Mercury Marine FourStroke 25 Manual Del Usuario
Mercury Marine FourStroke 25 Manual Del Usuario

Mercury Marine FourStroke 25 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FourStroke 25:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha realizado una excelente inversión
para disfrutar de la navegación. Su motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial
en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se
han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha
ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el
mejor servicio postventa.
Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha
elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea
muchos años de navegación feliz y segura.
Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de
los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta
certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por
ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y,
siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona
que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o
reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones como prueba
permanente de la certificación de la EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
Este producto incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se especifican en la
sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una
descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor forma
de obtenerla, importantes denegaciones y limitaciones de responsabilidad por daños, y otra información
relacionada. Revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho
de abandonar la producción de modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños,
métodos o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Litografiado en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. El
logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Servicio "Primera clase Mercury"
Mercury evalúa el desempeño de sus concesionarios en materia de servicio y asigna la máxima
clasificación, "Primera clase Mercury", a quienes demuestren un compromiso excepcional con el servicio.
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine FourStroke 25

  • Página 1 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
  • Página 2 Declaración de conformidad - Para motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Dirección: Shimodaira 4495-9 Población: Komagane-City, Nagano Código postal: 399-4101...
  • Página 3 Descripción de motores y requisitos básicos Tipo de motor Tipo de combustible Ciclo de combustión ☐ Z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape ☐ Diésel ☐ 2 tiempos ☒ Motor fueraborda ☒ Gasolina ☒ 4 tiempos Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Número único de Nombre de la familia de Nº...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................5 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................7 Cobertura y exclusiones de la garantía......................
  • Página 6: Índice

    ÍNDICE CARACTERÍSTICAS y CONTROLES Características del control remoto........................34 Características del modelo con caña de timón....................35 Sistema de advertencia............................ 38 Modelos con caña de timón que poseen inclinación asistida neumáticamente..........40 Modelos con caña de timón que poseen inclinación manual................43 Sistemas de compensación e inclinación hidráulicas (si corresponde)............
  • Página 7 Servicio local de reparación..........................85 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 85 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 85 Asistencia de servicio............................85 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................85 INSTALACIÓN Información sobre la instalación........................87 Instalación del fueraborda..........................88 Mazo de cables eléctricos, conexión de la batería, depósitos de combustible..........97 Instalación del cable de control........................
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 10: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 11: Europa Y Confederación De Estados Independientes

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12: Lo Que No Cubre La Garantía

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 13: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 14: Cómo Obtener Cobertura De Garantía

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 16: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por las corrientes parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tales como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode y/o un aislante galvánico.
  • Página 17 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA El trabajo de servicio adicional solicitado por el cliente que no sea necesario para satisfacer la obligación de la garantía. La mano de obra suministrada por personas distintas de un concesionario autorizado se cubrirán sólo en las siguientes circunstancias: Cuando se realicen en caso de emergencia (siempre y cuando no hayan concesionarios autorizados en el área que puedan realizar el trabajo requerido o no tengan servicios para sacar del agua, etc., y se haya otorgado aprobación de fábrica para que el trabajo se realice en este taller).
  • Página 18: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 19: Funcionamiento De La Embarcación A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Al seleccionar una hélice, Mercury Marine pone a disposición una gama completa de hélices de aluminio y acero inoxidable diseñadas específicamente para el fueraborda. Para ver la oferta completa de productos y encontrar la hélice que mejor se adapta a la aplicación, visitar www.mercmarinepropellers.com o consultar con el...
  • Página 20: Material De La Hélice

    MATERIAL DE LA HÉLICE La mayoría de las hélices fabricadas por Mercury Marine se componen de aluminio o acero inoxidable. El aluminio es adecuado para un uso general y forma parte del equipo normal de muchas embarcaciones nuevas. El acero inoxidable tiene una duración más de cinco veces mayor que el aluminio y, por lo general, ofrece mejoras de rendimiento en la aceleración y velocidad máxima final gracias a su diseño.
  • Página 21: Cuchillas Frente A 4 Cuchillas

