo de mariposa haya alimentación (+5 V) y que en el PIN 6 haya masa; si ambas están presentes, sustituir el cuerpo de mariposa. 'sensor potenciómetro 2 posición mariposa P0122 •...
Página 126
California 1400 Instalación eléctrica • Señal fuera del valor previsto obtenida en función de los valores de la presión en admisión Búsqueda de averías • Controlar el parámetro Mariposa Potenciómetro 2 (tensión) para comprender la señal que recibe la centralita. Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa como del conector de la centralita.
Página 127
California 1400 Instalación eléctrica • Tiempo de retorno de la mariposa, en posición mantenida por los muelles, fuera de los límites previstos: las causas pueden ser una reducción del funcionamiento de los muelles o fricciones excesivas de la mariposa (cada vez que se coloca la llave en ON) Búsqueda de averías...
Página 128
California 1400 Instalación eléctrica • Es posible que el mando mecánico de la mariposa esté dañado Búsqueda de averías • Sustituir el cuerpo de mariposa INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁMETROS REGULABLES Autoaprendizaje mariposa NOTA SE INTENTA LA ACTIVACIÓN DE LAS MARIPOSAS CADA VEZ QUE SE GIRA LA LLAVE EN LA POSICIÓN ON: SI LA ACTIVACIÓN ES CORRECTA, SE ENCIENDEN LAS LUCES DE STOP.
California 1400 Instalación eléctrica Sensor cambio en desembrague Función Indica a la centralita la posición del cambio, de la 1a marcha a la 6a marcha, y si el cambio está en punto muerto o en marcha. Funcionamiento / principio de funcionamiento El sensor está...
Página 130
California 1400 Instalación eléctrica Pin out: Blanco/negro: masa de ECU, celeste: + 12V de ECU (punto muerto), rosa: + 5V de ECU (mar- chas). ATENCIÓN ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE DESPER- FECTOS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENE- RALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE DESPERFEC- TOS ELÉCTRICOS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE...
Página 131
California 1400 Instalación eléctrica Sensor leva embrague Función Indica a la centralita la posición de la palanca del embrague. Funcionamiento / principio de funcionamiento Si la marcha está acoplada pero el embrague está accionado, es decir si el circuito está cerrado a masa, de todos modos es posible el arranque del vehículo.
Página 132
California 1400 Instalación eléctrica el mazo de cables; si está OK, desconectar los dos terminales del sensor y controlar, con la llave en ON, la continuidad a masa del PIN 2 (cable Verde/Rosa): si no hay continuidad volver a poner el mazo de cables, si hay continuidad sustituir el sensor.
California 1400 Instalación eléctrica • El Navigator indica siempre abajo: realizar el procedimiento de control del conector: si no está OK restablecer, si está OK desconectar los dos terminales del sensor y controlar la continuidad a masa en el PIN 1: si no está presente volver a poner el mazo de cables, si está...
Página 134
California 1400 Instalación eléctrica Interruptor RUN/STOP Función Indica a la centralita si el conductor desea poner en marcha el motor o si desea mantenerlo en ro- tación. Funcionamiento / principio de funcionamiento Si se desea apagar el motor o que no se ponga en...
California 1400 Instalación eléctrica tensión, restablecer el mazo de cables; si hay tensión, controlar el aislamiento de masa del cable Rosa/Marrón: si hay continuidad con la masa, restablecer el mazo de cables; si está OK, llevar la llave a OFF y efectuar el procedimiento de control del conector VEHICLE y del conector del mazo de cables motor-vehículo: si no está...
Página 136
California 1400 Instalación eléctrica Entrada sensor Lambda izquierdo (+) PIN 10 Entrada puño pista D PIN 11 Temperatura motor PIN 12 Entrada puño pista B PIN 13 Línea serial K para diagnóstico PIN 14 Masa PIN 16 Masa sensores 1 PIN 17...
Página 137
California 1400 Instalación eléctrica Leyenda pinout vehículo: Salida mando inyector cilindro izquierdo PIN 53 Entrada interruptor embrague normalmente cerrado PIN 56 Masa sensores 2 PIN 57 Entrada pulsador start engine PIN 58 Salida tensión de referencia + 5V: pistas B-D, y sens. caída PIN 63 Entrada punto muerto PIN 64 Entrada sensor de caída PIN 65...
Página 138
California 1400 Instalación eléctrica Tablero Leyenda pinout tablero cuerpo gris: Positivo batería PIN 1 Salida Flecha delantera izq. PIN 2 Salida Flecha delantera dch. PIN 3 Masa PIN 4 Masa PIN 5 Masa PIN 6 Puño izquierdo PIN 7 Temperatura aire PIN 8 Línea serial K para diagnóstico PIN 9...
California 1400 Instalación eléctrica Modulador ABS Leyenda pinout centralita ABS: Masa PIN 1 Identificación vehículo (1) PIN 2 Salida velocidad vehículo PIN 3 Entrada tensión PIN 4 Línea CAN H (high speed) PIN 5 Línea CAN L (low speed) PIN 6 Testigo ABS PIN 8 Señal sensor de velocidad trasero PIN 11...
Página 141
California 1400 Instalación eléctrica Una línea CAN (Controller Area Network) es una conexión entre los diferentes dispositivos electrónicos de un vehículo, organizada como una red de ordenadores (internet). La red CAN ha permitido simplificar notablemente el lay-out de la instalación eléctrica y en consecuencia su masa total. Con esta línea de comunicación ha sido posible evitar duplicaciones inútiles de los diferentes sensores existentes en la...
Página 142
California 1400 Instalación eléctrica • entre PIN 10 y 19 del tablero: aproximadamente 120 ohm Pin out: • Línea L: cable X1 entre PIN 66 centralita Marelli y PIN 10 conector cuerpo negro del tablero. • Línea H: cable X2 entre PIN 80 centralita Marelli y PIN 19 conector cuerpo negro del tablero.
Página 143
California 1400 Instalación eléctrica • No llegan señales del tablero. Búsqueda de averías • Realizar el procedimiento de control del conector del tablero: si no está OK restablecer, si está OK controlar la continuidad de las dos líneas del conector tablero al conector VEHICLE de la centralita Marelli: si no está...
Página 144
California 1400 Instalación eléctrica • Señal ausente - Llevar a cabo el procedimiento de control de los pin 5 y 6 del conector de la centralita ABS y de los pin 66 y 80 del conector vehículo de la centralita Marelli; si NO ESTÁ...
California 1400 Motor del vehículo Preparación del vehículo Para retirar el bloque motor, se deben realizar previamente las siguientes operaciones: • Fijar el vehículo desde atrás mediante correas conectadas a un aparejo. • Fijar el vehículo desde adelante mediante correas unidas al manillar y fijadas al banco de trabajo.
Página 147
California 1400 Motor del vehículo • Desconectar el cable ubicado detrás del motor de arranque. • Desconectar el cable de masa. • Desconectar el conector del sensor del caballete y del interruptor de stop tra- sero. • Liberarlo de las abrazaderas.
Página 148
California 1400 Motor del vehículo • Interviniendo en ambos lados, desco- nectar el tubo de respiradero del aceite motor. • Interviniendo en ambos lados, desco- nectar los conectores de los inyecto- res. • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar el tornillo de fijación del inyector y retirarlo.
Página 149
California 1400 Motor del vehículo • Desconectar los conectores del alter- nador. • Desconectar el conector del sensor de presión de aceite. • Desconectar el conector del sensor temperatura del motor. MOT VE - 149...
Página 150
California 1400 Motor del vehículo • Desconectar el conector del sensor de revoluciones. • Desconectar los conectores del ride by wire. • Interviniendo en ambos lados, desco- nectar los conectores de las bobinas y los cables de las pipetas. MOT VE - 150...
Página 151
California 1400 Motor del vehículo • Interviniendo en ambos lados, desco- nectar los conectores de las sondas lambda. MOT VE - 151...
