Speed Adjustment - Sincro GK Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para GK Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

REGOLAZIONE DELLA
VELOCITA'
La frequenza e la tensione dipendo-
no direttamente dalla velocità di rota-
zione, la quale deve quindi rimanere
il più possibile costante al variare del
carico.
Considerando che il sistema di re-
golazione della velocità dei motori di
trascinamento presenta in generale
una leggera caduta di giri tra vuoto e
carico, si raccomanda di regolare la
velocità a vuoto circa il 3÷4% supe-
riore alla velocità nominale.
Con questa regolazione la tensione
erogata dall'alternatore a vuoto risul-
ta circa pari al valore nominale.
ISTRUZIONI PER IL MONTAG-
GIO (FORMA SAE)
Prima del montaggio verifi-
care che le sedi di accoppia-
mento (sia dell'alternatore
che del motore) siano rego-
ATTENZIONE!
lari e ben pulite.
1) Togliere le griglie di protezione (6).
2) Controllare che il diametro del
disco (3) corrisponda al diametro di
alloggiamento nel volano (2).
3) Fissare il generatore al motore
mediante il bloccaggio della campa-
na SAE (1) controllando la corrispon-
denza dei fori del disco con quelli del
volano.
4) Verificare che il disco sia in appog-
gio sul volano colpendo assialmente
il rotore con un martello di plastica.
5) Fissare il disco al volano.
6) Verificare che le spazzole siano
perfettamente centrate nelle piste del
collettore.
7) Supportare il gruppo con supporti
antivibranti (5) curando il corretto li-
vellamento tra motore e alternatore.
8) Fissare le griglie (6). Montare il
tappo (7).
6

SPEED ADJUSTMENT

Frequency and voltage depend di-
rectly on the speed of revolution,
which must therefore remain as
constant as possible when the load
varies.
The speed adjustment system of the
drive engines usually gives a slight
drop in revolutions between no load
and load, so when the no load speed
is being adjusted, it is best to set it at
approx. 3-4% above the rated speed.
With this regulation the voltage pro-
vided by the alternator when idling
is approximately equal to the rated
value.
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
(SAE COUPLING)
Before assembly make sure
that the coupling seats (both
on alternator and motor) are
regular and perfectly clean.
WARNING!
1) Remove the grids (6).
2) Check that the disk (3) diameter
corresponds to the diameter of the
flywheel (2) seat.
3) Fit the generator to the engine us-
ing the SAE flange (1) making sure
that the holes in the disk are in line
with those on the flywheel.
4) Check that the disk is engaged to
the flywheel by tapping the head of
the rotor with a plastic mallet.
5) Fit the disk on the flywheel.
6) Make sure that the brushes are
perfectly centred in the collector
track.
7) Mount the unit on antivibration
supports (5) making sure that alter-
nator and motor are level.
8) Assemble the grids (6). Fit the cap
(7).
2
3
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent
directement de la vitesse de rota-
tion qui doit rester le plus possible
constante quand la charge varie.
Vu que le système de réglage de la
vitesse des moteurs d'entraînement
présente en général une légère
baisse du nombre de tours à vide ou
en charge, il est conseillé de régler
la vitesse à vide à une valeur supé-
rieure de 3 à 4 % par rapport à la
vitesse nominale.
Avec ce réglage, la tension produite
par l'alternateur à vide est égale à la
valeur nominale.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(FORME SAE)
Avant le montage, vérifier
que les sièges coniques d'ac-
couplement (aussi bien ceux
de l'alternateur que ceux du
ATTENTION!
moteur) sont compatibles,
réguliers et bien propres.
1) Enlever les grilles de protection
(6).
2) Contrôler que le diamètre du
disque (3) correspond au diamètre
de logement dans le volant (2).
3) Fixer le générateur au moteur en
bloquant le flasque SAE (1), tout en
contrôlant que les trous du disque
coïncident avec ceux du volant.
4) Vérifier que le disque est en appui
sur le volant en frappant axialement
le rotor avec un maillet en plastique..
5) Fixer le disque au volant.
6) Vérifier que les balais sont par-
faitement centrés dans les pistes du
collecteur.
7) Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre de
niveau le moteur et l'alternateur.
8) Fixer les grilles (6). Monter le bou-
chon (7).
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gk4maGk4mbGk4laGk4lbGk2maGk2mb ... Mostrar todo

Tabla de contenido