    INFORMACIÓN GENERAL 3 CUCHILLAS FRENTE A 4 CUCHILLAS Disponibles en muchos tamaños tanto de aluminio como de acero inoxidable, las hélices de 3 y 4 cuchillas presentan características de rendimiento únicas. Por lo general, las hélices de 3 cuchillas ofrecen un buen rendimiento y una velocidad máxima mayor que las hélices de 4 cuchillas.
  • Página 22: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede hacer que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. 9938 Tuercas autobloqueantes Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su posición para poder activar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación una distancia lo suficientemente alejada de su posición.
  • Página 24: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de personas en el agua MIENTRAS ESTÁ NAVEGANDO Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, salir del paso rápidamente al ver una embarcación acercándose en su dirección, por más que ésta se desplace a baja velocidad. 21604 Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté...
  • Página 25: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si una persona cae por la parte delantera de un pontón o de una embarcación con cubierta y la embarcación le pasa por encima, puede resultar gravemente herida y, en ocasiones, fallecer.
  • Página 26: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o mortales si un motor fueraborda o parte de él entra en la embarcación después de golpear un obstáculo flotante o sumergido, la velocidad máxima utilizada no debe superar la velocidad de planeo mínima. Al golpear un objeto flotante o sumergido se pueden ocasionar un número infinito de situaciones.
  • Página 28: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Los humos de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas, los motores dentro-fueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadores que alimentan los distintos accesorios.
  • Página 29: Mientras La Embarcación Se Está Moviendo

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 30: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Subida de pasajeros a bordo. Apague el motor siempre que los pasajeros estén abordando o bajando de la embarcación o estén cerca de la popa de la embarcación (hélice). No es suficiente colocar el motor fuera de borda en neutro. Manténgase alerta.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Carrera 60 mm (2.36 in.) Separación de la válvula (en frío) Válvula de admisión 0,13–0,17 mm (0.005–0.007 in.) Válvula de escape 0,18–0,22 mm (0.007–0.008 in.) Bujía recomendada NGK DCPR6E Separación entre electrodos de la bujía 0,8–0,9 mm (0.031–0.035 in.) Relación de engranajes 1,92:1 Gasolina recomendada...
  • Página 32: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes MODELO CON INCLINACIÓN MANUAL 15873 Cubierta superior Manilla para arranque manual Interruptor de parada del motor Perilla de ajuste de la fricción del acelerador Botón de sólo aceleración Soportes del peto de popa Palanca de bloqueo de la inclinación Admisión principal de agua de refrigeración Caja de engranajes Admisión secundaria de agua de refrigeración...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque (modelos con arranque eléctrico) Interruptor de parada de emergencia Palanca de ajuste de la fricción de la dirección...
  • Página 34: Modelo Con Inclinación Manual Asistida Neumáticamente

    INFORMACIÓN GENERAL MODELO CON INCLINACIÓN MANUAL ASISTIDA NEUMÁTICAMENTE 15882 Cubierta superior Manilla para arranque manual Interruptor de parada del motor Perilla de ajuste de la fricción del acelerador Botón de sólo aceleración Palanca de soporte de la inclinación Palanca de ayuda al dispositivo auxiliar de gas Admisión principal de agua de refrigeración Caja de engranajes Admisión secundaria de agua de refrigeración...
  • Página 35: Modelo Con Compensación Hidráulica

    INFORMACIÓN GENERAL Palanca de ajuste de la fricción de la dirección MODELO CON COMPENSACIÓN HIDRÁULICA 39260 Soportes del peto de popa Palanca de soporte de la inclinación Cubierta superior Seguro de la cubierta del motor Cubierta inferior Interruptor de inclinación auxiliar Protectores Placa antiventilación Admisión secundaria de agua de refrigeración...
  • Página 36: Remolque De La Embarcación/Fueraborda

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Colocar el motor en la marcha de retroceso. Si se requiere una mayor separación respecto al suelo, el fueraborda debe inclinarse hacia arriba usando un dispositivo accesorio para el soporte del motor.
  • Página 37: Transporte De Despósitos Portátiles De Combustible

    TRANSPORTE Transporte de despósitos portátiles de combustible ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de incendio o explosión de gasolina. Observe las instrucciones para el transporte de depósitos portátiles de combustible. Transporte el depósito de combustible en un área bien ventilada, alejada de las llamas expuestas o las chispas.
  • Página 38: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 39: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 40: Revisión Y Adición De Aceite De Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites con detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 41 COMBUSTIBLE Y ACEITE Sacar la varilla medidora. Limpiarla con una toalla o un trapo limpio e introducirla hasta el fondo. 9596 Marca FULL (lleno) Marca ADD (añadir) Varilla medidora Tapa de llenado de aceite Sacar de nuevo la varilla medidora y observar el nivel de aceite. El nivel debe estar entre las marcas FULL (lleno) y ADD (añadir).
  • Página 42: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 43: Características Del Modelo Con Caña De Timón