Página 152
California 1400 Motor del vehículo • Desenroscar y retirar el tornillo de fija- ción del radiador de aceite al chasis. • Desconectar los dos conectores ubi- cados detrás del radiador de aceite. • Aflojar las dos abrazaderas de fijación de la caja del filtro y el tubo que se muestra en la figura.
Página 153
California 1400 Motor del vehículo • Extraer la caja del filtro. • Retirar el conector del cuerpo de ma- riposa. • Desenroscar los cuatro tornillos de fi- jación y retirar el cuerpo de mariposa. • Después de desconectar todos los conectores, retirar las distintas abrazaderas de fijación de los cables.
Página 154
California 1400 Motor del vehículo • Desenchufar los conectores del cla- xon. • Sostener el motor con la herramienta adecuada. • Interviniendo en ambos lados, retirar los tornillos de fijación traseros de la cuna. • Interviniendo en ambos lados, retirar los tornillos de fijación delanteros de la...
Página 155
California 1400 Motor del vehículo • Desenroscar los tres tornillos de fija- ción del soporte silent block. • Retirar el silent block. • Desenroscar el tornillo de fijación de- lantero que fija el motor al silent block, MOT VE - 155...
California 1400 Motor del vehículo • Desplazar el motor del chasis para po- der acceder al cilindro del mando del embrague. • Desenroscar y quitar los tres tornillos de fijación y desplazar el pequeño ci- lindro del mando del embrague.
Página 157
California 1400 Motor del vehículo • Introducir el perno delantero que fija el motor al silent block. • Fijar el soporte del silent block, enros- cando los tres tornillos de fijación. • Interviniendo en ambos lados, introdu- cir los pernos de fijación motor/bielas.
Página 158
California 1400 Motor del vehículo • Interviniendo en ambos lados, posicio- nar los tornillos de fijación delanteros y traseros de la cuna. • Conectar los conectores del claxon. MOT VE - 158...
Página 159
California 1400 Motor del vehículo • Colocar el cuerpo de mariposa y fijarlo mediante los cuatro tornillos. • Conectar el conector. • Montar la caja del filtro de aire. • Fijarla mediante los dos tornillos de fi- jación y las dos abrazaderas.
Página 160
California 1400 Motor del vehículo • Conectar los conectores ubicados de- trás del radiador de aceite. • Montar el radiador de aceite fijándolo con sus encastres inferiores y con el tornillo de fijación superior. • Conectar los conectores de las sondas lambda.
Página 161
California 1400 Motor del vehículo • Conectar los conectores de las bobi- nas y los cables de las pipetas. MOT VE - 161...
Página 162
California 1400 Motor del vehículo • Conectar los conectores del ride by wi- re y el del sensor de revoluciones. • Conectar los conectores del sensor de temperatura del motor y el de presión de aceite. MOT VE - 162...
Página 163
California 1400 Motor del vehículo • Conectar el alternador. • Interviniendo en ambos lados, montar los inyectores enroscando el tornillo de fijación. • Conectar los conectores. MOT VE - 163...
Página 164
California 1400 Motor del vehículo • Interviniendo en ambos lados, conec- tar el tubo de respiradero del motor. • Conectar el conector del sensor del ca- ballete y del interruptor de stop trasero. • Conectar el cable ubicado detrás del motor de arranque •...
Página 165
California 1400 Motor del vehículo MOT VE - 165...
Página 167
California 1400 Motor Cambio AMBIO pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación campana embrague a la caja M6x55 13 Nm (9.59 lb ft) de cambios Tapón caja de cambios M18x1,5 28 Nm (20.65 lb ft) Espárrago de purga M10x1,5 8 Nm (5,90 lb ft) Loctite 243 Tornillo fijación sensor de marchas...
Página 168
California 1400 Motor ALANCA DEL CAMBIO pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo de fijación M8x60 25 Nm (18.44 lb ft) Tuerca fijación 25 Nm (18.44 lb ft) Tornillo fijación mecanismo de bielas cambio M6x20 10 Nm (7.37 lb ft) MOT - 168...
Página 169
California 1400 Motor Esquema Leyenda: 1. Cojinete de bolas 2. Anillo elástico 3. Espesor 4. Enganche MOT - 169...
Página 170
California 1400 Motor 5. Desmodrómico completo 6. Cojinete de bolas 7. Muelle 8. Distanciador 9. Anillo elástico 10.Jaula de bola 11.Perno de enganche 12.Engranaje 13.Anillo elástico 14.Arandela de apoyo 15.Jaula de rodillos 16.Engranaje 17.Anillo de estanqueidad 18.Cojinete de bolas 19.Engranaje 20.Anillo elástico...
California 1400 Motor 43.Engranaje 44.Engranaje 45.Jaula de rodillos 46.Arandela de apoyo 47.Anillo elástico 48.Engranaje 49.Anillo elástico 50.Engranaje 51.Eje principal 52.Engranaje de transmisión 53.Horquilla (5° - 1°) 54.Eje horquilla 55.Horquilla (3° - 4°) 56.Horquilla (2° - 4°) 57.Engranaje 58.Engranaje 59.Cojinete de bolas 60.Eje secundario...
Página 172
California 1400 Motor • Desenroscar y quitar los tres tornillos superiores Ver también Extracción motor arranque Replacement • Desenroscar y quitar los dos tornillos inferiores • Desenroscar y quitar el tornillo • Extraer la caja de cambios. MOT - 172...
California 1400 Motor Instalación caja cambio • Posicionar la caja de cambios • Enroscar las tres tuercas superiores • Enroscar las dos tuercas inferiores • Enroscar la tuerca lateral MOT - 173...
Página 174
California 1400 Motor Ejes cambio Desmontaje cambio • Extraer la caja de cambios. • Desenroscar los dos tornillos y extraer el sensor marchas. • Quitar desde el lado exterior el cilindro de empuje y recuperar la junta tórica y la arandela.
Página 175
California 1400 Motor • Extraer la varilla con los dos casquillos. • Desenroscar y quitar los cinco tornillos externos. • Posicionar la caja de cambios sobre la herramienta específica de soporte de la caja de cambios y sobre un tornillo de banco.
Página 176
California 1400 Motor • Si fuere necesario, extraer los cojine- tes de la caja de cambios. • Desenganchar el muelle. • Presionar el selector y extraer la palanca de transmisión completa. • Utilizar elásticos para atar el grupo de los ejes del cambio y extraer dicho gru-...
Página 177
California 1400 Motor • Una vez colocado el grupo de los ejes del cambio en un banco de trabajo, ex- traer los elásticos prestando atención al grupo en cuestión. • Separar los ejes y marcar las horqui- llas antes del desmontaje.
California 1400 Motor • Si fuere necesario, sustituir los cojine- tes y retirar el eje del embrague. Ver también Extracción caja cambio Desmontaje eje primario • Retirar el eje principal. • Intervenir en el eje principal desde el lado del engranaje de segunda mar- cha.
Página 179
California 1400 Motor • Extraer el engranaje de la sexta mar- cha y recuperar la arandela de soporte. • Retirar el aro elástico. • Extraer el engranaje de la tercera y cuarta marcha. • Extraer el aro elástico y recuperar la arandela de soporte.
California 1400 Motor • Retirar el engranaje de la quinta mar- cha recuperando la jaula de rodillos. • Calentar el eje con un calentador ade- cuado y extraer el engranaje helicoidal de transmisión. Desmontaje eje secundario • Retirar el eje secundario.
Página 181
California 1400 Motor • Extraer el engranaje de la segunda marcha y recuperar la jaula de rodillos y la arandela de soporte. • Retirar el aro elástico. • Extraer el engranaje de la sexta mar- cha. • Extraer el aro elástico y recuperar la arandela de soporte.
Página 182
California 1400 Motor • Extraer el engranaje de la cuarta mar- cha y recuperar la jaula de rodillos. • Extraer el engranaje de la tercera mar- cha y recuperar la jaula de rodillos y la arandela de soporte. • Retirar el aro elástico.
