Página 1
50 Hz 20 kVA Traducción de las instrucciones originales Este producto no está diseñado para su uso en una aplicación crítica de soporte vital. ISO000209b Registre su producto Generac en: www.activategen.com 1-262-953-5155 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
Página 2
Fase: adicionales. Cuando el generador requiere mantenimiento o servicio, N/P del Generac recomienda contactarse con un IASD para solicitar controlador: asistencia. Los técnicos de servicio autorizado se capacitan en la fábrica y pueden encargarse de todas sus necesidades de servicio. Para ubicar al IASD más cercano, visite el ID.
S45 W29290 Hwy 59 Waukesha, Wisconsin, EE. UU. Este documento ha sido creado en Generac Power Systems, Inc. en la dirección arriba indicada el 26 de enero de 2021. Documento original - escrito en inglés. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 4
Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Índice Sección 1: Información de seguridad Superficie de montaje adecuada ..... 19 Colocación en techos, plataformas y otras Introducción ............1 estructuras de soporte ........19 Lea este manual cuidadosamente ......1 Mensajes de seguridad ........1 Sección 4: Colocación del grupo Calcomanías informativas y de seguridad ..2 electrógeno Seguridad general ..........5 Peso del grupo electrógeno ......
Página 6
Índice Sección 7: Arranque y pruebas del panel de control Interfaz del panel de control ......37 Uso de la interfaz del panel de control ...... 37 Configuración del panel de control ....37 Activación ..............37 Arranque inteligente en frío ........39 Ajuste del temporizador de ejercitación ....
Las notas proporcionan información adicional autorizado) más cercano, llame al Servicio al Cliente de — importante para un procedimiento o Generac al 1-262-544-4811 o visite www.generac.com componente. para obtener información sobre los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es...
Información de seguridad Calcomanías informativas y de seguridad Esta unidad está equipada con calcomanías informativas y de seguridad, que muestran símbolos representativos. Estos símbolos y calcomanías se describen a continuación. Las ubicaciones se identifican en la Figura 1-1. Si faltan calcomanías o estas se encuentran dañadas o ilegibles, comuníquese con un IASD para obtener unas de repuesto.
Página 9
Información de seguridad • No contiene piezas que Hay electricidad en distintas ubicaciones al interior de el usuario pueda reparar. este gabinete. • Este equipo está diseñado para un funcionamiento automático y puede arrancar en cualquier momento. Deje la unidad inoperable antes de realizar el mantenimiento.
Página 10
Información de seguridad Figura 1-1. Calcomanías informativas y de seguridad Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Información de seguridad Seguridad general Cumpla los reglamentos establecidos por Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de el organismo local para la salud y seguridad materiales combustibles durante el funcionamiento. No en el lugar de trabajo. toque las superficies calientes cuando haga funcionar el equipo.
Información de seguridad Instalación La instalación debe cumplir todos los códigos de construcción eléctricos La instalación siempre debe cumplir los locales y nacionales. reglamentos, leyes, normas y códigos pertinentes. ISO000218 ISO000190 La unidad se debe colocar de tal manera que se evite la acumulación de material Solo un electricista con licencia capacitado combustible en la parte inferior.
Información de seguridad Operación No use joyas cuando arranque u opere este producto. Este producto no está diseñado para su uso en una aplicación crítica de soporte vital. ISO000115 ISO000209b Mantenimiento Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de materiales combustibles durante el funcionamiento. No toque las superficies calientes cuando haga funcionar Las baterías contienen ácido sulfúrico y el equipo.
Página 14
Información de seguridad Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo y luego el cable positivo de la batería. ISO000130 Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en ella o sus hilos. ISO000164 Siempre recicle las baterías en un centro de reciclaje oficial de acuerdo con todos los reglamentos y leyes locales.
Información de seguridad Superficies calientes El gabinete proporciona protección contra las superficies calientes al interior del grupo electrógeno. Puede que existan superficies calientes si el grupo electrógeno ha estado en funcionamiento con una carga grande. No abra el gabinete del grupo electrógeno mientras este se encuentre en funcionamiento.
Información de seguridad Antes de comenzar 4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion Engines and Gas Turbines (Norma para motores • La instalación incorrecta puede provocar lesiones de combustión y turbinas a gas fijos) * corporales y daños al grupo electrógeno. También 5.
Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección General NOTA: Use herramientas de manillas con aislamiento cuando trabaje con o cerca de las conexiones eléctricas. NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está dañado después del desembalaje. Se recomienda Desembalaje desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente después de la entrega, para detectar cualquier daño que Realice lo siguiente para desembalar la unidad: pueda haber ocurrido en el transporte.
Desembalaje e inspección NOTA IMPORTANTE: No realice este paso hasta que el grupo electrógeno se haya transportado hasta el lugar de instalación. Consulte Recomendaciones de transporte. 4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y soportes de la paleta (A). Tenga cuidado cuando retire el grupo electrógeno.
Desembalaje e inspección Retiro del panel del gabinete Retiro del panel lateral de entrada Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de La instalación del grupo electrógeno requiere retirar el entrada (C) para acceder al compartimiento de la batería, panel delantero y el panel lateral de entrada.
Desembalaje e inspección Conexiones del cliente y piezas Disyuntor de la línea principal del sueltas grupo electrógeno (desconexión del grupo electrógeno) Consulte la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para ver la ubicación de las conexiones del cliente y las piezas Consulte la Figura 2-9.
Selección y preparación del lugar Sección 3: Selección y preparación del lugar Selección del lugar Monóxido de carbono La selección del lugar es fundamental para el funcionamiento seguro del grupo electrógeno. Es Atmósfera asfixiante. El escape del motor importante analizar estos factores con el instalador emite monóxido de carbono, un gas venenoso cuando seleccione un lugar para instalar el grupo inodoro e incoloro, mientras el equipo está...
Selección y preparación del lugar Posibles puntos de entrada de CO Proteja la estructura Consulte la Figura 3-1. El escape del grupo electrógeno Verifique que la estructura en sí esté correctamente puede ingresar a una estructura a través de aberturas sellada y calafateada para evitar que el aire entre o se grandes, como ventanas y puertas.
Selección y preparación del lugar Prevención de incendios El grupo electrógeno debe estar instalado a una Requisitos de distancia distancia segura de materiales combustibles. Los Consulte la Figura 3-2. Se deben mantener las holguras componentes del sistema de escape, alternador y motor mínimas alrededor del gabinete del grupo electrógeno.
Selección y preparación del lugar Códigos, normas y pautas contra incendios el grupo electrógeno debe ser de al menos 1,52 m (5 pies) con un mínimo de 0,91 m (3 pies) en los La instalación del grupo electrógeno debe cumplir extremos y la parte delantera del gabinete.
Selección y preparación del lugar Proximidad a los servicios públicos Las bases de hormigón deben tener el tamaño correcto, de acuerdo con los códigos de construcción nacionales, • Instale la unidad donde los servicios no se vean estatales o locales. afectados ni obstruidos, como servicios cerrados, Verifique que la superficie donde se montará...
Página 26
Selección y preparación del lugar Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Colocación del grupo electrógeno Sección 4: Colocación del grupo electrógeno Peso del grupo electrógeno 20 kVA 207 kg (457 lb) Instrucciones de levantamiento Después de que el grupo electrógeno esté en el lugar de instalación preparado, levántelo de la paleta de madera y colóquelo en el área preparada.
Página 28
Colocación del grupo electrógeno Consulte qué tipo de base del lugar se exige en los códigos locales. Si se requiere una losa de hormigón, se deben seguir todos los códigos locales, estatales y federales. Coloque el grupo electrógeno, con la base compuesta conectada y ubíquelo correctamente de acuerdo con la información de las dimensiones que se proporciona en...