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del modelo con caña de timón • Botón de aceleración exclusivamente – Al presionarlo mientras el fueraborda se encuentra en punto muerto, el botón permite al operador de la embarcación aumentar las RPM del motor para su calentamiento sin necesidad de engranar el motor en una marcha.
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Luz de advertencia – La luz de advertencia se encenderá o parpadeará para alertar al operador respecto a situaciones detectadas por el Sistema de advertencia Consultar el Sistema de advertencia 15732 • Botón de arranque eléctrico (modelos con arranque eléctrico) – Presionarlo para arrancar el motor. 15898 •...
  • Página 45 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Palanca de liberación de la traba de la caña del timón – Empujar la palanca para mover la caña del timón de una posición a otra. 3274 • Tapa de traba de la caña del timón – Quitar la tapa de traba de encima de la caña del timón para bloquearla en la posición superior.
  • Página 46: Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Perilla de fricción del mango del acelerador – Girar la perilla de fricción para ajustar y mantener la aceleración a la velocidad deseada. Girar la perilla en sentido horario para aumentar la fricción y en sentido antihorario para disminuirla. Disminuir la fricción (sentido antihorario) Aumentar la fricción (sentido horario) 28542...
  • Página 47: Recalentamiento Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia Velocidad Luz de adver‐ del motor Función Sonido Descripción tencia restringida a 2800 rpm Durante 5 se‐ Arranque Un pitido Prueba normal del sistema gundos Motor a temperatura exce‐ Continuo ACTIVADO Recalentamiento del motor siva Presión baja del aceite Continuo...
  • Página 48: Limitador De Sobrevelocidad Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES LIMITADOR DE SOBREVELOCIDAD DEL MOTOR A continuación se enumeran algunas causas de sobrevelocidad: • Ventilación de la hélice. • Una hélice que tiene un paso o diámetro incorrecto. • Deslizamiento del cubo de la hélice. • Se ha instalado el motor fueraborda demasiado alto en el peto de popa. •...
  • Página 49: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, el fueraborda puede ajustarse y bloquearse a un ángulo de inclinación mayor. Mientras el fueraborda esté inclinado hacia arriba para su utilización en aguas poco profundas, se debe hacer funcionar a baja velocidad.
  • Página 50: Ajuste Del Ángulo De Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES AJUSTE DEL ÁNGULO DE FUNCIONAMIENTO Los soportes del peto de popa tienen cuatro agujeros para el ajuste del ángulo de funcionamiento vertical (avance alto movimiento) del fueraborda. Usar el pasador de inclinación para efectuar ajustes en los cuatro agujeros.
  • Página 51: Modelos Con Caña De Timón Que Poseen Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Bajar la proa. • Produce un planeo más rápido, especialmente con una carga pesada o con mucho peso en popa. • Generalmente mejora la navegación en aguas picadas. • Aumentar la torsión de la dirección o el tiro de la embarcación hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha).
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sujetar el asidero de la cubierta superior e inclinar el fueraborda totalmente hacia arriba hasta que se trabe en dicha posición. 15924 DESCENSO DEL FUERABORDA A LA POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Colocar la palanca de inclinación en la posición liberada. Elevar levemente el fueraborda para liberarlo de su posición bloqueada y enseguida bajarlo cuidadosamente.
  • Página 53: Fijación Del Ángulo De Funcionamiento Del Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Para sacar el fueraborda de la posición correspondiente a navegación en aguas poco profundas, colocar la palanca de inclinación en la posición liberada y elevar levemente el fueraborda para luego bajarlo cuidadosamente. 15925 FIJACIÓN DEL ÁNGULO DE FUNCIONAMIENTO DEL FUERABORDA El ángulo de funcionamiento vertical del fueraborda se ajusta cambiando la posición del pasador de la inclinación en los seis agujeros de ajuste suministrados.
  • Página 54 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. 15927 Ángulo excesivo (popa hacia abajo – proa elevada) Ángulo insuficiente (popa elevada – proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta) Tener seriamente en cuenta los siguientes puntos al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda.
  • Página 55: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas (Si Corresponde)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistemas de compensación e inclinación hidráulicas (si corresponde) El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica. Permite que el operador ajuste fácilmente la posición del fueraborda pulsando el interruptor de compensación. La acción de acercar el fueraborda al peto de popa se denomina compensación hacia dentro o hacia abajo. La acción de alejar el fueraborda del peto de popa se denomina compensación hacia fuera o hacia arriba.
  • Página 56: Para Efectuar La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Se deben evitar posibles lesiones graves o mortales. Si el fueraborda se compensa hacia adentro o hacia afuera sobrepasando las condiciones correspondientes a la dirección en punto muerto, podría producirse un tirón hacia cualquier lado en el timón o en la caña del mismo. Si el timón o la caña de éste no se sujeta firme y continuamente al producirse el tirón, es posible que se pierda el control de la embarcación ya que el fueraborda puede girar libremente.
  • Página 57: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Desactivar la palanca del soporte de inclinación elevando levemente el fueraborda y soltando el soporte de la inclinación. Bajar el fueraborda. 9703 INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar usando el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, éste puede inclinarse manualmente.
  • Página 58: Ajuste De La Aleta De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR El interruptor de inclinación auxiliar puede usarse para inclinar el fueraborda hacia arriba o hacia abajo usando el sistema de compensación. 9974 FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, se puede inclinar el fueraborda más allá del rango máximo de compensación para evitar golpear el fondo.
  • Página 59 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES (MODELOS SIN SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA) La embarcación se debe poner en marcha a una velocidad de crucero normal y compensada a la posición deseada colocando el pasador de inclinación en al agujero correspondiente que se desee. Virar la embarcación a derecha e izquierda y observar en qué...
  • Página 60: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 61: Instrucciones Para Antes Del Arranque

    FUNCIONAMIENTO Instrucciones para antes del arranque Conectar la línea de combustible remota al motor fueraborda. Verificar que el conector encaja en su sitio. 9600 Revisar el nivel de aceite del motor. 9601 PRECAUCIÓN Nunca arrancar ni hacer funcionar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que circule agua por todos los agujeros de admisión de agua de refrigeración en la caja de engranajes, evitando así...
  • Página 62: Arranque Del Motor - Modelos Con Control Remoto

    FUNCIONAMIENTO Durante la primera hora de operación, haga funcionar el motor en varias posiciones del acelerador sin exceder de 3500 RPM, o aproximadamente la mitad de la aceleración máxima. Durante la segunda hora de operación, haga funcionar el motor en varias posiciones del acelerador hasta 4500 RPM, o tres cuartos de la aceleración máxima, y durante este período haga funcionar el motor a aceleración máxima durante aproximadamente un minuto cada diez minutos.
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia. 19791 Cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto ("N"). 26838 Mover el dispositivo de velocidad de ralentí rápido en punto muerto a la posición completamente cerrada. NOTA: arranque de un motor ahogado –...
  • Página 64: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apagar el motor y revisar si la admisión de agua de refrigeración está obstruida. Si no hay ninguna obstrucción, puede que haya una avería en la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración. Estas condiciones causarán el recalentamiento del motor.
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia. 19791 Colocar el puño del timón en la posición de punto muerto. NEUTRAL START 10051 Modelos con inclinación asistida neumáticamente – Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo.
  • Página 66: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Modelos de arranque eléctrico - Oprimir el botón del arrancador y hacer girar el motor. Soltar el botón cuando arranque el motor. No hacer funcionar el motor de arranque de forma continua durante más de diez segundos cada vez. Si el motor no arranca en diez segundos, esperar 30 segundos e intentarlo otra vez.
  • Página 67: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Modelos con caña de timón - Reducir la velocidad del motor hasta ralentí antes de cambiar de marcha. (R) Marcha atrás (N) Punto muerto (F) Avance 28595 • Modelos con control remoto - Al cambiar de marcha, parar siempre en la posición neutral y dejar que el motor regrese a la velocidad de ralentí.
  • Página 68: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Arranque de emergencia Si falla el sistema de arranque, se debe usar la cuerda de arranque de repuesto (suministrada) siguiendo el procedimiento. Retirar la cubierta del volante o el conjunto del motor de arranque manual. 10004 Colocar el fueraborda en la posición de punto muerto (N). NEUTRAL START 26838...
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para evitar las descargas eléctricas, no se debe tocar ningún componente del sistema de encendido, cableado o cable de la bujía cuando el motor esté arrancando o esté en marcha. ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Se deben mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o ponerlo en marcha.
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Le recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar su seguridad y la de sus pasajeros, y para mantener su fiabilidad.
  • Página 71: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 72: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO • Inspeccionar la batería. Consultar Inspección de la batería. • Revisar los ajustes del cable de control. • Inspeccionar la correa de regulación. Consultar Inspección de la correa de regulación. • Revisar el apriete de pernos, tuercas y demás sujeciones. •...
  • Página 73 MANTENIMIENTO Dispositivo para lavado 91-44357Q 2 Se conecta a las admisiones de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar el sistema de refrigeración o utilizar el motor. 9192 Conectar una manguera de agua al accesorio de lavado. Abrir la llave de paso del agua y ajustar el flujo de manera que el agua escurra alrededor de las copas de goma, con el fin de asegurar que el motor recibe un suministro adecuado de agua de refrigeración.
  • Página 74: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Destrabar el pestillo trasero tirando hacia arriba de la palanca. 10190 Levantar la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero. 10191 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior sobre el motor. Bajar primero la parte delantera de la cubierta y trabar el gancho; a continuación, bajar la cubierta hasta que quede asentada en la carcasa inferior.
  • Página 75: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales que pueden producir las explosiones o los incendios causados por la gasolina. Seguir cuidadosamente todas las instrucciones de mantenimiento del sistema de combustible. Detener siempre el motor y no fumar ni permitir que haya llamas abiertas o chispas en el área mientras se realiza el mantenimiento de cualquier pieza del sistema de combustible.
  • Página 76: Abrazaderas De La Varilla De Articulación De La Dirección