California 1400 Motor • Extraer el aro elástico y la arandela de soporte, extraer el engranaje de la pri- mera marcha y recuperar la jaula de rodillos. • Si fuere necesario, retirar el cojinete. Ver también Desmontaje cambio Control árbol primario Medir con un comparador y un dispositivo de cen- trado la coaxialidad del eje principal;...
Página 184
California 1400 Motor Controlar la presencia de picaduras y desgaste en los engranajes de la transmisión y, eventualmente, sustituir los engranajes defectuosos. Controlar la presencia de grietas, daños y signos de deterioro en los dientes de los engranajes y, eventualmente, sustituir aquellos defectuosos.
California 1400 Motor Desmontaje cambio Montaje eje primario NOTA PARA VOLVER A MONTAR, SEGUIR LAS MISMAS INSTRUCCIONES DADAS PARA EL DES- MONTAJE, OPERANDO EN MODO INVERSO Y RECORDANDO SUSTITUIR TODOS LOS ANI- LLOS DE ESTANQUEIDAD, LOS AROS ELÁSTICOS Y LOS ANILLOS DE SEGURIDAD EXTRAÍDOS.
California 1400 Motor • Montar la caja de cambios en el bloque motor. • Introducir en la caja de cambios la he- rramienta para determinar la longitud de la varilla de mando embrague. • Medir con un calibre de profundidad la saliente de la varilla (ver fotografía).
Página 187
California 1400 Motor LTERNADOR pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tuerca bloqueo polea mando alternador 80 Nm (59,00 lb ft) Loctite 243 Tornillo de fijación superior alternador 22 Nm (16.23 lb ft) Tornillo de fijación inferior alternador M10x60 30 Nm (22.13 lb ft) APA DEL ALTERNADOR pos.
California 1400 Motor Leyenda: 1. Alternador 2. Distanciador 3. Tornillo 4. Tornillo 5. Tuerca 6. Correa 7. Polea de mando alternador 8. Tuerca 9. Arandela 10.Chaveta volante magnético 11.Tornillo 12.Tuerca Tensado correa Antes de comenzar a tensar la correa, se deben retirar los siguientes componentes de la motocicleta, en el orden que se cita a continuación:...
Página 189
California 1400 Motor • Desmontaje del depósito; • Desmontaje de los laterales; • Desmontaje de los silenciadores; • Desmontaje de la tapa del motor de arranque; • Desmontaje de los tubos de escape; • Aflojar el radiador de aceite para poder retirar la cuna;...
Página 190
California 1400 Motor • Retirar el estribo delantero con el silent block de la parte inferior, prestando atención a no dañar la tapa del alter- nador. • Retirar los tres tornillos superiores de la tapa del alternador. • Retirar los tornillos centrales de la tapa del alternador.
Página 191
California 1400 Motor • Retirar la tapa del alternador y extraer- la de la parte inferior, prestando aten- ción a no dañarla. • Aflojar el tornillo. • Aflojar la tuerca y desenroscar el tornillo de regulación para que el alternador se desplace.
California 1400 Motor • Tensar la correa con un par de 50 Nm (36.88 lb ft). • Enroscar el regulador y apretar la contratuerca. Extracción alternador • Retirar el tornillo. • Aflojar la tuerca y desenroscar el tor- nillo de regulación para que el alterna- dor se desplace.
Página 193
California 1400 Motor Tensado correa • Retirar la punta de la carena izquierda. • Desenroscar y quitar los dos tornillos de fijación frontal del radiador de acei- • Conservar los distanciadores. • Desenroscar y quitar los cinco tornillos de fijación de la tapa de la correa del alternador.
Página 194
California 1400 Motor • Aflojar la tuerca y desenroscar el tor- nillo de regulación para que el alterna- dor se desplace hacia abajo. • Utilizando la herramienta de tensado de la correa, tensar la correa con el par prescrito. •...
Página 195
California 1400 Motor • Después de colocar correctamente la correa en las poleas, apretar el tornillo con la tuerca correspondiente • Posicionar el tornillo y pre-ajustarlo. • Utilizando la herramienta de tensado de la correa, tensar la correa con el par prescrito y enroscar el regulador.
Página 196
California 1400 Motor • Colocar la tapa del alternador desde abajo prestando atención a no rozarla, como se indica en la figura • Montar los tornillos superiores • Montar los tornillos centrales • Montar los tornillos inferiores • Apretar todos los tornillos de la tapa...
California 1400 Motor Motor de arranque OTOR DE ARRANQUE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos de fijación del arrancador M8x75 25 Nm (18.44 lb ft) Extracción motor arranque • Desenroscar y quitar los dos tornillos recuperando las arandelas. MOT - 197...
California 1400 Motor • Extraer el motor de arranque. Lado embrague Desmontaje embrague MBRAGUE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación volante en cigüeñal M8x25 42 Nm (30,98 lb ft) Loctite 243 Tornillo de fijación brida externa embrague en M7x16 20 Nm (14.75 lb ft)
Página 199
California 1400 Motor Leyenda: 1. Embrague completo 2. Embrague 3. Campana embrague 4. Tornillo TCEI 5. Disco del embrague 6. Corona 7. Tornillo TCEI 8. Empujador del disco embrague 9. Anillo 10.Tornillo TE con reborde 11.Arandela cónica 12.Casquillo 13.Varilla 14.Casquillo 15.Cuerpo intermedio...
Página 200
California 1400 Motor • Retirar la caja de cambios completa. • Desenroscar y extraer los seis tornillos (1). • Retirar la corona de arranque. • Retirar la campana embrague y el dis- co de fricción, desenroscando los seis tornillos (2).
Página 201
California 1400 Motor • Retirar el anillo de retención. • Retirar el plato de empuje del embra- gue. • Desenroscar y quitar los seis tornillos recuperando los muelles Belleville. • Retirar el disco del embrague. Ver también Extracción caja cambio...
California 1400 Motor Control actuador embrague En caso de sustitución del embrague es preciso medir la longitud de la varilla de mando embrague para utilizar la varilla correcta. Para la medición, proceder de la siguiente mane- • Montar el nuevo embrague en el ci- güeñal.
Página 203
California 1400 Motor Montaje embrague • Bloquear la rotación del cigüeñal con el perno de manivela hacia arriba. • Colocar el disco de embrague con la referencia hacia arriba. • Fijar el disco de embrague en el cigüe- ñal con los seis tornillos con Loctite 243 y los muelles Belleville.
Página 204
California 1400 Motor • Colocar el disco de fricción, centrán- dolo. • Colocar el disco de fricción en el plato, haciendo coincidir el centrado con la ranura en el plato. • Posicionar la campana del embrague. • Colocar la corona de arranque.
Página 205
California 1400 Motor Culatas APAS DE CULATA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo especial tapa culata estética 8 Nm (5,90 lb ft) Bloqueadas con secuencia en cruz Tornillo especial tapa culata 8 Nm (5,90 lb ft) Bloqueadas con secuencia en cruz...
California 1400 Motor 8. Chaveta 9. Balancines com. admisión y escape 10.Tuerca de regulación balancín 11.Tornillo de regulación 12.Balancines com. admisión y escape 13.Arandela elástica 5,3x10x0,5 14.Tapa respiradero completa 15.Tornillo 16.Chapa 17.Tornillo TE con reborde M6x25 18.Muelle de taza 19.Arandela de compensación 20.Arandela de compensación...
Página 208
California 1400 Motor • Desconectar las dos pipetas de la bujía. ATENCIÓN PRESTAR ATENCIÓN A NO INVERTIR LOS DOS CAPUCHONES DE LA BUJÍA. • Desenroscar y sacar los cuatro torni- llos de fijación de la tapa de la culata recuperando las juntas tóricas de es- tanqueidad.
California 1400 Motor Extracción culata • Desenroscar y retirar los dos tornillos de fijación de los picos del blow-by. • Retirar los picos del blow-by, prestan- do atención a no dañar el anillo de bloqueo. • Desenroscar los tornillos externos de fijación de la culata.
