SUHNER UXK 4-R Documentación Técnica página 24

Tabla de contenido

Publicidad

Schleifwerkzeug mit Gabelschlüssel
oder von Hand lösen oder kräftig
anziehen.
Extrem festsitzende Schleifwerk-
zeuge müssen mit einem Gabel-
schlüssel, statt mit der Spindelarre-
tierung, gelöst werden
Die Schleifkörper müssen ein-
wandfrei rund laufen. Unrunde
Schleifkörper nicht weiter ver-
wenden!
Probelauf!
Schleifwerkzeuge vor Gebrauch
überprüfen. Das Schleifwerk-
zeug muss einwandfrei montiert
sein und frei drehen können.
Probelauf min. 30 Sekunden
ohne Belastung durchführen.
Beschädigte, unrunde oder vi-
brierende
nicht verwenden!
24
DE
Desserrer l'outil de polissage au
moyen d'une clé à fourches ou à la
main - en le tirant énergiquement.
Les outils de polissage fixés de
manière très ferme doivent être
libérés avec uen clé à fourches plutôt
qu'avec le bouton d'encliquetage
Les outils abrasifs ne doivent
pas présenter de déviation de
rondeur. Les outils abrasifs pré-
sentant un faux rond ne doivent
plus être utilisés !
Marche d'essai !
Contrôler les outils abrasifs avant
utilisation. L'outil abrasif doit être
monté de façon parfaite et doit
pouvoir tourner librement.
Effectuer une marche d'essai de
min. 30 secondes à vide. Des
outils abrasifs endommagés,
Schleifwerkzeuge
présentant un défaut de rondeur
ou des vibrations ne doivent pas
être utilisés !
FR
Detach or firmly tighten the abrasive
attachment with an open ended
spanner or by hand.
Grinding tools which are tightened
down extremely tight must be
released using an open-end wrench
instead of with the locking mechanis
The abrasive wheels must run
true. Do not use abrasive wheels
which have gotten out of round.
Trial run!
Check grinding tools before
use. The grinding tool must be
correctly mounted and must
rotate freely. Perform a trial run
a minimum over a period of 30
seconds without load. Do not
used grinding tools which are
damaged, which do not run true
or which vibrate!
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido