IMPORTANTE: El tamaño y la longitud de los cables de la batería es fundamental. Consultar el manual de
instalación del motor para obtener información sobre estos requisitos de tamaño.
La calcomanía debe situarse sobre oferta de la caja de la batería para futuras consultas de mantenimiento. Se
incluye una tuerca hexagonal de5/16 in. y otra de3/8 in. por batería para el reemplazo de las tuercas de mariposa.
No se incluyen tuercas de medidas métricas.
Reemplazo de la hélice
Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a girar
y que se encienda. Para evitar este tipo de encendido accidental del motor y las posibles lesiones graves
causadas por el impacto de una hélice en rotación, al realizar el mantenimiento de la hélice, el fueraborda
siempre debe colocarse en neutral y los terminales de las bujías deben extraerse.
1.
El fueraborda debe engranarse en neutral (N).
IMPORTANTE: Consultar lo relativo al retiro de los terminales de las bujía en la sección de Inspección y reemplazo
de bujías.
2.
Retirar los terminales de bujía para evitar el encendido del motor.
MANTENIMIENTO
NOTICE - DTS & Optimax Engines
DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES!
DTS (Digital Throttle and Shift) applications and
Optimax engines must use a marine starting
battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah.
rating.
IMPORTANT:
Battery cable size and length is critical. Refer to
engine installation manual for size requirements.
Place decal on or near battery box for future service
reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for
wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied.
ADVERTENCIA
!
13.5Nm (120 lbs. in.)
DO NOT
USE WING
NUTS.
37-895387
N
ob00351
48
3486