Página 210
California 1400 Motor • Descargar el tensor de cadena de la presión del aceite desenroscando el tornillo indicado. • Utilizando un destornillador, intervenir en el patín del tensor de cadena para descargar el empuje del tensor y, al mismo tiempo, introducir un pasador en dicho orificio para bloquear el retor- no del mismo.
Página 211
California 1400 Motor • Desenroscar las tuercas de fijación del soporte y del grupo culata. • Retirar la culata con el soporte de dis- tribución. • Desenroscar los tornillos de fijación del puente de los balancines • Retirar el puente de los balancines.
Página 212
California 1400 Motor • Utilizar los tornillos, como se indica en la figura, para extraer el soporte. • Retirar el soporte de distribución con el árbol de levas. Ver también Extracción tapa culata Culata Leyenda: MOT - 212...
California 1400 Motor 1. Balancines. 2. Taqués de rodillos. 3. Árbol de levas. Extracción árbol de levas en culata • Utilizando la herramienta específica, sujetar el árbol de levas. Utillaje específico 020953Y Tope árbol de levas para fijación • Desenroscar y retirar el tornillo de fija- ción del árbol de levas.
Página 214
California 1400 Motor • Retirar el árbol de levas de su aloja- miento. • Extraer de su alojamiento los taqués de rodillo. Ver también Extracción balancines Extracción balancines • Desenroscar los tornillos de fijación del puente de los balancines •...
California 1400 Motor • Retirar los balancines. Ver también Extracción culata Extracción válvulas • Extraer la culata. • Posicionar la herramienta especial so- bre plato superior y en el centro de la cabeza de la válvula que se quiere ex- traer.
California 1400 Motor • Retirar la escudilla inferior (5) y even- tualmente el retén de aceite guía de válvula (4). • Retirar la válvula (6) del interior de la culata. Control guía válvulas Para extraer la guía de válvulas de las culatas, utilizar un punzón.
California 1400 Motor DETALLE ALOJAMIENTO VÁLVULA DE ASPI- RACIÓN DETALLE ALOJAMIENTO VÁLVULA DE DES- CARGA - En caso de que los valores de la anchura de la huella en el alojamiento de la válvula fueren superiores a los límites prescritos, rectificar los alojamientos con la fresa de 45° y a continuación esmerilar.
California 1400 Motor Utillaje específico 10.90.72.00 Herramienta para el desmontaje y montaje válvulas AP9100838 Herramienta para comprimir el muelle de la válvula • Sacar la herramienta especial Instalación balancines • Colocar los taqués de rodillos. • Instalar el árbol de levas.
Página 219
California 1400 Motor • Colocar el perno en U en los balanci- nes. • Colocar la placa de masa y apretar los dos tornillos. Ver también Instalación árbol de levas en culata Instalación árbol de levas en culata • Colocar los taqués de rodillos prestan- do atención para hacer coincidir el ro-...
Página 220
California 1400 Motor • Posicionar el árbol de levas, prestando atención a la orientación. • Posicionar en el árbol de levas el perno en U, haciendo coincidir las dos cha- vetas de referencia. • Apretar los cuatro tornillos de fijación con el par prescrito, procediendo dia- gonalmente.
California 1400 Motor • Enroscar el tornillo de fijación del árbol de levas. • Entre las dos arandelas, hay un muelle Belleville que recupera el juego axial del árbol. El muelle debe ser centrado necesariamente utilizando la herra- mienta correspondiente.
Página 223
California 1400 Motor • Desenroscar y retirar el tornillo de fija- ción del sensor de fase. • Retirar el sensor de fase y su junta tó- rica Ver también Extracción alternador MOT - 223...
California 1400 Motor Extracción eje de servicio • Retirar la rueda fónica. • Retirar ambos cilindros. • Desenroscar y quitar los dos tornillos. • Retirar el tapón de cierre del árbol de servicio. • Marcar las cadenas de distribución pa- ra no invertir el sentido de rotación en...
Página 225
California 1400 Motor • Introducir las cadenas de distribución respetando las referencias efectuadas en la fase de desmontaje. • Lubricar el eje de servicio. • Introducir el eje de servicio en su alo- jamiento en el bloque motor haciéndo- lo pasar dentro de las dos cadenas.
California 1400 Motor Instalación patines • Montar el cigüeñal y el eje de servicio en el bloque motor. • Introducir los patines cadena fijos apretando los tornillos de fijación. • Apretar los tapones cadena con OR. • Las operaciones referidas a la instala- ción de los patines cadena móviles es-...
Página 227
California 1400 Motor • Bloquear la rotación del cigüeñal. • Desenroscar y quitar la tuerca de fija- ción engranaje del cigüeñal. • Extraer el engranaje de mando de la bomba de aceite. Utillaje específico 12.91.18.01 Herramienta para bloquear el vo- lante y la corona de arranque •...
Página 228
California 1400 Motor • Colocar una nueva junta entre el blo- que motor y la bomba de aceite. • Colocar la bomba de aceite. • Apretar los tres tornillos de fijación de la bomba de aceite. • Colocar en el eje de la bomba de aceite la clavija de arrastre.
Página 229
California 1400 Motor • Colocar la arandela en el eje de la bomba de aceite. • Apretar la tuerca con el par de apriete prescrito. • Colocar en el cigüeñal el engranaje de mando de la bomba de aceite alinean-...
California 1400 Motor Detección entre hierro • Desenroscar el tornillo y retirar el sen- sor de revoluciones del motor. • Colocar espesores en el sensor con una placa de regulación de 1 mm (0.0394 in) de espesor. • Medir la distancia entre el sensor de revoluciones y la rueda fónica, si la distancia medida - 0,55 ÷...
Página 231
California 1400 Motor Grupo térmico ILINDRO PISTÓN pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tirante en bloque motor M10x1,25 5 Nm (3.69 lb ft) Tapón para tensor derecho M30x1,5 40 Nm (29,50 lb ft) Tapón para tensor izquierdo M20x1,5 30 Nm (22.13 lb ft) Tornillo tapón cilindro izquierdo...
California 1400 Motor Leyenda: 1. Cilindro derecho 2. Pistón 3. Tornillo 4. Aro elástico superior 5. Aro elástico intermedio 6. Aro elástico rascaceite 7. Eje 8. Anillo de retención 9. Junta base cilindro 10.Tornillo prisionero 11.Chaveta 12.Junta de culata 13.Cilindro izquierdo 14.Arandela...
Página 233
California 1400 Motor • Retirar las dos clavijas de centrado de los tornillos prisioneros. • Retirar las dos juntas entre el bloque motor y el cilindro. • Cubrir la abertura en el bloque motor con un paño limpio. Ver también Extracción culata...
Página 234
California 1400 Motor • La referencia en el aro elástico debe estar dirigida hacia la cabeza del pis- tón. • Montar los aros elásticos en el pistón: - el rascaceite en la ranura inferior; - el aro liso con el espesor mayor en la ra- nura intermedia.
California 1400 Motor Instalación cilindro CILINDRO DERECHO • Montar el pistón. • Retirar el paño utilizado para evitar la entrada de cuerpos extraños al cárter. • Girar los segmentos para que los ex- tremos de unión se hallen a 120 grados entre sí.
Página 236
California 1400 Motor • Introducir el patín cadena móvil. • Introducir el engranaje superior. • Montar provisoriamente el tensor de cadena y el tapón tensor de cadena, manteniendo de ese modo la cadena en tensión en el eje de servicio.
California 1400 Motor troduciendo la cadena en la cubierta de la distribución. ATENCIÓN DURANTE LA OPERACIÓN, PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR EL PISTÓN. Utillaje específico 020674Y Pinza para abrazaderas 020716Y Bloqueo de la biela • Introducir el patín cadena móvil.
