Disposición de los elementos de fijación
(4 uds., ya premontados en el RobiFix-B-ID)
Arranging the fitting elements in the correct order
(4 × elements already preassembled in the RobiFix-B-ID)
En el lateral del armario eléctrico ha de haber
4 Bohrungen M5 müssen in
4 perforaciones M5
Schaltschrankwand vorhanden sein!
There must be four pre-drilled M5 holes in the
side of the control cabinet
Zylinderschraube M5x14
Tornillos de cabeza cilíndrica M5x14
(par de apriete máx. 2 N m)
(Anzugsdrehmoment max.2Nm)
M5x14 hexagon socket head cap screw
(max. tightening torque: 2 N m)
Juntas de estanqueidad de EPDM
EPDM sealing washer
(ill. 88)
RobiFix-B��-MTB + RobiFix-S��-MTB montados en el RobiFix-B-ID�
Nota:
Si la chapa del armario eléctrico tiene un grosor de
4 a 5 mm, el propietario ha de preparar 4 perforaciones
roscadas M5� Si tiene un grosor de <4 mm, han de utilizarse,
además, tuercas M5�
Arandelas M5
U-Scheibe M5
M5 washer
EPDM-Dichtscheibe
88
Lateral del armario eléctrico
Schaltschrankwand
Weld timer cabinet side
Schraubenverliersicherung
Arandelas de sujeción de los
tornillos
Screw lock
Tuercas prisioneras o de soldar si la
chapa tiene un grosor de <4 mm
Einpress- oder Aufschweißmutter
Press or weld nut with a plate thickness
of <4 mm
ab einer Blechdicke von t<4mm
Grosor de la chapa (de 0,5 a 5 mm) en función
Blechdicke (t) von Schaltschrankwand
del lateral del armario eléctrico
variabel (t=0,5mm-5mm)
Plate thickness (0.5 – 5 mm) may vary depending
on the side of the control cabinet
(ill. 88)
RobiFix-B��-MTB + RobiFix-S��-MTB assembled in RobiFix-B-ID�
Note:
There must be four M5 threaded holes in cases where the
side of the control cabinet has a plate thickness of 4 - 5 mm�
M5 nuts must be used in addition for a plate thickness of
<4 mm�
41 / 48