C.0
ONDERHOUD
C.1
Deze gebruiksaanwijzing moet bij de
gebruiksaanwijzing van het voertuig
worden bewaard en meegenomen. Door
elke verandering aan de bevestigingen
en aan de dakbox zelf alsook door
gebruik van reserveonderdelen en
toebehoren van andere fabrikanten,
vervalt de garantie en aansprakelijkheid
van de fabrikant voor beschadiging
van het materiaal en ongevallen! Volg
daarom deze gebruiksaanwijzing op en
gebruik alleen meegeleverde originele
onderdelen. Bij verlies of onbruikbaar
raken van onderdelen, alleen originele
reserveonderdelen gebruiken die u
kunt bestellen bij uw specialist of bij
de fabrikant.
C.2
Vermeld ten gunste van de
leversnelheid en ter voorkoming
van tijdrovend telefoneren bij alle
bestellingen en vragen het „BA-Nr.:".
Dit „BA-Nr.:" is vermeld op een sticker
in de bovenkant van de dakboxdeksel.
C.3
Om sleutels zo snel mogelijk na te
kunnen vervangen, is het raadzaam
om de sleutelnummers ergens te
noteren.
C.4
De dakkoffer mag niet buiten en
blootgesteld aan de elementen (bijv.
regen of direct zonlicht) worden
opgeslagen.
C.5
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
beschadiging en ongelukken die
ontstaan door nietinachtneming van
de gebruiksaanwijzing, veranderen
van onderdelen of het gebruik van
andere onderdelen dan de originele
reserveonderdelen!
PT
A.0
REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
DA GRÃBRETANHA
A.1
Verifique em intervalos regulares
(dependendo das condições da
estrada) antes e durante cada viagem,
se o bagageiro de teto está firmemente
fixado no rack, se a carga está presa
de forma adequada, se o bagageiro
está trancado e a chave foi retirada da
fechadura.
A.2
Certifique-se de que o bagageiro de
teto esteja fechado e trancado e que a
chave seja removida da trava antes de
começar a dirigir.
A.3
Se deixado sem supervisão, verifique
todas as travas, a carga e a fixação do
bagageiro para garantir que tudo esteja
nas condições corretas.
8
A4
Cargas mal presas e racks e bagageiros
de teto montados de forma incorreta
podem se soltar durante a viagem,
causando graves acidentes!
A.5
Leve em consideração o aumento na
altura do veículo e a alteração em seu
comportamento ao rodar (sensibilidade
a ventos laterais, comportamento nas
curvas e nas frenagens) com o rack e/
ou bagageiro de teto montado(s) e
carregado(s). Cargas adicionais não
devem ser acondicionadas fora do
bagageiro de teto.
A.6
O peso total permitido para o veículo
não pode ser ultrapassado. Devem ser
observadas as instruções do fabricante
do veículo sobre o peso máximo da
carga que pode ser transportada no
teto.
A.7
Cálculo do peso disponível para carga
a ser transportada no teto:
Peso do rack de teto
+ peso do bagageiro
+ peso da carga
= peso disponível para a carga a ser
transportada no teto
A.8
A velocidade do veículo deverá
ser sempre ajustada à carga sendo
transportada e às condições de
direção atuais, como tipo e qualidade
do pavimento, condições de vento,
intensidade do tráfego e limites de
velocidade aplicáveis. No entanto,
em nenhuma circunstância ela
deverá exceder 130 km/h. Os limites
de velocidade aplicáveis e outras
normas de tráfego devem ser sempre
observados.
A.9
O bagageiro de teto deve ser
cuidadosamente limpo e conservado,
em particular durante os meses de
inverno. Para esse propósito, use apenas
uma solução de água e detergente sem
aditivos à base de álcool, alvejante ou
amônia, caso contrário a superfície do
bagageiro pode ser danificada. Não
use silicone em aerossol para limpar
o bagageiro de teto. As travas devem
ser lubrificadas com lubrificante em
aerossol (a superfície plástica do
bagageiro não deve entrar em contato
com nenhum tipo de lubrificante).
B.0
OBSERVE OS SEGUINTES PONTOS
AO USAR O BAGAGEIRO DE TETO:
B.1
A altura do veículo poderá aumentar
em até 700 mm (dependendo do
modelo de rack de teto usado)
B.2
Esteja atento para garagens com
entradas baixas, qualquer local com
501-8181-05