Conexiones de gas y conversión de combustible Sección 5: Conexiones de gas y conversión de combustible Recomendaciones y requisitos de NOTA: Todos los tamaños de tuberías, construcción y diseño deben cumplir la totalidad de los reglamentos, combustible leyes, normas y códigos pertinentes relacionados con las aplicaciones de gas natural o gas de propano líquido.
Conexiones de gas y conversión de combustible Consulte la Figura 5-2. La perilla de conversión de combustible tiene adherida una etiqueta colgante de selección de combustible. Como se muestra en la etiqueta, en el Paso 1, la unidad viene ajustada de fábrica para funcionar con gas natural (GN).
Conexiones de gas y conversión de combustible Tamaños de tuberías de combustible Tamaño de tuberías de gas natural La selección de tuberías del tamaño correcto es fundamental para el funcionamiento correcto de la Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas unidad.
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación y conexión de las tuberías de combustible El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. ISO000192 NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de propano líquido sustancias...
Conexiones de gas y conversión de combustible Revisión de las conexiones de la Tubería flexible de combustible tubería de combustible Consulte la Figura 5-3. El grupo electrógeno requiere una conexión flexible en la tubería de suministro de Revisión de la presión del combustible combustible.
Conexiones de gas y conversión de combustible Ejecución de prueba de fugas del sistema de combustible El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. ISO000192 Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su envío, para verificar el rendimiento y la integridad del sistema de combustible.
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación de gas natural (típica) 008965 GN Megajulios/h = m /h x 37,26 BTU/h = pies /h x 1000 Calcomanía de datos del combustible Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional) Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible Conectores de tuberías...
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación de gas LP (vapor) (típica) 008966 GPL Megajulios/h = m /h x 93,15 BTU/h = pies /h x 2500 Calcomanía de datos del combustible Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional) Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible.
Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Conexiones del grupo electrógeno 4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde los extremos de los hilos. No retire el exceso de aislamiento. Tienda los hilos de detección a través del alambre de sujeción proporcionado (C1) y conéctelos al bloque de terminales de hilos de La instalación debe cumplir todos los detección (B).
** Necesario si el grupo electrógeno está complementado con un 194 - CC (+) 12 V CC para los controles de NEGRO transferencia interruptor de transferencia de Generac. 23 - CC (-), hilo de señales del control de AZUL transferencia...
Conexiones eléctricas Tabla 6-4. Conexiones neutra y de conexión a tierra (conductores de aluminio o cobre) Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños de hilos correctos. Especificaciones de par de Tamaño del hilo Descripción Tamaño de la herramienta N.°...
Conexiones eléctricas Requisitos de batería • No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte superior de la batería. 12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como • Quítese las joyas, incluidos relojes, anillos u otros mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo. objetos metálicos.
Conexiones eléctricas Eliminación de la batería Conexión de la batería Cuando instale la batería, siempre Siempre recicle las baterías en un centro conecte primero el cable positivo de reciclaje oficial de acuerdo con todos y luego el negativo. los reglamentos y leyes locales. ISO000133 ISO000228 Consulte la...
Página 42
Conexiones eléctricas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Arranque y pruebas del panel de control Sección 7: Arranque y pruebas del panel de control Interfaz del panel de control Botón Descripción del funcionamiento Consulte la Figura 7-1. La interfaz del panel de control Apaga el motor e impide el funcionamiento (A) se encuentra debajo de la tapa del gabinete.
Página 44
Arranque y pruebas del panel de control NOTA: El grupo electrógeno solo se puede colocar en modo AUTO después de completar el proceso de activación. ¡NO ACTIVADA! XXX (H) NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de combustible debe estar ajustada en el combustible correcto para que el grupo electrógeno funcione correctamente.
Arranque y pruebas del panel de control Lecturas de la pantalla Solución de problemas Para la activación, visite www.activategen.com Si la unidad no se ha activado, visite www.activategen.com. Si se activó la unidad, presione ESC y luego ENTER. 002229 Seleccione la hora (0 a 23) La activación ha finalizado cuando se muestra esta pantalla.
