1
3
C
4
6
5
2
3
4
6
3
4
H
2
3
4
Pag. - ページ 3/3
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que to-
B
dos los componentes se encuentren lim-
pios y en perfecto estado. Adoptar todas las
precauciones necesarias para evitar daños
en cualquier parte en la cual se opere.
Monster 1100 evo
Introducir en los tornillos (4) y (5) respectiva-
mente las arandelas (3) y (6), posicionar la
manija izquierda (1) debajo del bastidor tra-
6
sero de aluminio izquierdo (B) y atornillar el
tornillo trasero (4) y los tornillos delanteros
(5). Posicionar la manija derecha (2) bajo al
5
bastidor trasero de aluminio derecho (C) y
atornillar el tornillo trasero (4) y los tornillos
anteriores (5); ajustar los tornillos (4) y (5).
Monster 696 y 796 desde MY11 en
adelante
Introducir en el tornillo (4) la arandela (3), po-
sicionar la manija izquierda (1) bajo el basti-
6
dor trasero de aluminio izquierdo (E) y en la
5
parte delantera arriba del soporte del silen-
ciador (H); atornillar el tornillo trasero (4) y
los tornillos delanteros originales (I). Posi-
cionar la manija derecha (2) bajo el bastidor
trasero de aluminio derecho (F) y en la parte
delantera arriba del soporte del silenciador
(L); atornillar el tornillo trasero (4) y los torni-
llos delanteros originales (I); ajustar los tor-
nillos (4) y (I).
E
1
I
F
L
I
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れが
なく、完璧な状態であることを確認しま
す。 作業に関連して車両のいかなる部分も
損傷しないように、必要な予防措置を講じ
てください。
Monster 1100 evo
対応するワッシャー (3) 及び (6) をスク
リュー (4) 及び (5) に挿入します。左グラ
ブハンドル (1) をアルミ製左リアフレーム
(B) 下に配置し、後側スクリュー (4) 及び前
側スクリュー (5) を差し込みます:右グラ
ブハンドル (2) をアルミ製右リアフレーム
(C) 下に配置し、後側スクリュー (4) 及び前
側スクリュー (5) を差し込みます:スク
リュー (4) 及び (5) を締め付けます。
Monster 696 と 796 MY 11 以降
スクリュー (4) にワッシャー (3) を挿入し、
左グラブハンドル (1) をアルミ製左リアフ
レーム (E) 下、サイレンサーマウント (H)
前方に配置します:後側スクリュー (4) と
前側専用スクリュー (I) を差し込みます:
右グラブハンドル (2) をアルミ製右リアフ
レーム (F) 下、サイレンサーマウント (L)
前方に配置します:後側スクリュー (4) と
前側専用スクリュー (I) を差し込みます:
スクリュー (4) 及び (I) を締め付けます。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 447