Generac G0062700 Manual Del Propietário

Generac G0062700 Manual Del Propietário

Generadores enfriados por aire de 50 hz 8/10/13kva
Ocultar thumbs Ver también para G0062700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual must be used in conjunction with the appropriate Installation Manual.
Para español , visita:
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Найти версию на русском языке:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
50 Hz Air-Cooled Generators
8 / 10 / 13 kVA
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000918
WARNING
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac G0062700

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) This manual must be used in conjunction with the appropriate Installation Manual.
  • Página 2 Authorized service technicians are factory-trained and are capable of handling all service needs.To locate the nearest Independent Authorized Service Dealer, please visit the dealer locator at: www.generac.com/Service/DealerLocator/. WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1: Safety Rules & General Manual Transfer Operation........ 14 Information Transfer to Generator Power Source ......14 Transfer Back to Utility Power Source .......15 Introduction............1 Automatic Transfer Operation ......15 Read This Manual Thoroughly ........1 How to Obtain Service ..........1 Automatic Sequence of Operation ....
  • Página 4 Table of Contents This page intentionally left blank. Owner’s Manual for 50 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 5: Section 1: Safety Rules & General Information Introduction

    Safety should be stressed to all operators and potential are capable of handling all service needs. For assistance operators of this equipment. locating a dealer, go to www.generac.com/Service/ Throughout this publication and on tags and decals DealerLocator/. affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION...
  • Página 6: Safety Rules

    Safety Rules & General Information Safety Rules WARNING Study these SAFETY RULES carefully before installing, Only a trained and licensed electrician should perform operating or servicing this equipment. Become familiar wiring and connections to unit. Failure to follow proper with this Owner’s Manual and with the unit. The installation requirements could result in death, serious injury, and damage to equipment or property.
  • Página 7: Exhaust Hazards

    Safety Rules & General Information WARNING DANGER Injury and equipment damage. Do not use Electrical backfeed. Use only approved switchgear to generator as a step. Doing so could result in falling, isolate generator when electrical utility is the primary damaged parts, unsafe equipment operation, power source.
  • Página 8: Fire Hazards

    Safety Rules & General Information Fire Hazards Explosion Hazards DANGER WARNING Fire hazard. Do not obstruct cooling and ventilating airflow around the generator. Inadequate ventilation could result in fire hazard, possible equipment damage, death or serious injury. (000217) (000192) DANGER WARNING Connection of fuel source must be done by a qualified Fire and explosion.
  • Página 9: Section 2: General Information

    General Information Section 2: General Information The Generator 000701 Figure 2-1. GTH-530 Engine 8 kVA Unit 000901 Figure 2-2. GT-990 Engine, 10 & 13 kVA Units Exhaust Enclosure Battery Compartment Circuit Breakers Oil Fill Cap Composite Base Fuel Regulator Control Panel Air Filter Oil Filter Fuel Inlet (Back)
  • Página 10: Specifications

    General Information Specifications Generator Model 8 kVA 10 kVA 13 kVA Rated Voltage 220/230/240 Rated Maximum Load Current (Amps) at 36.4 / 34.8 / 33.3 45.5 / 43.5 / 41.7 59.1 / 56.5 / 54.2 Rated Voltage* Main Circuit Breaker 40 Amp 50 Amp 63 Amp...
  • Página 11: Protection Systems

    General Information Protection Systems Fuel Requirements The generator may have to run for long periods of time DANGER with no operator present to monitor the engine/generator conditions. Therefore, the generator is equipped with a Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
  • Página 12: Replacement Parts

    General Information Replacement Parts 8 kVA 10 & 13 kVA Description 26R Exide Battery 0H3421S Spark Plug 0E9368 (BPR6HS) 0E7585A (RC14YC4) Oil Filter 070185E Air Filter 0E9371A 0J8478 Control Panel Fuse 0D7178T Transfer Switch Fuses 073590A Accessories Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators. Accessory Description Cold Weather Kit...
  • Página 13: Section 3: Operation