Página 238
California 1400 Motor • Instalar en el orificio de la bujía una nueva junta tórica. • Introducir el castillete completo. • Fijar el castillete mediante las cuatro tuercas en los tornillos prisioneros. • Fijar la culata mediante los dos torni- llos.
Página 239
California 1400 Motor • Enroscar dos tornillos en los orificios roscados del engranaje superior de la distribución. • Girar el árbol de levas para que su cla- vija esté orientada hacia el orificio de la cadena de distribución. • Colocar el engranaje en la cadena.
Página 240
California 1400 Motor • Enroscar dos tornillos en los orificios roscados del engranaje superior de la distribución. • Girar el árbol de levas para que su cla- vija esté orientada hacia el orificio de la cadena de distribución. • Colocar el engranaje en la cadena.
California 1400 Motor Instalación tapa culata • Sustituir las juntas e instalar la tapa de la culata. • Sustituir las cuatro gomas. • Apretar los cuatro tornillos con el par de apriete prescrito. • Posicionar las dos pipetas de la bujía.
Página 242
California 1400 Motor Extracción cigüeñal • Extraer el embrague • Retirar la rueda fónica y el engranaje de la bomba de aceite. • Operando del lado del alternador, de- senroscar y quitar la tuerca. • Retirar ambos engranajes. • Retirar las bielas.
Página 243
California 1400 Motor • Recuperar la arandela de compensa- ción del interior del bloque motor. Ver también Desmontaje embrague Extracción rueda fónica Desmontaje biela IGÜEÑAL pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos de biela M10x1 Par preliminar 40 Nm (29.50 lb ft). Par final 80 Nm (59.00 lb ft)
California 1400 Motor • Retirar ambas culatas. • Desmontar los cilindros y los pistones. • Retirar el cárter de aceite. • Desde el interior del bloque motor, de- senroscar los tornillos de acoplamien- to (A) y retirar las bielas (B).
California 1400 Motor COLORES DE SELECCIÓN BALANCE (2) Característica Descripción/Valor Cigüeñal, color de selección (2) marrón Clase 1 a utilizar con bielas color marrón. Realizar el balance con un peso montado en el botón de ma- nivela (B) de 1601 g (56.47 oz) +/- 0,25%. Desequilibrio máxi- mo admitido para cada apoyo: 2 g (0.07 oz).
California 1400 Motor ESPESORES BUJES DE BIELA Característica Descripción/Valor Cojinete de biela 'azul' normal (producción) 1,539 - 1, 544 mm (0.06059 - 0.06079 in) Cojinete de biela 'rojo' normal (producción) 1,535 - 1, 540 mm (0.06043 - 0.06063 in) DIÁMETRO BOTÓN DE MANIVELA (B) Característica...
Página 247
California 1400 Motor Montaje biela • Lubricar el perno de manivela en el que se van a fijar las bielas. • Si las bielas no han sido sustituidas, no invertir la biela derecha con la izquier- da y viceversa. Las bielas deben montarse de manera que las ca- ras de las cabezas de biela adyacentes al par de clavijas queden en contacto.
Página 248
California 1400 Motor Instalación cigüeñal • Montar en el interior del bloque motor la arandela de compensación con la parte achaflanada hacia el lado del al- ternador. • Lubricar el buje del cigüeñal en el blo- que motor del lado del alternador.
Página 249
California 1400 Motor • Colocar en el cigüeñal la brida lado vo- lante controlando el correcto posicio- namiento de la clavija de centrado con anillo OR. • Aplicar cinta de teflón sobre los dos tornillos inferiores de fijación trasera para evitar pérdidas de aceite.
California 1400 Motor Acoplamiento cárter En caso de desmontaje de los surtidores de lubri- cación es preciso sustituirlos con dos nuevos del mismo tipo. Controlar que en los surtidores esté montado el anillo OR. No invertirlos en la fase de montaje porque tienen longitudes distintas.
Página 251
California 1400 Motor OMBA DE ACEITE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación bomba de aceite M6x45 9 ÷ 11 Nm (6.64 ÷ 8.11 lb Loctite 243 Tuerca baja para bomba de aceite M6x0,75 8 Nm (5,90 lb ft) Loctite 243...
Página 252
California 1400 Motor OMPONENTES DEL CÁRTER DEL ACEITE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación filtro admisión de aceite de re- M4x10 Manual frigeración Válvula de regulación de la presión de aceite 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 243 completa Tornillo fijación filtro del aceite de red...
California 1400 Motor Esquema de principio La bomba de aceite es accionada por el engranaje (10) que recibe el movimiento directamente del cigüeñal. El engranaje (10) está montado en el eje (8) en el que están instalados dos rodetes: uno para la refrigeración del motor (7) y otro para la lubricación (6).
California 1400 Motor 2. Tubo envío aceite a las culatas 3. Tubo envío aceite al radiador 4. Cuerpo bomba de aceite 5. Junta bomba de aceite 6. Rodete para la lubricación 7. Rodete para la refrigeración 8. Eje mando rodetes 9.
California 1400 Motor 8. Lado volante 9. Chorros refrigeración de pistones 10.Eje auxiliar 11.Tensor de cadena 12.Árbol de levas 13.Taqués de rodillo 14.Ejes balancines Bomba de aceite Extracción • Colocar el pistón del cilindro izquierdo al PMS en la fase de explosión.
Página 256
California 1400 Motor • Vaciar el aceite del motor. • Retirar el alternador y la tapa de distri- bución. • Desenroscar y quitar el niple. • Conservar la junta. • Desenroscar y quitar los tres tornillos. • Retirar la bomba de aceite.
California 1400 Motor Instalación • Colocar una nueva junta entre el blo- que motor y la bomba de aceite. • Colocar la bomba de aceite. • Apretar los tres tornillos de fijación de la bomba de aceite. • Colocar en el eje de la bomba de aceite la clavija de arrastre.
Página 258
California 1400 Motor • Colocar la arandela en el eje de la bomba de aceite. • Apretar la tuerca con el par de apriete prescrito. • Colocar en el cigüeñal el engranaje de mando de la bomba de aceite alineando la referencia con la efectuada en la fase de desmontaje, en el engranaje conducido de la bomba de aceite.
Página 259
California 1400 Motor Desmontaje cárter motor Leyenda: 1. Brida 2. Válvula reguladora de presión 3. Tubo entrada brida 4. Tubo entrada bomba 5. Filtro entrada bomba 6. Filtro del aceite 7. Filtro del aceite de cartucho 8. Racor 9. Junta especial 10.Tapón de drenaje...
Página 260
California 1400 Motor • Desenroscar y quitar el tapón de nivel de aceite y recuperar la junta tórica. • Desenroscar y quitar los catorce torni- llos que fijan el cárter de aceite al blo- que motor. • Desenroscar y quitar los cuatro torni- llos.
Página 261
California 1400 Motor • Desenroscar y quitar el tornillo de fija- ción del filtro. • Extraer el filtro. • Retirar la válvula de sobrepresión. Montaje cárter motor • Posicionar la junta de la válvula de so- brepresión. MOT - 261...
Página 262
California 1400 Motor • Aplicar bloqueador de roscas en la vál- vula de sobrepresión. • Apretarla con el par indicado. • Controlar que la junta tórica esté en buenas condiciones; en caso contra- rio, sustituirla. • Posicionar el racor. MOT - 262...
Página 263
California 1400 Motor • Colocar el racor en el cárter del aceite prestando atención a que la junta tóri- ca se encuentre en buenas condicio- nes. • Sustituir la junta tórica, si es necesario. • Colocar una nueva junta entre el blo- que motor y la brida •...
Página 264
California 1400 Motor • Montar el filtro y enroscarlo con el par indicado. • Colocar el cárter de aceite. • Apretar los catorce tornillos con el par de apriete prescrito. • Restablecer el nivel justo de aceite del motor. Blow-by La instalación Blow By permite reciclar los vapores de aceite.
