ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(FORMA IM B35)
ATTENZIONE: prima del montaggio verifi-
care che le sedi coniche di accoppiamento
(sia dell'alternatore che del motore) siano
regolari e ben pulite.
1)
Fissare lo scudo (1) al motore (dopo
averlo tolto dall'alternatore).
2)
Applicare il tirante (6) per il fissaggio
assiale del rotore avvitandolo sulla
sporgenza dell'albero motore.
3)
Fissare l'alternatore completo (statore
e rotore assieme) allo scudo usando le
4 viti M8 (S) e, per la flangia tipo J609b,
i dadi autobloccanti M8 (N) .
4)
Bloccare assialmente il rotore avvitan-
do il dado autobloccante M8 (D) sul
tirante (6).
Attenzione: prima di applicare il dado osser-
vare che parte della porzione filettata del
tirante entri nel rotore permettendo cosí un
sicuro bloccaggio.
5)
Montare il tappo (13).
6)
Supportare il gruppo con adeguati
antivibranti (A) curando il corretto alli-
neamento tra motore e alternatore.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA'
La frequenza e la tensione dipendono diret-
tamente dalla velocità di rotazione, la quale
deve quindi rimanere il più possibile costan-
te al variare del carico.
Considerando che il sistema di regolazione
della velocità dei motori di trascinamento
presenta in generale una leggera caduta di
giri tra vuoto e carico, si raccomanda di
regolare la velocità a vuoto circa il 3÷4%
superiore alla velocità nominale.
Con questa regolazione la tensione erogata
dall'alternatore a vuoto risulta circa il 5%
superiore al valore nominale.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
ATTENTION: before assembly make sure
that the conical coupling housings for both
the alternator and the motor are in order and
clean.
1)
Clamp the shield (1) on the drive motor
(after removing it from the alternator).
2)
Apply the tie rod (6) for the axial
clamping of the rotor, and screw it on
the drive shaft.
3)
Fasten the alternator assembly (stator
and rotor) to the shield using the 4 M8
bolts (S) and the flange type J609b
with the M8 self-locking nuts (N).
4)
Axially lock the rotor in place by
tightening the M8 (D) self-locking nut
on the tie rod (6).
Caution: before applying the nut, make sure
that the threaded part of the rod partially
enters the rotor in order to obtain tight
locking.
5)
Fasten the tap (13).
6)
Support the unit on appropriate
vibration dampeners (A) taking care
on the alignment between engine and
alternator.
SPEED ADJUSTMENT
Frequency and voltage depend directly on
the speed of revolution, which must therefore
remain as constant as possible when the
load varies.
The speed adjustment system of the drive
motors usually gives a slight drop in
revolutions between no load and load, so
when the no load speed is being adjusted, it
is best to set it at approx. 3-4% above the
rated speed.
With this adjustment the no load voltage
supplied by the alternator will be about 5%
over its rated value.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
(FORME IM B35)
ATTENTION: Avant d'effectuer le montage,
vérifier
que
les
sièges
d'accouplement (de l'alternateur comme du
moteur) sont en ordre et bien nettoyés.
1)
Fixer le bouclier couvre-rotor (1) au
moteur (après l'avoir désolidarisé de
l'alternateur).
2)
Mettre en place la tige (6) de fixation
axiale du rotor en la vissant à l'ergot de
l'arbre moteur.
3)
Fixer l'alternateur complet (stator et
rotor ensemble) à la protection en
utilisant les 4 vis M8 (S) et pour la bride
type J609b, les écrous indesserrables
M8 (N).
4)
Bloquer l'axe du rotor en serrant l'écrou
autobloquant M8 (D) sur la tige centra-
le (6).
Attention: Avant de mettre en place l'écrou,
contrôler que la partie filetée de la tige est
insérée dans le rotor permettant ainsi un
blocage sûr.
5)
Fixer le bouchon (13).
6)
Soutenir le groupe avec des
amortisseur de vibrations (A) en faisant
attention que le moteur et l'alternateur
soient dans le même axe.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent
directement de la vitesse de rotation qui doit
rester le plus possible constante quand la
charge varie.
Vu que le système de réglage de la vitesse
des moteurs d'entraînement présente en
général une légère baisse du nombre de
tours à vide ou en charge, il est conseillé de
régler la vitesse à vide à une valeur
supérieure de 3 à 4 % par rapport à la
vitesse nominale.
Avec ce réglage, la tension générée par
l'alternateur à vide est supérieure d'environ
5 % par rapport à la vitesse nominale.
coniques