Arranque y pruebas del panel de control Función de autocomprobación del sistema de NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el grupo electrógeno se coloque en modo AUTO interconexión y no funcionará salvo que se realice este procedimiento. Este controlador se somete a una autocomprobación del Si Wi-Fi no está...
Página 47
Arranque y pruebas del panel de control Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 48
Arranque y pruebas del panel de control Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Arranque y pruebas del panel de control Revisión del funcionamiento del 4. Encienda el suministro de alimentación de la red eléctrica hacia el interruptor de transferencia con interruptor de transferencia manual los medios proporcionados (como un MLCB de la red eléctrica). No realice manualmente la transferencia 5.
Arranque y pruebas del panel de control es incorrecto, verifique que el MLCB del grupo 5. Active manualmente el interruptor de transferencia electrógeno (desconexión del grupo electrógeno) hasta la posición STANDBY. Consulte el manual esté en la posición ON (CERRADO) y verifique la del operador del interruptor de transferencia para salida de CA y la frecuencia (Hz) entre E1, E2 y E3 conocer el procedimiento correcto.
Arranque y pruebas del panel de control Revisión del funcionamiento Resumen de instalación automático 1. Verifique que la instalación se haya realizado correctamente como lo describe el fabricante y que Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
Página 52
Arranque y pruebas del panel de control 5. Ajuste MLCB grupo electrógeno (desconexión del grupo electrógeno) en el grupo electrógeno en la posición OFF (ABIERTO). 6. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control. Para volver a encender el grupo electrógeno: 1.
Solución de problemas Sección 8: Solución de problemas Solución de problemas del grupo electrógeno Problema Causa Corrección Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de control del generador para corregir la condición de Fusible fundido. cortocircuito. Comuníquese con un IASD si el fusible sigue fundiéndose.
Página 54
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite. Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire. * Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Guía de referencia rápida Sección 9: Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF y luego presione el botón ENTER en el panel de control. Luego presione el botón de modo AUTO. Si la alarma vuelve a activarse, comuníquese con un IASD. Alarma activa Problema Acción...
Página 56
Guía de referencia rápida Alarma activa Problema Acción Solución La unidad no arranca en LOW VOLTS AUTO con una Revise si hay alarmas Borre la alarma y retire del grupo REMOVE LOAD ROJO interrupción de la en los indicadores LED electrógeno las cargas del hogar.
Página 57
Guía de referencia rápida Alarma activa Problema Acción Solución CHARGER Indicador LED amarillo Revise si hay MISSING AC AMARILLO encendido en cualquier información adicional Comuníquese con un IASD. (CARGADOR SIN CA) estado. en la pantalla. Indicador LED amarillo Revise si hay SERVICE A Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Página 58
Guía de referencia rápida Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de compra de los usuarios finales debe estar disponible cuando se lo pidan. ® ® Disponible para productos Generac y Guardian NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de...
Página 60
Accesorios Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Diagramas Sección 11: Diagramas Plano de instalación (10000010676—1 de 2) MOUNTING TO CONCRETE PAD HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD [20.5] 16 [5/8] DIA. CLEARANCE HOLE (3) PLACES, 10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR BOLTS RECOMMENDED [7.7] [2.7] [18.0] [15.5] FRONT OF UNIT...
Diagramas Plano de instalación (10000010676—2 de 2) AIR INTAKE 457 [18.0] MINIMUM OPEN AREA 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA AIR INTAKE AIR OUTLET 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA TOP VIEW 914 [36.0] "DO NOT LIFT BY ROOF" MINIMUM OPEN AREA LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2] - MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS...
Diagramas Diagrama de cableado (10000041680—6 de 6) Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 69
Diagramas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 70
Diagramas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 72
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo Generac Power Systems, Inc. aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin el Waukesha, WI 53189 consentimiento previo por escrito de Generac Power 1-262-544-4811 System, Inc. www.generac.com...