EXTERIOR
- Enxaguar abundantemente o casco, o convés, untar com vaselina todas as peças
mecânicas e móveis (ferrolhos, dobradiças, fechaduras, etc).
- Impedir qualquer desgaste de cordas, amarras.
- Proteger ao máximo o barco com defensas e assegurar que ele está bem amarrado.
O conjunto destas precauções não constitui um check-list exaustivo, o seu concessionário
saberá aconselhá-lo e ocupar-se da manutenção técnica do seu barco.
MOTOR :
Consultar as instruções do fabricante do motor sobre tudo o que diz respeito ao motor.
EXTERIOR :
- Aclarar abundantemente el casco, la cubierta, engrasar con vaselina todas las piezas
mecánicas y moviles (cerrojos, bisagras, cerraduras, etc...)
- Impedir todo roce de cabos, amarres.
- Proteger al máximo el barco con las defensas y asegurarse que está bien amarrado.
El conjunto de estos consejos no constituye un chequeo completo, su concesionario
sabrá aconsejarle y ocuparse del mantenimiento técnico de su barco.
MOTOR :
Debe seguir las instrucciones del fabricante en todo lo concerniente al motor.
ESTERNO :
- Risciacquate abbondantemente con acqua dolce lo scafo, la coperta, lubrificate con
lubrificanti e protettivi adatti, tutti i componenti meccanici i mobili (serrature, cerniere,
chiavistelli, ecc.)
- Impedite ai cordami ed ai cavi di ormeggio di consumarsi ; sostituiteli prima.
- Proteggete al massimo l'imbarcazione con parabordi e assicuratevi che sia ben
ormeggiata.
L'insieme di questi consigli non costituisce una lista di controllo esauriente ; il Suo
rivenditore saprà consigliarLa ed occuparsi della manutenzione tecnica della Sua imbarcazione.
MOTORE :
Riferirsi alle avvertenze del costruttore per quanto riguarda il motore.
indice 0
62/63
10