Página 265
California 1400 Motor en las siguientes fases activas del motor. Esta instalación separa el aceite motor en vapor de aceite y parte líquida. Los vapores del aceite entran por los racores (1) y (2), son filtrados y pasan a la caja del filtro mediante el racor (4)(5), mientras que la parte líquida vuelve al cárter del aceite mediante el racor (3).
California 1400 Alimentation Esquema del circuito Leyenda: 1. Depósito combustible 2. Cuerpo de mariposa 3. Filtro de gasolina 4. Tubo de envío combustible 5. Grupo bomba de alimentación Inyección Esquema Leyenda: 1. Posición centralita 2. Tablero 3. Interruptor de encendido 4.
California 1400 Alimentation 9. Sensor temperatura del motor 10.Sensor de posición del cigüeñal 11.Sensor Marchas 12.Caballete lateral 13.Sonda Lambda Pantalla ACTIVACIONES En esta página es posible borrar los errores de la memoria de la centralita y activar algunos siste- mas controlados por la centralita.
California 1400 Suspensiones Delantera UEDA DELANTERA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos fijación discos de freno M8x22 25 Nm (18.44 lb ft) Eje de rueda 80 Nm (59,00 lb ft) Extracción rueda delantera • Operando de ambos lados, desenros- car y quitar los dos tornillos de fijación de las pinzas de freno delanteras y ex- traerlas de sus alojamientos.
California 1400 Suspensiones • Sujetar la parte delantera de la moto- cicleta. • Aflojar el tornillo en la mordaza del eje de la rueda. • Desenroscar y extraer el eje de la rue- • Durante la operación de extracción del perno, sujetar la rueda y, luego, reti- rarla.
Página 272
California 1400 Suspensiones • Desenroscar y retirar los seis tornillos de fijación (1) de la rueda fónica y del disco delantero. • Retirar la rueda fónica y el disco de- lantero. • Interviniendo en el lado opuesto, retirar el distanciador.
Página 273
California 1400 Suspensiones • Retirar el anillo Seeger. • Utilizando la herramienta específica, retirar el cojinete y el distanciador. SUSP - 273...
Página 274
California 1400 Suspensiones • Después de retirar el cojinete (3) y el distanciador (4), intervenir en el lado opuesto y retirar el cojinete (5). Manillar EXTRACCIÓN DE LOS MANDOS EN EL MANI- LLAR • Desenroscar y quitar los dos tornillos de fijación del brazalete de la bomba...
Página 275
California 1400 Suspensiones • Desenroscar y extraer los tres tornillos de fijación del conmutador de la iz- quierda. • Retirar el conmutador. • Desenroscar y quitar los dos tornillos de fijación del brazalete de la bomba de frenos delantera. •...
California 1400 Suspensiones Extracción • Desenroscar y retirar los cuatro torni- llos de fijación del brazalete del mani- llar. • Desmontar el manillar. Horquilla delantera SUSP - 276...
California 1400 Suspensiones • Sostener el vástago de la horquilla y aflojar los tornillos de la placa superior y de la placa inferior. • Retirar el sensor ABS. • Extraer el vástago de la horquilla. Ver también Extracción rueda delantera Vaciado aceite •...
Página 279
California 1400 Suspensiones • Desenroscar el tapón superior del vás- tago. • Utilizando la herramienta específica, mantener bloqueado el tubo de pre- carga. • Desenroscar y retirar el tapón superior del vástago. Utillaje específico 020888Y Pinza para tubo de precarga •...
Página 280
California 1400 Suspensiones Desmontaje horquilla • Descargar todo el aceite de la botella. • Apretar la botella portarrueda en el tor- nillo de banco. • Aplicar la llave correspondiente en la tuerca anular del elemento hidráulico. • Desenroscar el tornillo de fondo del pie de la horquilla y retirarlo con la aran- dela correspondiente.
California 1400 Suspensiones • Extraer el vástago de la botella utili- zando el mismo vástago como percu- tor. • Retirar todos los componentes del vástago. Control componentes Vástago Controlar que la superficie de deslizamiento no presente rayas ni mellas. Las rayas que no sean profundas se pueden eliminar lijando con papel de lija (de grano 1) mojado.
Página 282
California 1400 Suspensiones • casquillo inferior; • perno del elemento hidráulico. Si se encuentran signos de excesivo desgaste o daños, sustituir el componente afectado. ATENCIÓN EXTRAER LOS EVENTUALES RESTOS DE IMPUREZAS DE LOS CASQUILLOS, PRESTANDO ATENCIÓN EN NO RAYAR LA SUPERFICIE DE LOS MISMOS.
Página 283
California 1400 Suspensiones Montaje horquilla • Bloquear la botella en el tornillo de banco. • Lubricar los bordes de deslizamiento del vástago con aceite de horquilla o grasa para juntas. • Montar en el vástago los casquillos inferior y superior, el anillo rascador de polvo, el anillo de bloqueo y la arandela.
California 1400 Suspensiones • Montar el guardapolvo con la herra- mienta prescrita. Utillaje específico AP8140146 Peso • Introducir el elemento de bombeo en la funda. • Montar la llave de bloqueo del elemen- to hidráulico. Utillaje específico 020952Y Llave de bloqueo de la tuerca anular del elemento hidráulico...
Página 285
California 1400 Suspensiones • Ajustar los tornillos a las placas de la horquilla con el par prescrito. • Instalar la rueda delantera. • Antes de apretar con el par el tornillo de la mordaza, hacer que la horquilla realice algunas carreras, para alinear perfectamente la botella.
Página 286
California 1400 Suspensiones • Desenroscar y retirar el casquillo de fi- jación de la tija superior y recuperar la arandela. • Retirar la placa superior. • Retirar la junta tórica de las horquillas y la cubierta superior. • Desenroscar y retirar los tornillos de fi- jación de la tija inferior a la horquilla.
Página 287
California 1400 Suspensiones • Recuperar la placa de seguridad. • Utilizando la herramienta correspon- diente, desenroscar las tuercas anula- res superior (1) e inferior (2). • Recuperar el espesor de goma (3) ubi- cado entre las dos tuercas anulares. •...
Página 288
California 1400 Suspensiones • Retirar los dos anillos guardapolvo. • Retirar el distanciador ubicado en la ti- ja inferior. • Retirar el cojinete axial de bolas (5)(6). • Extraer la tija inferior. SUSP - 288...
California 1400 Suspensiones • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar y retirar los dos tornillos de fija- ción de la cubierta inferior de la horquilla. • Retirar las horquillas desenroscando los tornillos de fijación a la tija inferior. Ver también Extracción...
California 1400 Suspensiones Regulación juego • Retirar previamente la tija superior de la dirección. • Retirar la arandela de seguridad, de- senroscar y retirar la contratuerca anu- lar (1); luego, retirar el soporte de goma (2) y, por último, desenroscar la tuerca anular inferior (2), para poder regular el juego de la dirección.
California 1400 Suspensiones • Fijar las lengüetas en la tuerca anular superior. Ver también Extracción Desmontaje • Utilizando la herramienta específica, retirar el cojinete superior. • Luego, después de extraer el cojinete superior, golpear de abajo hacia arri- ba, utilizando la herramienta específi- ca, para extraer el cojinete inferior.
California 1400 Suspensiones • Lubricar los dos cojinetes con grasa. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLADO: • Ensamblar los componentes del (1) al (5). • Colocar manualmente el retén de aceite superior y controlar que el tramo rectilíneo de la columna (A) esté asegurado.
California 1400 Suspensiones Trasero UEDA TRASERA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Perno de la rueda trasera 100 Nm (73,76 lb ft) Tornillos con reborde rueda fónica M8x20 25 Nm (18.44 lb ft) Tuerca eje de la rueda M25x1,5 100 Nm (73,76 lb ft) Extracción rueda trasera...
Página 294
California 1400 Suspensiones • Extraer el perno y retirar la rueda tra- sera. Control rueda trasera DESMONTAJE RUEDA TRASERA • Retirar el tope del disco acoplamiento flexible. SUSP - 294...
