la batteria sia ben collegata ai rispettivi morsetti (+ e -) e
sia in buono stato (non solfatata e non guasta).
Non eseguire nel modo più assoluto avviamenti di veicoli
con batterie scollegate dai rispettivi morsetti; la presenza
della batteria è determinante per l'eliminazione di
eventuali sovratensioni che si potrebbero generare per
effetto dell'energia accumulata nei cavi di collegamento
durante la fase di avviamento.
- Nella fase di avviamento rispettare i cicli di ON e di OFF
del caricabatterie.
- Gli avviamenti vanno nel modo più assoluto eseguiti con
batteria ben collegata, vedi paragrafo AVVIAMENTO.
- Eseguire la carica in ambienti aerati per evitare accumulo
di gas.
_______________( F )______________
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU
CHARGEUR DE BATTERIE !
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
L'UTILISATION DE CE CHARGEUR DE BATTERIE
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la
charge, éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
- Fournir aux personnes dont l'expérience est
insuffisante des informations adéquates avant toute
utilisation de l'appareil.
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
possédant des capacités mentales, physiques et
sensorielles réduites utiliser l'appareil sans les
indications et la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité.
- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec
l'appareil.
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des
lieux fermés et s'assurer que les locaux sont
correctement aérés durant l'opération, NE PAS
EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou
de déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie
quand le chargeur est en fonctionnement.
- N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à
l'intérieur du véhicule ou dans le coffre.
- Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par un
câble original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des
batteries non rechargeables.
- Vérifier que la tension d'alimentation disponible
correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique
du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager la partie électronique des
véhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement
les avertissements des constructeurs des véhicules, en
cas d'utilisation du chargeur de batterie tant pour la
recharge que pour le démarrage ces prescriptions
s'appliquent également aux indications fournies par le
constructeur des batteries.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme
interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs
électriques ou des étincelles par conséquent, en cas
d'utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
placer le chargeur de batterie dans un local ou une
protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d'entretien à l'intérieur
du chargeur de batterie doivent exclusivement être
effectuées par un personnel qualifié.
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE
D'ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
D'ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE,
DANGER !
- Contrôler que la prise est équipée d'une protection de
mise à la terre.
- Sur les modèles fournis sans fiches, installer des fiches
correspondant à la valeur du fusible indiquée sur la
plaque signalétique.
- S'ASSURER QUE LE CHARGEUR DE BATTERIE EST
EN POSITION "OFF" AVANT DE CONNECTER OU
DÉCONNECTER LES PINCES AUX BORNES DE LA
BATTERIE.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
L e s m o d è l e s d é c r i t s s o n t d e s c h a r g e u r s d e
batterie/démarreurs avec alimentation 230Vca 50/60Hz
monophasée contrôlés électroniquement à un courant et
une tension constante par un microcontrôleur.
Ils permettent la charge des batteries au plomb à électrolyte
libre (WET) et hermétiques (GEL/AGM) utilisées sur les
véhicules à moteur (essence et diesel), les motocycles et les
embarcations.
Accumulateurs rechargeables en fonction de la tension de
sortie disponible: 6V / 3 cellules ; 12V / 6 cellules ; 24V / 12
cellules.
- Le boîtier des modèles offre un degré de protection IP20 et
est protégé contre les contacts indirects par un
conducteur de terre comme prescrit pour les appareils de
classe I.
3. INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation:
charge max.
Courant absorbé:
démarrage max.
Tension de charge:
Charge @90% tension d'alimentation:
Start: @12V (1V/c):
@24V (1V/c):
Protections externes :
Stand-by : tension
courant
4. DESCRIPTION DU CHARGEUR DE BATTERIE
1- Sélection du type de batterie:
Il est possible de sélectionner le type de batterie à
charger. Cette sélection modifie automatiquement les
seuils de tension de batterie.
Les types de batteries pouvant être sélectionnés sont les
suivants :
"GEL/AGM": batterie au plomb-acide avec électrolyte
solide.
"WET": batterie au plomb-acide avec électrolyte liquide.
2- Sélection de la tension de batterie :
Cette touche permet de sélectionner la tension de la ou
des batteries. Les tensions de fonctionnement prévues
sont les suivantes :
"6V" : 3 éléments ;
"12V" : 6 éléments ;
"24 V" : 12 éléments.
3- Sélection du mode de fonctionnement :
TEST: charge non active.
Ce mode permet les opérations suivantes :
- Vérification de la valeur de tension de la batterie ainsi
que l'état de cette dernière.
- Définition de la tension et du type de batterie.
- 9 -
ST330
230V-1ph
230V-1ph
8A
30A
6-12-24V
6-12-24V
30A
200A
200A
16A-T
1A-T
12V
1,5A
FIG. A
ST530
10A
50A
40A
300A
300A
16A-T
1A-T
12V
1,5A