    MANTENIMIENTO Colocar la junta tórica en su posición correcta en la mirilla y enroscar la mirilla en la cubierta, apretándola con la mano. Reinstalar el conjunto del filtro en el soporte. IMPORTANTE: Inspeccionar visualmente en busca de fugas de combustible en el filtro mientras se aprieta la pera de cebado hasta que esté...
  • Página 77: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Descripción lib. pulg. lib. pies Contratuerca con inserto de nylon "d" Contratuerca con inserto de nylon "f" Apretar hasta que se asiente y, después, aflojar un cuarto de vuelta Ánodo de control de la corrosión El motor fueraborda tiene ánodos de control de la corrosión en diversos puntos. Los ánodos ayudan a proteger el motor fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del motor.
  • Página 78: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO El segundo ánodo es el compensador y el tercero se encuentra instalado en los soportes del peto de popa. 10239 10243 10236 Compensador Ánodo (largo) en el soporte del peto de popa Ánodo (corto) en el soporte del peto de popa Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Enderezar y quitar el pasador de chaveta. Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. Tirar directamente de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá...
  • Página 80: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Instalar en el eje el cubo de empuje delantero, la hélice, el cubo de empuje trasero y la tuerca de la hélice. Tuerca de la hélice Arandela de empuje trasera Hélice Cubo de empuje delantero 10077 Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para luego apretar la tuerca de la hélice según las especificaciones.
  • Página 81: Reemplazo De Fusibles - Modelos Con Arranque Eléctrico

    MANTENIMIENTO Extraer los cables de las bujías. Girar los manguitos de goma ligeramente y tirar de ellos para sacarlos. 26899 Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, agrietado, roto, picado o sucio. 26946 Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías según las especificaciones.
  • Página 82: Inspección De La Correa De Regulación

    MANTENIMIENTO Abrir el portafusibles y revisar la banda plateada en el interior del fusible. Si está rota, cambiar el fusible. Sustituir el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. 15917 Fusible en buen estado Fusible fundido Inspección de la correa de regulación Inspeccionar la correa de regulación y hacer que la reemplace un concesionario autorizado si se encuentra cualquiera de las siguientes condiciones.
  • Página 83 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1 • Eje de la hélice – Consultar Reemplazo de la hélice para extraerla e instalarla. Aplique una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el núcleo de la misma se corroa y se pegue al eje.
  • Página 84 MANTENIMIENTO • Tubo de inclinación – Lubricar a través de los puntos de engrase. 15915 • Lubricar las roscas de los tornillos de abrazadera del peto de popa (si corresponde). 15914 • Engrasador del cable de la dirección (si corresponde) – Gire el timón para retraer completamente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de basculación del fueraborda.
  • Página 85: Comprobación Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de basculación del motor fueraborda. Si se aplica lubricante al cable de la dirección cuando éste se encuentra completamente extendido, podría hacerse que se bloquee hidráulicamente. Un cable de la dirección bloqueado hidráulicamente causará...
  • Página 86: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Líquido para dirección asistida y Sistema de compensación hidráulica 92-802880Q1 compensación hidráulica Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR La capacidad de aceite del motor es de aproximadamente1,8 litros (1.9 qt.). PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Inclinar el fueraborda hacia arriba, a la posición de remolque.
  • Página 87: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor y revisar el nivel del aceite con la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. Tapa de llenado de aceite 9737 Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en el lubricante.
  • Página 88: Revisión Del Nivel De Lubricante Y Llenado De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Extraer el tapón respiradero. Quitar el tapón de drenaje. Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio de ventilación.
  • Página 89: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 90: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Protección de los componentes internos del motor • Quite las bujías e inyecte una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de cada cilindro. •...
  • Página 91: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Se ha fundido un fusible en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está engranado en punto muerto. •...
  • Página 92: Disminución Del Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS d. La línea de combustible está doblada o aplastada. • Fallo de la bomba de combustible. • Fallo de un componente del sistema de encendido. Disminución del rendimiento CAUSAS POSIBLES • Presión baja de aceite. Revise el nivel de aceite. •...
  • Página 93: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 94 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapur, 508762...
  • Página 95: Instalación