    Operation Section 3: Operation Site Prep Verification Main Circuit Breaker (Generator Disconnect) This is a 2-pole breaker rated according to relevant It is important that the generator is installed in such a way specifications. See “A” in Figure 3-1. that the airflow into and out of the generator is not impeded.
  • Página 14 Operation NOTE: Always verify that the side locks are unlocked NOTE: Always the lift the front access panel up before before attempting to lift the lid. pulling away from enclosure (B and C in Figure 3-3). Do not pull the panel away from the enclosure before lifting 5.
  • Página 15: Control Panel Interface

    Operation Control Panel Interface The control panel interface is located under the lid of the enclosure. Before attempting to lift the lid of the enclosure, verify that both left and right side locks are unlocked. To remove the front cover, lift the cover straight up to disengage the side hooks, then tilt and lift it away from the unit.
  • Página 16 Operation EVOLUTION/SYNC2.0 HSB MENU MAP Switched to “OFF” Note: Menu functions and features may vary depending Hours of Protection 0 (H) on unit model and firmware revision. Running Manual Running-Utility Lost Running-Remote Start ENTER SYSTEM Running-2 Wire Start Running - Exercise Switched Off Battery Condition ENTER...
  • Página 17 Operation Current Date/Time UP ARROW = 02/14/13 07:40 DATE/TIME DOWN ARROW = ENTER Run Hours (H) SUB MENUS ENTER ENTER MAINT: Run Hrs MAINT ENTER Maint. Log Scheduled Access Requires Password DEALER ENTER ENTER - 1 thru 50 + EXAMPLE: "Battery Maintained"...
  • Página 18: Battery Charger

    Operation Battery Charger 3. Turn off the utility power supply to the transfer switch using the means provided (such as a utility NOTE: The battery charger is integrated into the control main line circuit breaker). module in all models. 4. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-7) inside the transfer switch to move the main...
  • Página 19: Transfer Back To Utility Power Source

    Operation Transfer Back to Utility Power Source accept load (five second warm-up time has not elapsed), the controller will complete the start cycle and run the When utility power has been restored, transfer back to generator through its normal cool down cycle, however, utility source and shut down the generator.
  • Página 20: Shutting Generator Down While Under Load

    Operation Shutting Generator Down While Under Load Important! To turn the generator off during utility outages to perform maintenance, or conserve fuel, follow these steps: To turn the generator OFF (while running in AUTO and online): 1. Turn the main utility disconnect OFF. 2.
  • Página 21: Section 4: Maintenance

    MUST be used, including Generac oil kits (which operation.Service and repairs may be performed by any include both an oil filter and an air filter). Generac oil kits qualified service person or repair shop. can be obtained through an Independent Authorized Engine oil and filter must be changed and valve Dealer or purchased on-line.
  • Página 22: Service Schedule

    Maintenance Service Schedule Table 4-1. Service Maintenance Schedule Schedule A Schedule B Daily If Running Continuously Every Service Every Two Years Every Four Years or Before Each Use Year or 200 Hours or 400 Hours ● Check Enclosure Louvers for Dirt and Debris * Check Lines and Connections for ●...
  • Página 23: Checking Engine Oil Level

    These kits can be obtained from an Independent could result in death or serious injury. Authorized Service Dealer (IASD). (000139) All Generac oil kits meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no WARNING special additives. Select the appropriate viscosity oil grade according to the expected operating temperature.
  • Página 24: Changing The Engine Air Filter

    Maintenance 4. With the oil drained, remove the old oil filter by 4. Clean the plug(s) by scraping or washing with a turning it counterclockwise. For filter location, see wire brush and commercial solvent. Do not blast (B) in Figure 4-2.
  • Página 25: Battery Maintenance

    Maintenance qualified Service Technician check the state of • Make sure the piston is at top dead center (TDC) of its charge and condition. compression stroke (both valves closed). To get the piston at TDC, remove the intake screen at the front of WARNING the engine to gain access to the flywheel nut.
  • Página 26: Attention After Submersion

    Maintenance to be added until the evidence of reaction (foaming) has 9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity ceased. The resulting liquid is to be flushed with water and classification of the new oil in the crankcase. and the area dried.
  • Página 27: Section 5: Troubleshooting / Quick Reference Guide Troubleshooting