Página 295
California 1400 Suspensiones • Desenroscar y extraer los cinco torni- llos (1). • Retirar la brida prestando atención al distanciador. • Retirar el disco acoplamiento flexible. • Interviniendo en el lado opuesto, de- senroscar y retirar los seis tornillos (2) de fijación de la rueda fónica.
Página 296
California 1400 Suspensiones • Retirar el guardapolvo y el seeger de bloqueo de los cojinetes. • Desenroscar y retirar los seis tornillos de fijación del disco trasero. • Retirar el disco trasero. SUSP - 296...
Página 297
California 1400 Suspensiones • utilizando la herramienta correspon- diente, retirar los cojinetes. • Después de retirar el cojinete (3) y el distanciador (4), intervenir en el lado opuesto, utilizando la herramienta co- rrespondiente, y retirar el cojinete (5). SUSP - 297...
California 1400 Suspensiones Instalación rueda trasera • Para montar la rueda trasera, llevar a cabo las operaciones descritas para el desmontaje en el orden inverso, pres- tando especial atención al tipo de brida montada; de hecho, en función de esta última puede ser necesario o no agre-...
California 1400 Ciclística Basculante ASCULANTE pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Perno de la horquilla trasera 60 Nm (44.25 lb ft) Casquillo de precarga 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillos mordaza M6x25 10 Nm (7.37 lb ft) Extracción • Extraer previamente la rueda trasera.
Página 302
California 1400 Ciclística • Retirar la abrazadera que mantiene fi- jado el guardapolvo (3) al basculante. • Desenroscar y extraer el perno, pres- tando atención a no dejar caer el bas- culante. Árbol cardánico CICL - 302...
Página 303
California 1400 Ciclística Rimozione • Retirar previamente el basculante. • Retirar la protección de goma. • Utilizando un destornillador, extraer el eje cardánico. • Extraer el eje cardánico. Control Controlar atentamente: Los acoplamientos en el eje cardánico (1) deben estar íntegros, no deben presentar marcas o abo- lladuras.
California 1400 Ciclística En la figura se muestran dos perfiles de dentado desgastado: • Perfil (3) muestra un desgaste acepta- ble, el eje cardánico no debe sustituir- • Perfil (4) muestra un desgaste excesi- vo, el eje cardánico debe sustituirse.
Página 305
California 1400 Ciclística • Desenroscar y quitar los tres tornillos. • Desmontar el caballete lateral. Escape EPÓSITO DE GASOLINA pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación delantero M8x16 25 Nm (18.44 lb ft) Tornillo fijación trasero M6x25 10 Nm (7.37 lb ft) Tornillo fijación bomba de gasolina...
California 1400 Ciclística Extracción colector - terminal • El siguiente procedimiento es válido para ambos escapes. • Desenroscar y extraer los tres tornillos de fijación de la protección contra el calor. • Retirar la protección contra el calor. • Aflojar la abrazadera lateral.
Página 307
California 1400 Ciclística • Desenroscar y retirar las dos tuercas en los tornillos prisioneros de escape de la culata. • Extraer el colector de escape. CICL - 307...
California 1400 Instalación de frenos El sistema restituye el fluido sustraído a la pinza del freno (8-9) en el tramo de la instalación entre la bomba del freno (2-5) y la válvula de entrada del ABS (10-12). D - Restablecimiento de la presión: mediante la apertura transitoria de la válvula de entrada (10-12) la presión de las pinzas del freno (8-9) aumenta hasta llegar a la desaceleración máxima, entonces el...
Página 315
California 1400 Instalación de frenos En este caso existen dos posibilidades: • el sistema ABS interviene, quitando presión a la pinza hasta que la rueda vuelve a girar a la misma velocidad de la otra. Durante un momento no se puede frenar.
Página 316
California 1400 Instalación de frenos De todas maneras, la instalación funciona perfectamente como cualquier otra instalación de frenos sin ABS. La detección de los funcionamientos erróneos puede requerir mayor o menor tiempo según el tipo de avería. La lógica de detección de los errores prevé que para ser diagnosticados deben persistir una o más condiciones dentro de un cierto tiempo.
California 1400 Instalación de frenos Pantalla PARÁMETROS En esta pantalla se leen los parámetros medidos por los diferentes sensores (revoluciones del mo- tor, temperatura motor, …) o los valores configu- rados por la centralita (tiempo de inyección, avance del encendido,...) PARÁMETROS...
California 1400 Instalación de frenos Característica Valor/ejemplo Unidad de Notas medida Lectura de los parámetros ambien- Si por ejemplo aparece 5, significa que la última tales de los errores (5) vez el error se detectó 5 ciclos atrás. Eliminación de errores (1) Al pulsar la tecla "envío", los errores memorizados...
California 1400 Instalación de frenos Característica Valor/ejemplo Unidad de Notas medida Sensor de velocidad trasero: veloci- Sensor defectuoso o rueda fónica con número dad excesiva detectada 5DA5 erróneo de dientes, o dimensiones del neumático erróneas Centralita: falta calibrado de la vál-...
California 1400 Instalación de frenos • Con un rotulador, marcar una referen- cia en los tubos y en la centralita ABS para evitar invertirlos en el montaje. • Proteger con un paño limpio los plásti- cos cerca de la centralita ABS.
Página 321
California 1400 Instalación de frenos • Cuando el conector está conectado to- talmente, la distancia medida entre el conector y la centralita ABS debe ser de 7,5 mm (0,29 in). • Si la posición inicial del conector y de la palanca de arrastre no es igual a la que se muestra en la fig.
California 1400 Instalación de frenos Mantenimiento componentes El vehículo cuenta con ABS de dos canales, es decir que trabaja tanto sobre la rueda delantera como en la rueda trasera. Es importante controlar periódicamente y todas las veces que se vuelven a montar las ruedas, si se sustituyen la rueda fónica (2) o el sensor (1),...
California 1400 Instalación de frenos • Las siguientes operaciones se deben realizar con discos de frenos instala- dos en la rueda; se refieren a un sólo disco, pero valen para ambas. • Controlar el desgaste del disco midien- do con un micrómetro el espesor míni- mo, en diferentes puntos.
Página 324
California 1400 Instalación de frenos • Girar los pernos y extraer las dos cla- vijas. • Retirar ambos pernos. • Retirar la placa antivibración. • Extraer una pastilla por vez. ATENCIÓN DESPUÉS DE HABER QUITADO LAS PASTILLAS, NO AC- CIONAR LA PALANCA DE MANDO DEL FRENO, DE LO CONTRARIO, LOS PISTONES DE LA PINZA PODRÍAN SA-...
California 1400 Instalación de frenos Instalación • Introducir dos pastillas nuevas, colo- cándolas de modo que los orificios queden alineados con los orificios de la pinza. ATENCIÓN SUSTITUIR SIEMPRE LAS DOS PASTILLAS Y ASEGU- RARSE DE SU CORRECTO POSICIONAMIENTO DENTRO DE LA PINZA DEL FRENO.
California 1400 Instalación de frenos Pastillas traseras Desmontaje • Retirar el tope y extraer el perno. • Extraer una pastilla por vez. ATENCIÓN DESPUÉS DE HABER QUITADO LAS PASTILLAS, NO AC- CIONAR LA PALANCA DE MANDO DEL FRENO, DE LO CONTRARIO, LOS PISTONES DE LA PINZA PODRÍAN SA-...
California 1400 Instalación de frenos Instalación • Introducir dos pastillas nuevas, colo- cándolas de modo que los orificios queden alineados con los orificios de la pinza. ATENCIÓN SUSTITUIR SIEMPRE LAS DOS PASTILLAS Y ASEGU- RARSE DE SU CORRECTO POSICIONAMIENTO DENTRO DE LA PINZA DEL FRENO.
