Página 1
Grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 8 kVA a 13 kVA Traducción de las instrucciones originales Este producto no está diseñado para su uso en una aplicación crítica de soporte vital. ISO000209b Registre su producto Generac en: www.activategen.com 1-262-953-5155 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
Página 2
Fase: mantenimiento o servicio adicionales. Cuando el grupo electrógeno requiera mantenimiento o servicio, Generac recomienda comunicarse con un IASD para N/P del solicitar asistencia. Los técnicos de servicio autorizado se controlador: capacitan en la fábrica y pueden encargarse de sus necesidades de mantenimiento y servicio.
Página 3
à )DEULFDQWH *HQHUDF 3RZHU 6\VWHPV ,QF 6 : +Z\ :DXNHVKD :, (( 88 *HQHUDF 3RZHU 6\VWHPV ,QF GHFODUD TXH OD PDTXLQDULD GHVFULWD D FRQWLQXDFLyQ FXPSOH FRQ WRGDV ODV GLVSRVLFLRQHV UHOHYDQWHV GH OD 'LUHFWLYD GH 0DTXLQDULD &( /D PDTXLQDULD WDPELpQ FXPSOH FRQ ODV GLVSRVLFLRQHV SHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYD &( VREUH UXLGR HQ H[WHULRUHV PRGLILFDGD SRU OD 'LUHFWLYD &( 2UJDQLVPR QRWLILFDGR 61&+ D .DOFKHVEUXFN / /X[HPEXUJR \ OD 'LUHFWLYD GH &RPSDWLELOLGDG (OHFWURPDJQpWLFD 8( 'HVFULSFLyQ GH OD PDTXLQDULD...
Índice Sección 1: Información de seguridad Superficie de montaje adecuada ......19 Colocación en techos, plataformas y otras Introducción ............1 estructuras de soporte .......... 19 Lea este manual cuidadosamente ........1 Mensajes de seguridad .......... 1 Sección 4: Colocación del grupo electrógeno Calcomanías informativas y de seguridad ...
Página 6
Índice Sección 7: Arranque y pruebas del panel de control Interfaz del panel de control ........ 37 Uso de la interfaz del panel de control ....37 Configuración del panel de control ..... 37 Activación ...............37 Arranque inteligente en frío ..........39 Ajuste del temporizador de ejercitación ......39 Antes del arranque inicial ........
Si no comprende alguna sección de este manual, contacte IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano, llame al Servicio al Cliente de Generac al 1-262- 544-4811 visite www.generac.com para obtener información sobre...
Información de seguridad Calcomanías informativas y de seguridad Esta unidad está equipada con calcomanías informativas y de seguridad, que muestran símbolos representativos. Estos símbolos y calcomanías se describen a continuación. Las ubicaciones se identifican en la Figura 1-1. Si faltan calcomanías o estas se encuentran dañadas o ilegibles, comuníquese con un IASD para obtener unas de repuesto.
Página 9
Información de seguridad • No contiene piezas que el Hay electricidad en distintas ubicaciones al interior de usuario pueda reparar. este gabinete. • Este equipo está diseñado para un funcionamiento automático y puede arrancar en cualquier momento. Deje la unidad inoperable antes de realizar el mantenimiento.
Página 10
Información de seguridad Figura 1-1. Calcomanías informativas y de seguridad Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Información de seguridad Normas de seguridad Estudie estas NORMAS DE SEGURIDAD cuidadosamente antes de instalar, operar o realizarle mantenimiento a este Verifique que el grupo electrógeno esté instalado de acuerdo con las equipo. Familiarícese con este manual y la unidad. El grupo recomendaciones e instrucciones electrógeno puede funcionar de forma segura, eficiente y del fabricante.
Información de seguridad No se pare sobre la parte superior del El grupo electrógeno solo se debe instalar grupo electrógeno ni lo use como peldaño. y operar en exteriores. ISO000216 ISO000525 El combustible y los vapores son No fume cerca del equipo. extremadamente inflamables y explosivos.