    Troubleshooting / Quick Reference Guide Section 5: Troubleshooting / Quick Reference Guide Troubleshooting Table 5-1. Troubleshooting Problem Cause Correction Engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition by replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel. 2.
  • Página 28: Quick Reference Guide

    Troubleshooting / Quick Reference Guide Quick Reference Guide Table 5-2. Quick Reference Guide Active Alarm Problem Things to Check Solution Check if the MLCB is in the ON position. If Unit running in AUTO but NONE GREEN Check MLCB. it is in the ON position, contact an no power in house.
  • Página 29 Troubleshooting / Quick Reference Guide Table 5-2. Quick Reference Guide (Continued) Active Alarm Problem Things to Check Solution Unit will not start in Check the LEDs / Contact an Independent Authorized UNDERSPEED AUTO with utility loss. Screen for alarms. Servicing Dealer. STEPPER Unit will not start in Check the LEDs /...
  • Página 30 Troubleshooting / Quick Reference Guide This page intentionally left blank. Owner’s Manual for 50 Hz Air-Cooled Generators...
  • Página 32 Part No. 0L1787 Rev. B 11/16/15 Printed in USA Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved S45 W29290 Hwy. 59 Specifications are subject to change without notice. Waukesha, WI 53189 No reproduction allowed in any form without prior written 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consent from Generac Power Systems, Inc.
  • Página 33 No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de instalación apropiado.
  • Página 34 Para ubicar el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños...
  • Página 35 Índice Operación de transferencia manual ....14 Sección 1: Reglas de seguridad Transferencia a la fuente de e información general alimentación del generador ........14 Introducción ............1 Transferencia de vuelta a la fuente de Lea este manual minuciosamente .......1 alimentación del servicio público .......15 Cómo obtener servicio ..........1 Operación de transferencia automática...
  • Página 36 Índice Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 37: Sección 1: Reglas De Seguridad E Información General

    Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, seguridad con todos los operadores posibles vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. operadores de este equipo. Al comunicarse con un concesionario acerca de piezas y En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas servicio, siempre proporcione el número de modelo y...
  • Página 38: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad e información general Reglas de seguridad Estudie cuidadosamente estas REGLAS SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente.
  • Página 39: Peligros Del Escape

    Reglas de seguridad e información general ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
  • Página 40: Peligros De Incendio

    Reglas de seguridad e información general Peligros de incendio Peligro de explosión PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire Explosión e incendio. El combustible y los vapores de enfriamiento y ventilación alrededor del son extremadamente inflamables y explosivos. No generador.
  • Página 41: Sección 2: Información General

    Información general Sección 2: Información general El generador Figura 2-1. Motor GTH-530, unidad de 8 kVA Figura 2-2. Motor GTH-990, unidades de 10 y 13 kVA Cerramiento del escape Compartimiento de baterías Disyuntores Tapa de llenado de aceite Base material Regulador de combustible Tablero de control Filtro de aire...
  • Página 42: Especificaciones

    Información general Especificaciones Generador Modelo 8 kVA 10 kVA 13 kVA Voltaje nominal 220/230/240 Corriente de carga nominal máxima (A) 36.4 / 34.8 / 33.3 45.5 / 43.5 / 41.7 59.1 / 56.5 / 54.2 con el voltaje nominal* Disyuntor principal 40 A 50 A 63 A...
  • Página 43: Sistemas De Protección

    Información general Sistemas de protección Requisitos del combustible El generador puede tener que funcionar durante períodos prolongados sin operador presente para monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para parar automáticamente la unidad para protegerla contra condiciones potencialmente dañinas.
  • Página 44: Piezas De Repuesto

    Información general Piezas de repuesto 8 kVA 10 y 13 kVA Descripción Batería Exide 26R 0H3421S Bujía 0E9368 (BPR6HS) 0E7585A (RC14YC4) Filtro de aceite 070185E Filtro de aire 0E9371A 0J8478 Fusible del tablero de control 0D7178T Fusibles del interruptor de 073590A transferencia Accesorios...
  • Página 45: Sección 3: Operación