California 1400 Instalación de frenos • Conectar el tubo de freno a la nueva bomba de freno. • Llenar el depósito con líquido de frenos nuevo. ATENCIÓN EFECTUAR LA PURGA CONVENCIONAL DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS, TAL COMO SE DESCRIBE AL FINAL DEL CAPÍTULO.
Página 329
California 1400 Instalación de frenos • Instalar la nueva centralita ABS llena completamente. • Para que el líquido de frenos perma- nezca en la centralita ABS, primero retirar los tapones de protección de las fijaciones del circuito de freno y conec- tar los tubos correspondientes.
California 1400 Instalación de frenos • Presionar a fondo la palanca del freno y fijarla en posición con un dispositivo de bloqueo para impedir que el líquido salga de la instalación abierta. • Cerrar los tornillos de purga de la pinza del freno delantero y retirar la botella de purga.
California 1400 Instalación de frenos • Mientras la bomba efectúa un ciclo de rotaciones, activar y liberar la palanca del freno de- lantero hasta que se reciba el mensaje de ciclo completo en Navigator. • Este procedimiento permite que el aire circule y se acumule.
Página 332
California 1400 Instalación de frenos • Cerrar la purga con la palanca y antes de llegar al fin de carrera, repetir la operación hasta que no salga más ai- • Repetir el procedimiento para ambas pinzas. • Apretar al válvula de purga y quitar el tubo.
Página 333
California 1400 Instalación de frenos • Accionar la palanca de freno y luego abrir 1/4 de vuelta la purga en la pinza de modo que salga el aire. • Cerrar la purga con la palanca y antes de llegar al fin de carrera, repetir la operación hasta que no salga más ai-...
Página 338
California 1400 Carrocería pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillo fijación bomba de gasolina M5x20 6 Nm (4.42 lb ft) Tuercas de fijación del sensor de nivel de ga- 5 Nm (3.69 lb ft) solina Tornillo fijación brida de tapa a depósito M5x16 6 Nm (4.42 lb ft)
California 1400 Carrocería UARDABARROS DELANTERO pos. Descripción Tipo Cantidad Notas Tornillos de fijación guardabarros delantero M5x12 4 Nm (2.95 lb ft) Grupo instrumentos • Desenroscar y retirar los dos tornillos de fijación delanteros del grupo de ins- trumentos; durante la operación, pres- tar atención a sostenerlo de manera...
California 1400 Carrocería • Desconectar el conector. • Retirar el grupo instrumentos. Grupo óptico delantero • Cortar la abrazadera de fijación del mazo de cables. • Desconectar los conectores del faro delantero. • Desenroscar y retirar el tornillo de fija- ción ubicado detrás del grupo óptico.
California 1400 Carrocería • Desenroscar y quitar los dos tornillos laterales de fijación. • Prestar atención a sostener de manera adecuada el grupo óptico delantero antes de retirar los tornillos. SOPORTES FARO El siguiente procedimiento se describe para un solo soporte, pero es válido para ambos.
Página 342
California 1400 Carrocería • Extraer los dos conectores (2) del pa- sapared, tirando levemente de los mis- mos. • Desconectar los conectores de las lu- ces suplementarias. • Retirar el grupo de faros suplementa- rios. Estribo reposapiés • El siguiente procedimiento se describe para un solo estribo, pero es válido pa-...
Página 343
California 1400 Carrocería • Retirar el seeger de bloqueo del perno del estribo. • Retirar el perno de fijación del estribo. • Retirar el estribo. • Cortar la abrazadera de fijación del mi- crointerruptor de la luz de stop (3).
California 1400 Carrocería • Desenroscar y retirar el tornillo de fija- ción de la palanca de freno. • Retirar la palanca de freno. EXTRACCIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIO • Para retirar la palanca de cambio, de- senroscar el tornillo que se muestra en la figura.
California 1400 Carrocería • Desenroscar y quitar el tornillo trasero. • Quitar el estribo del pasajero. Carenados laterales • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar y quitar el tornillo de fijación. • Extraer el carenado lateral. CARROC - 345...
Página 346
California 1400 Carrocería EXTRACCIÓN DEL MANDO DE APERTURA DEL ASIENTO • Extraer el muelle de horquilla. • Desconectar el cable de apertura del asiento. • Extraer la placa de soporte del cable. • Extraer el bloque del contacto. CARROC - 346...
California 1400 Carrocería Soporte placa de identificación • Desconectar el conector de las luces ubicado debajo del guardabarros tra- sero. • Desenroscar y retirar los dos tornillos de fijación del soporte de la matrícula. • Extraer el soporte de la matrícula.
Página 348
California 1400 Carrocería Manija trasera • Interviniendo en ambos lados, desen- ganchar los dos topes laterales. • Desconectar los dos conectores de los intermitentes traseros. • Desmontar el guardabarros trasero. • Desenroscar y quitar los dos tornillos de fijación intermitente.
California 1400 Carrocería Deposito carburante • Desenroscar y retirar los dos tornillos de fijación de la cubierta del tapón del depósito. • Retirar la cubierta. • Desconectar los dos conectores del sensor de nivel de combustible. CARROC - 349...
Página 350
California 1400 Carrocería • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar y retirar los dos tornillos latera- les. • Desenroscar y quitar el tornillo trasero. • Levantar levemente el depósito para poder alcanzar el conector. • Desconectar el conector de la bomba de combustible.
Página 351
California 1400 Carrocería • Desconectar los dos tubos de respira- dero (1) ubicados debajo del depósito. • Retirar el depósito. Pasarueda trasero • Retirar previamente la centralita, el so- porte de la matrícula y el soporte de las maletas laterales.
Página 352
California 1400 Carrocería • Desenroscar y quitar los dos tornillos traseros. Ver también Soporte placa de identificación Soporte maleteros laterales • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar y retirar los dos tornillos ubica- dos al lado del amortiguador trasero. •...
California 1400 Carrocería Guardabarros delantero • Interviniendo en ambos lados, desen- roscar y retirar los dos tornillos de fija- ción (1). • Extraer el guardabarros delantero. Soporte maleteros laterales Las siguientes operaciones se describen para un solo lado del chasis, pero son válidas para am- bos;.
Página 354
California 1400 Carrocería • Desenroscar y quitar los dos tornillos indicados en la figura. • Retirar el chasis portamaletas. Manija trasera • Retirar previamente el asiento. • Desenroscar los tres tornillos de fija- ción (1) del asa de agarre trasero.
Página 355
California 1400 Carrocería Batería • Desenroscar y quitar los cuatro torni- llos indicados en la figura. • Extraer la tapa de la batería. • Desconectar los dos cables de la ba- tería, comenzando por el negativo pa- ra luego pasar al positivo.
Página 356
INDICE DE LOS ARGUMENTOS PRE EN RE ENTREGA...
California 1400 Pre entrega Antes de entregar el vehículo, efectuar los controles listados. ADVERTENCIA PRESTAR MUCHA ATENCIÓN AL MANIPULAR LA GASOLINA. Comprobación estética - Pintura - Acoplamiento de las Partes plásticas - Arañazos - Suciedad Comprobación aprietes - Bloqueos de seguridad: grupo suspensiones delantera y trasera grupo fijación de pinzas del freno delanteras y traseras...
California 1400 Pre entrega asistencia técnica para saber si existen actualizaciones disponibles y para conocer los detalles de la operación. ATENCIÓN LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI- ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ...
California 1400 Pre entrega Prueba en carretera - Arranque en frío - Funcionamiento de instrumentos - Respuesta al mando de aceleración - Estabilidad en aceleración y frenado - Eficacia de frenos delantero y trasero - Eficacia de suspensiones delantera y trasera - Ruido anormal Comprobación estático...
California 1400 Pre entrega LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A TEMPERATURA AMBIENTE. Actividades específicas para el vehículo ANTIRROBO • Extraer el carenado izquierdo. • Cortar la abrazadera indicada y liberar el conector led.
Página 361
California 1400 Pre entrega • Montar el carenado izquierdo en la mo- PRE EN - 361...