Información de seguridad Verifique que el grupo electrógeno esté Punto de apriete. Mantenga las manos instalado de acuerdo con las alejadas de estas áreas cuando instale el recomendaciones e instrucciones panel delantero o cierre el techo. del fabricante. ISO000539 ISO000526 Después de una instalación correcta, no Inspeccione regularmente el grupo haga nada que pueda alterar una instalación...
Página 14
Información de seguridad No elimine las baterías en el fuego. Hay electricidad. Este equipo genera Las baterías son explosivas. La solución voltajes potencialmente letales. Asegure electrolítica puede provocar quemaduras el equipo antes de intentar realizar y ceguera. Si el líquido electrolítico entra en reparaciones o mantenimiento.
Información de seguridad Superficies calientes El gabinete proporciona protección contra las superficies calientes al interior del grupo electrógeno. Puede que existan superficies calientes si el grupo electrógeno ha estado en funcionamiento con una carga grande. No abra el gabinete del grupo electrógeno mientras este se encuentre en funcionamiento.
Información de seguridad Antes de comenzar 6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of Liquefied Petroleum Gases (Norma para • La instalación incorrecta puede provocar lesiones almacenamiento y manejo de gases licuados de corporales y daños al grupo electrógeno. También petróleo) * puede producir la anulación o suspensión de la 7.
Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección Aspectos generales Desembalaje NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está 1. Retire la caja de envío exterior. dañado después desembalaje. recomienda 2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de madera. desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente después de la entrega, para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido en el transporte.
Desembalaje e inspección NOTA IMPORTANTE: NO realice este paso hasta que el NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén grupo electrógeno se haya transportado hasta el lugar desbloqueados antes de intentar levantar la tapa. de instalación. Consulte la Recomendaciones de Retiro del panel del gabinete transporte.
Desembalaje e inspección Conexiones del cliente y piezas sueltas Retiro del panel lateral de entrada Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de Consulte la Figura 2-7 Figura 2-8 para ver la ubicación de entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al las conexiones del cliente y las piezas sueltas.
Desembalaje e inspección Disyuntor de la línea principal del generador Consulte la Figura 2-9. Este es un disyuntor de 2 polos (desconexión del generador) (A) con clasificación de acuerdo con las especificaciones correspondientes. Identificador de indicador (B): Verde significa OFF (ABIERTO).
Selección y preparación del lugar Sección 3: Selección y preparación del lugar Selección del lugar Monóxido de carbono selección lugar fundamental para funcionamiento seguro grupo electrógeno. Atmósfera asfixiante. El escape del motor importante analizar estos factores con el instalador cuando emite monóxido de carbono, un gas venenoso seleccione un lugar para instalar el grupo electrógeno: inodoro e incoloro, mientras el equipo está...
Selección y preparación del lugar Posibles puntos de entrada de CO Proteja la estructura Consulte la Figure 3-1. El escape del grupo electrógeno Verifique que la estructura en sí esté correctamente sellada puede ingresar a una estructura a través de aberturas y calafateada para evitar que el aire entre o se filtre.
Selección y preparación del lugar Prevención de incendios El grupo electrógeno debe estar instalado a una distancia Requisitos de distancia segura de materiales combustibles. Los componentes del Consulte la Figure 3-2. Se deben mantener las holguras sistema de escape, alternador y motor se calientan mucho mínimas alrededor del gabinete del grupo electrógeno.
Selección y preparación del lugar Códigos, normas y pautas contra incendios La instalación del grupo electrógeno debe cumplir estrictamente con las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70. Estas normas prescriben las holguras mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete del grupo electrógeno.
Selección y preparación del lugar Aire fresco para ventilación y Superficie de montaje adecuada enfriamiento Consulte la Figure 3-4. Prepare un área rectangular de aproximadamente 127 mm (5 pulg.) de profundidad (A) y Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida de aproximadamente 76,2 mm (3 pulg.) más larga y ancha (B) aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve, etc.