    Operación Sección 3: Operación Verificación de la preparación del sitio Disyuntor principal (Interruptor de desconexión del generador) Es importante que el generador se instale de manera tal que no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal de Verifique que todos los arbustos y pastos altos se hayan acuerdo con las especificaciones relevantes.
  • Página 46 Operación 4. Repita en el otro lado. Si no se aplica presión sobre la 5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el tablero de parte superior, la tapa puede aparecer atorada. acceso delantero levantándolo hacia arriba y afuera. NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
  • Página 47: Interfaz Del Tablero De Control

    Operación Interfaz del tablero de control La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de la tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales izquierda y derecha estén abiertas. Para retirar la cubierta delantera, levante la cubierta recta hacia arriba para desenganchar los ganchos laterales, luego inclínela y levántela alejándola de la unidad.
  • Página 48 Operación DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB EVOLUTION/SYNC2.0 Conmutado a “OFF” Nota: Las funciones y características del menú pueden Horas de protección 0 (h) variar según el modelo de la unidad y la revisión del firmware. Funcionamiento manual Funcionando-Pérdida servicio público SISTEMA ENTER Funcionando-Arranque remoto...
  • Página 49 Operación Fecha/hora actual FLECHA ARRIBA = + 02/14/13 07:40 FECHA/HORA FLECHA ABAJO = - ENTER Horas de funcionamiento (h) SUBMENÚS ENTER ENTER MANTENI Horas de MIENTO: funcionamiento MANTENIMIENTO Reg. de ENTER Programado mantenimiento El acceso requiere contraseña CONCESIONARIO ENTER ENTER - 1 a 50 + EJEMPLO: "Batería mantenida"...
  • Página 50: Cargador De Baterías

    Operación Cargador de baterías usando los medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). NOTA: El cargador de baterías está integrado en el 4. Use la manija de transferencia manual (A en la módulo de control en todos los modelos. 3-7) dentro del interruptor de transferencia Figura para mover de vuelta los contactos principales a la...
  • Página 51: Transferencia De Vuelta A La Fuente De Alimentación Del Servicio Público

    Operación No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO • (Automático) o MANUAL. EJERCITACIÓN Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla • cinco segundos (o 30 segundos, consulte ), y cambiará Arranque inteligente en frío a AUTO (Automático).
  • Página 52: Transferencia De Carga

    Operación motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está en la temperatura fijada o más, el generador se pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal de 5 segundos. Cuando se pone en marcha el motor del generador, se efectúa una comprobación de aumento apropiado del voltaje de salida.
  • Página 53: Sección 4: Mantenimiento

    Programa de servicio y mantenimiento para el de Generac (que incluyen tanto un filtro de aceite como funcionamiento correcto del generador. El servicio y las de aire). Los kits de aceite de Generac se pueden reparaciones pueden ser efectuados por cualquier obtener a través de un concesionario autorizado...
  • Página 54: Programa De Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento Diariamente si está Programa A Programa B Cada Mantenimiento funcionando continuadamente Cada dos años Cada cuatro años año o antes de cada uso o 200 horas o 400 horas Comprobación de las persianas del gabinete en ●...
  • Página 55: Comprobación Del Nivel De Aceite De Motor

    (IASD). No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de graves. (000139) servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API).
  • Página 56: Cambio Del Filtro De Aire Del Motor

    Mantenimiento 4. Vaciado el aceite, retire el filtro de aceite antiguo 3. Retire la(s) bujía(s) y compruebe su condición. Instale girándolo en sentido contrahorario. Para la ubicación una bujía(s) nueva(s) si la(s) anterior(es) está(n) del filtro, vea (B) en la Figura 4-2.
  • Página 57: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento 3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las • Retire los cables de bujía y coloque los cables alejados baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo de las bujías. con agua destilada. NO use agua corriente. •...
  • Página 58: Atención Después De Una Inmersión

    Mantenimiento 5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del • Elimine por lavado el electrolito derramado con la generador. ayuda de un agente neutralizador. Una práctica común es usar una solución de una libra (500 g) de 6.
  • Página 59: Sección 5: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida Sección 5: Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida Resolución de problemas Tabla 5-1. Resolución de problemas Problema Causa Corrección El motor no efectúa 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo giros de arranque.
  • Página 60: Guía De Referencia Rápida

    Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Tabla 5-2. Guía de referencia rápida Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar Unidad funcionando en Compruebe si el MLCB está en posición AUTO (Automático) pero ON. Si está en la posición ON, NINGUNA VERDE Compruebe el MLCB.
  • Página 61 Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida Tabla 5-2. Guía de referencia rápida (Continuación) Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar La unidad no se pone en Compruebe los LED y marcha en AUTO Comuníquese con un concesionario de SOBREVELOCIDAD ROJO la pantalla en busca de (Automático) con pérdida...
  • Página 62 Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 64 Núm. de pieza 0L1787SP Rev. B 16/11/15 Impreso en EE. UU. Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos S45 W29290 Hwy. 59 reservados Waukesha, WI 53189, EE. UU. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
  • Página 65: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Генераторы с воздушным охлаждением (50 Гц) 8 / 10 / 13 кВА (000209a) Зарегистрируйте свой товар Generac на сайте: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Данное руководство следует использовать вместе с соответствующим руководством по установке. Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Найти версию на русском языке: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup...
  • Página 66: Серийный Номер

    специалисты по обслуживанию прошли заводское обучение и способны выполнять любые операции. Чтобы найти ближайшего независимого официального дилера по обслуживанию, используйте инструмент поиска дилеров по адресу: www.generac.com/Service/DealerLocator/.  65 (000004) Законопроект 65 штата Калифорния. Данный продукт содержит или выделяет вещества, которые считаются в штате Калифорния канцерогенными, мутагенными и...
  • Página 67 Содержание Раздел 1. Правила техники Меню интерфейса ..........11 безопасности и общие ЖК-дисплей ..............11 сведения Навигация по системе меню ........11 Введение ..............1 Зарядное устройство аккумулятора ..... 14 О важности изучения руководства ......1 Ручное переключение........14 Обращение за обслуживанием ........1 Переключение на питание от генератора .....14 Правила...
  • Página 68 Содержание Раздел 5. Поиск и устранение неисправностей и краткое справочное руководство Поиск и устранение неисправностей....23 Краткое справочное руководство ....24 Руководство по эксплуатации генераторов частотой 50 Гц с воздушным охлаждением...
  • Página 69: Раздел 1. Правила Техники

    перейдите на веб-сайт НИЕ» используются для уведомления персонала о специальных инструкциях по проведению определен- www.generac.com/Service/DealerLocator/. ных операций, которые в случае неправильного или При обращении к дилеру касательно запасных частей халатного выполнения могут нести опасность. Строго или обслуживания всегда полностью сообщайте...
  • Página 70: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности и общие сведения Правила техники безопасности Прежде чем устанавливать, эксплуатировать или обслуживать оборудование, тщательно изучите ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. Ознакомьтесь со структурой руководства пользователя и элементами (000155) управления устройства. Безопасность, эффективность и надежность работы генератора возможны только при условии...
  • Página 71: Факторы Риска, Связанные Свыхлопными Газами

    Правила техники безопасности и общие сведения (000216) (000131a) (000152) (000209a) Факторы риска, связанные с выхлопными газами (000188) (000103) (000104) (000178a) Для правильной работы генератора необходим достаточный и беспрепятственный поток (000144) охлаждающего и вентиляционного воздуха. Не вносите изменения в установку и не допускайте даже частичного...
  • Página 72 Правила техники безопасности и общие сведения Факторы риска, связанные с пожаром Факторы риска, связанные со взрывом (000217) (000192) (000151) (000218) (000174) (000219) (000110) (000100a) (000221) (000147) Устройство соответствует требованиям Управления по технике безопасности и гигиене труда (OSHA). Также проследите, чтобы установка генератора проводилась...
  • Página 73 Общие сведения Раздел 2. Общие сведения Генератор А Рис. 2-1. Двигатель GTH-530 мощностью 8 кВ·А А Рис. 2-2. Двигатель GT-990 мощностью 10 и 13 кВ·А А. Кожух выпускного Аккумуляторный отсек Выключатели Крышка отвер- коллектора стия наполнения масла Композитное осно- Топливный регулятор Панель...
  • Página 74: Технические Характеристики

    Общие сведения Технические характеристики Генератор Модель 8 кВ·А 10 кВ·А 13 кВ·А Номинальное 220/230/240 напряжение Номинальный максимальный ток нагрузки (А) при 36.4 / 34.8 / 33.3 45.5 / 43.5 / 41.7 59.1 / 56.5 / 54.2 номинальном напряжении* Главный выключатель 40 А...
  • Página 75: Системы Защиты

    Общие сведения Системы защиты среды США, или по любым другим стандартам контроля выбросов. Продажа или использование этого Иногда приходится эксплуатировать генератор в течение генератора запрещены законодательством США и длительного времени без присутствия оператора, других стран, в которых действуют стандарты контроля следящего...
  • Página 76 Общие сведения Запасные 8 кВ·А 10 и 13 кВ·А Описание Аккумулятор 26R Exide 0H3421S Свеча зажигания 0E9368 (BPR6HS) 0E7585A (RC14YC4) Масляный фильтр 070185E Воздушный фильтр 0E9371A 0J8478 Предохранитель панели 0D7178T управления Предохранители безобрывного 073590A переключателя Вспомогательные приспособления Для генераторов с воздушным охлаждением доступны вспомогательные приспособления, повышающие производительность.
  • Página 77: Боковой Отсек

    Эксплуатация оборудования Раздел 3. Эксплуатация оборудования Проверка степени Главный выключатель генератора подготовленности места Это двухполюсный выключатель с номиналом, установки соответствующим применимым требованиям. См. пункт A на Рисунок 3-1. Важно установить генератор таким образом, чтобы не Индикаторы препятствовать входящему и исходящему потокам воз- духа.
  • Página 78 Эксплуатация оборудования ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем попытаться поднять крышку, ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда поднимайте переднюю панель всегда проверяйте, разблокированы ли боковые замки. доступа, прежде чем снимать кожух (B и C на Рисунок 3-3). Не тяните панель, предварительно не 5. После открытия крышки снимите переднюю подняв...
  • Página 79: Интерфейс Панели Управления

    Эксплуатация оборудования Интерфейс панели управления Интерфейс панели управления расположен под крышкой корпуса. Перед тем как снять крышку корпуса, убедитесь в том, что левый и правый боковые замки разблокированы. Для снятия передней крышки поднимите ее вертикально вверх, чтобы снять ее с боковых...
  • Página 80 Эксплуатация оборудования Рис. 3-5. Меню навигации (1 из 2) Руководство по эксплуатации генераторов частотой 50 Гц с воздушным охлаждением...
  • Página 81 Эксплуатация оборудования (1–31) - 13 + Рис. 3-6. Меню навигации (2 из 2) Руководство по эксплуатации генераторов частотой 50 Гц с воздушным охлаждением...
  • Página 82: Ручное Переключение

    Эксплуатация оборудования Зарядное устройство 4. С помощью рукоятки ручного переключения (A на Рисунок 3-7) внутри безобрывного переключа- аккумулятора теля переведите главные контакты в положение STANDBY (РЕЗЕРВ) (нагрузки подключены к ПРИМЕЧАНИЕ. Зарядное устройство аккумулятора резервному источнику питания). встроено в модуль управления во всех моделях. 5.
  • Página 83: Автоматическая Последовательность Работы

    Эксплуатация оборудования Автоматическая Обратное переключение на питание от сети последовательность работы После восстановления питания в сети электроснабжения переключитесь на питание от сети и выключите генератор. Чтобы вручную переключиться Сбой сети обратно на питание от сети и выключить генератор, Если генератор установлен в режим AUTO (АВТО), при выполните...
  • Página 84: Переключение Нагрузки

    Эксплуатация оборудования электрическому соединению, алгоритм запуска прерывается, чтобы запустить цикл очистки внутренних электрических соединений. Цикл очистки является расширенным периодом прогрева, который длится несколько минут, если нормальное выходное напряжение генератора определяется как низкое. Во время этого цикла контроллер генератора отображает надпись Warming Up (Прогрев) на...
  • Página 85: Раздел 4. Техническое Обслуживание