Página 26
Selección y preparación del lugar Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Colocación del grupo electrógeno Sección 4: Colocación del grupo electrógeno Peso del grupo electrógeno (kg / lb) 4. Use correas de levantamiento o cadenas del tamaño adecuado para conectar una barra de separación de 8 kVA 10 kVA 13 kVA cuatro puntos (C) a las varillas.
Página 28
Colocación del grupo electrógeno 005776 Figura 4-4. Ubicación de los orificios de montaje Se recomienda usar tres tirafondos M10 (o de 3/8 pulg.) (no proporcionados) para fijar el grupo electrógeno a una base de hormigón. NOTA: La parte superior del grupo electrógeno posee una plantilla que se puede usar para marcar la base de hormigón y perforar previamente los orificios de montaje.
Conexiones de gas y conversión de combustible Sección 5: Conexiones de gas y conversión de combustible Recomendaciones y requisitos de Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con el jefe de bomberos de su localidad para que verifiquen que la combustible instalación sea adecuada de acuerdo con los códigos y reglamentos.
Conexiones de gas y conversión de combustible 006598 Figura 5-2. Etiqueta colgante de conversión de combustible NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe ingresar durante el encendido inicial del controlador mediante el menú de navegación Mapa del menú Asistente de instalación o en el menú...
Conexiones de gas y conversión de combustible Tamaño de tuberías de gas natural Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2 natural, encuentre la clasificación de kVA del grupo en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas y electrógeno en la columna izquierda y siga la línea hacia la conectores de tuberías, para conocer los valores correctos...
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación y conexión de las tuberías NOTA: Figura 5-4 ilustra una válvula de cierre de combustible con un puerto de manómetro para realizar de combustible revisiones de la presión del combustible. Esta válvula de cierre de combustible secundaria opcional permite realizar revisiones de presión para propósitos de diagnóstico, sin El combustible y los vapores son...
Conexiones de gas y conversión de combustible Revisión de las conexiones de la Ejecución de prueba de fugas del sistema de combustible tubería de combustible Revisión de la presión del combustible Realice los siguientes pasos para revisar la presión del El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación de gas natural (típica) 008965 GN Megajulios/h = m /h x 37,26 BTU/h = pies /h x 1000 Calcomanía de datos del combustible Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional) Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible Conectores de tuberías...
Conexiones de gas y conversión de combustible Instalación de gas LP (vapor) (típica) 008966 GPL Megajulios/h = m /h x 93,15 BTU/h = pies /h x 2500 Calcomanía de datos del combustible Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional) Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible.
Página 36
Conexiones de gas y conversión de combustible Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Conexiones del grupo electrógeno 5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de detección a través del segundo alambre de sujeción proporcionado (C2) y conéctelos al bloque de terminales de hilos de control (A). 6.
23 - CC (-), hilo de señales del control de AZUL ** Necesario si el grupo electrógeno está complementado con un transferencia interruptor de transferencia de administración Generac Smart Power. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Conexiones eléctricas Tabla 6-4. Conexiones neutra y de conexión a tierra (conductores de aluminio o cobre) Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños de hilos correctos. Tamaño del hilo Especificaciones de par de N.° Descripción Tamaño de la herramienta recomendado torsión Terminales del hilo de alimentación (red...
Conexiones eléctricas Conexión de la batería Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería vienen conectados al grupo electrógeno de fábrica. Use botas y guantes de goma cuando trabaje con baterías. ISO000536 Respete estrictamente las siguientes precauciones cuando trabaje con baterías. ISO000535 001832 •...
Conexiones eléctricas Eliminación de la batería Siempre recicle las baterías en un centro de reciclaje oficial de acuerdo con todos los reglamentos y leyes locales. ISO000228 Siempre recicle baterías acuerdo reglamentos y las leyes locales. Comuníquese con la instalación de reciclaje o el sitio de recolección de desechos sólidos de su localidad, para obtener información acerca de los procesos de reciclaje locales.