    НЕОБХОДИМО использовать оригинальные запасные обслуживание могут выполняться любым части Generac, включая комплекты масла Generac (куда квалифицированным специалистом по обслуживанию входит воздушный и масляный фильтры). Комплекты или ремонтной мастерской. масла можно получить у независимого официального После первых 25 часов работы необходимо заменить...
  • Página 86: График Обслуживания

    Техническое обслуживание График обслуживания Табл. 4-1. График технического обслуживания График В Ежедневно при непрерывной График A Каж- Каждые четыре Обслуживание эксплуатации или перед дый Каждые два года года или год каждым использованием или 200 часов 400 часов Проверка жалюзи шкафа на наличие грязи и ●...
  • Página 87: Проверка Уровня Масла В Двигателе

    Для сохранения гарантии на продукт операции с двигателе машинным маслом должны проводиться в соответствии с рекомендациями данного руководства. Для удобства клиентов предоставляются комплекты технического обслуживания Generac, в которые входят машинное масло, масляный фильтр, воздушный фильтр, свечи зажигания, техническая салфетка и воронка. Эти...
  • Página 88: Замена Воздушного Фильтра Двигателя

    Техническое обслуживание 3. После слива масла установите крышку обратно в 2. Очистите поверхность вокруг основания свечей конец шланга для слива масла. Установите шланг зажигания, чтобы удалить из двигателя грязь и на место и закрепите его фиксирующим зажимом. посторонние частицы. 4. Слив масло, извлеките старый масляный фильтр, 3.
  • Página 89: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Для проверки клапанного зазора выполните указанные ниже действия. аккумулятора • Перед проверкой двигатель должен остыть. Регулировка не требуется, если клапанный зазор Аккумулятор необходимо регулярно осматривать в находится в пределах технических характеристик, соответствии с рекомендациями раздела График указанных...
  • Página 90: Аккумулятора

    Техническое обслуживание 4. Отключите подачу сетевого напряжения на безо- • Прежде чем подсоединять или отсоединять клеммы брывный переключатель. аккумулятора, отсоедините зарядное устройство. 5. Извлеките плавкий предохранитель 7,5 А из • Носите средства комплексной защиты глаз и защит- панели управления генератора. ную...
  • Página 91: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей и краткое Раздел 5. Поиск и устранение неисправностей и краткое справочное руководство Поиск и устранение неисправностей Табл. 5-1. Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Метод устранения Двигатель не проворачивается. 1. Предохранитель перегорел. 1. Устраните короткое замыкание, заменив предохранитель...
  • Página 92: Краткое Справочное Руководство

    Поиск и устранение неисправностей и краткое справочное руководство Краткое справочное руководство Табл. 5-2. Краткое справочное руководство Компоненты, Светоди- Активный сиг- которые одный Неисправность Решение нал тревоги необходимо индикатор проверить Проверьте, находится ли главный Устройство работает выключатель в положении ON (ВКЛ.). в...
  • Página 93 Поиск и устранение неисправностей и краткое Табл. 5-2. Краткое справочное руководство (продолжение) Компоненты, Светоди- Активный сиг- которые одный Неисправность Решение нал тревоги необходимо индикатор проверить LOW VOLTS Устройство не Проверьте Сбросьте сигнал тревоги и отключите REMOVE LOAD запускается в режиме светодиоды...
  • Página 94 Поиск и устранение неисправностей и краткое справочное руководство Табл. 5-2. Краткое справочное руководство (продолжение) Компоненты, Светоди- Активный сиг- которые одный Неисправность Решение нал тревоги необходимо индикатор проверить Проверьте, не BATTERY Желтый появилась ли на PROBLEM (НЕИС- светодиодный Обратитесь к независимому ЖЕЛТЫЙ...
  • Página 96 Арт. № 0L1787RU Ред. B 16.11.15 Отпечатано в США Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc., 2015. Все права защищены. S45 W29290 Hwy. 59 Технические характеристики могут быть изменены без Waukesha, WI 53189 уведомления. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Копирование в любой форме без предварительного...

Tabla de contenido