Página 42
Conexiones eléctricas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Arranque y pruebas del panel de control Sección 7: Arranque y pruebas del panel de control Interfaz del panel de control Botón Descripción del funcionamiento Consulte la Figura 7-1. La interfaz del panel de control (A) se encuentra debajo de la tapa del gabinete. Verifique que Sirve como una función de salida o “vuelta atrás”...
Página 44
Arranque y pruebas del panel de control ¡NO ACTIVADA! XXX (H) 009102 Figura 7-2. Pantalla No activada NOTA: El grupo electrógeno solo se puede colocar en modo AUTO después de completar el proceso de activación. NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de combustible debe estar ajustada en el combustible correcto para que el grupo electrógeno funcione correctamente.
Arranque y pruebas del panel de control Lecturas de la pantalla Solución de problemas Active esta unidad (ENT) o presione ESC para funcionamiento en modo manual Si se presiona ESCAPE en lugar de ENTER, el grupo electrógeno solo Presione ENTER para funcionará...
Arranque y pruebas del panel de control • Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se Asistente de instalación realizará la ejercitación): Se puede ajustar en Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación aparece Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona inmediatamente después del arranque.
Página 47
Arranque y pruebas del panel de control Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 48
Arranque y pruebas del panel de control Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Arranque y pruebas del panel de control Revisión del funcionamiento del 6. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica hacia el interruptor de transferencia cuando el voltaje interruptor de transferencia manual del suministro de alimentación de la red eléctrica sea compatible con las clasificaciones del circuito de carga y el interruptor de transferencia.
Arranque y pruebas del panel de control Revisión del funcionamiento 3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que se alimentarán con el grupo electrógeno. automático 4. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un hacia el interruptor de transferencia con los medios funcionamiento automático correcto: proporcionados (como un disyuntor de la red...
Arranque y pruebas del panel de control Apagado del grupo electrógeno con 8. Encienda el suministro de alimentación de la red eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los carga o durante un corte de medios proporcionados. alimentación de la red eléctrica Ahora el sistema funciona en modo automático.
Página 52
Arranque y pruebas del panel de control Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Solución de problemas Sección 8: Solución de problemas Solución de problemas del grupo electrógeno Problema Causa Corrección El motor no arranca Fusible fundido. Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de control del grupo electrógeno para corregir la condición de cortocircuito.
Página 54
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite. Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire. * Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Guía de referencia rápida Sección 9: Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF y luego presione el botón ENTER en el panel de control. Luego presione el botón de modo AUTO. Si la alarma vuelve a activarse, comuníquese con IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).
Página 56
Guía de referencia rápida Alarma activa Indicador LED Problema Elementos que se Solución deben revisar La unidad no arranca en Revise si hay alarmas OVERSPEED AUTO con una interrupción ROJO en los indicadores Comuníquese con un IASD. (SOBREVELOCIDAD) de la alimentación de la red LED o las pantallas.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de compra debe estar disponible cuando se lo pidan. ® ® Disponible para productos Generac y Guardian NOTA: Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) o visite www.generac.com...
Página 58
Accesorios Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Diagramas Sección 11: Diagramas Plano de instalación (10000010676—1 de 2) MOUNTING TO CONCRETE PAD HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD [20.5] 16 [5/8] DIA. CLEARANCE HOLE (3) PLACES, 10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR BOLTS RECOMMENDED [7.7] [2.7] [18.0] [15.5] FRONT OF UNIT...
Diagramas Plano de instalación (10000010676—2 de 2) AIR INTAKE 457 [18.0] MINIMUM OPEN AREA 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA AIR INTAKE AIR OUTLET 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA TOP VIEW 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA "DO NOT LIFT BY ROOF" LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2] - MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS...
Diagramas Diagrama de cableado (10000007481—6 de 6) Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz...
Página 68
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo Generac Power Systems, Inc. aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin el Waukesha, WI 53189 consentimiento previo por escrito de Generac Power 1-262-544-4811 Systems, Inc. www.generac.com...