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera...
  • Página 96: Bomba Eléctrica Del Combustible

    INSTALACIÓN REQUISITO DE MANGUERA DE COMBUSTIBLE DE BAJO NIVEL DE PENETRACIÓN Se requiere en fuerabordas fabricados para su venta, vendidos o en venta en Estados Unidos. • La agencia estadounidense de protección del medio ambiente (EPA) exige que los fuerabordas fabricados después del 1 de enero de 2009 utilicen una manguera de combustible de baja penetración para la manguera principal que conecta el depósito de combustible con el fueraborda.
  • Página 97: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN Levantar la parte posterior de la cubierta del motor y soltar el gancho de la parte delantera. 10170 Instalación de la cubierta superior Trabar el gancho delantero y empujar la cubierta superior sobre la inferior. Empujar el seguro de la cubierta del motor hacia abajo para bloquear la cubierta en su posición. ELEVACIÓN DEL FUERABORDA Utilizar la argolla de elevación ubicada hacia popa en el volante motor para mantener el motor al instalar el fueraborda.
  • Página 98 INSTALACIÓN Colocar el motor fueraborda en la línea central del peto de popa. 27005 Apretar los tornillos de abrazadera del peto de popa. 15728 Utilizar una broca larga para perforar los dos orificios inferiores de 8 mm (0.315 in.) a través del peto de popa, utilizando las abrazaderas del peto como plantilla para el patrón de orificios de los pernos.
  • Página 99: Instalación Del Fueraborda En El Peto De Popa (Compensación Hidráulica Y Neumática)

    INSTALACIÓN Fijar el motor al peto de popa con la tornillería de montaje suministrada con el motor. Apretar la tornillería de montaje firmemente. Perno (2) Arandela (2) Contratuerca (2) 15729 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA EN EL PETO DE POPA (COMPENSACIÓN HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA) IMPORTANTE: determinar la resistencia del peto de popa.
  • Página 100 INSTALACIÓN NOTA: los orificios internos de la placa de refuerzo del peto de popa corresponden a los pernos inferiores del peto de popa, y los orificios externos corresponden a los pernos superiores. 20860 Arandela grande del peto de popa Placa de refuerzo del peto de popa Descripción Número de pieza Arandela grande del peto de popa...
  • Página 101 INSTALACIÓN Accesorio para taladrar el peto de popa 91-98234A2 Facilita la instalación del motor sirviendo de plantilla para los orificios de montaje del motor. 5489 Taladrar cuatro orificios de montaje de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Instalar el fueraborda de modo que la placa antiventilación quede alineada o a no más de 25 mm (1 in.) de la parte inferior de la embarcación.
  • Página 102: Instalación Del Soporte Y El Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN El fueraborda debe afianzarse al peto de popa mediante los dos tornillos de abrazadera del soporte del peto de popa y cuatro pernos de montaje de 13 mm (1/2 in.) de diámetro, junto con las contratuercas incluidas. Instalar dos pernos a través del conjunto superior de orificios de montaje y dos pernos por el conjunto inferior de ranuras de montaje.
  • Página 103: Abrazaderas De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN Instalar el cable de la dirección y apretar su tuerca al par de apriete especificado. 10268 Tuerca del cable de la dirección Perno y arandela del soporte de la dirección (2) Sello del cable de la dirección Descripción lb. in. lb.
  • Página 104 INSTALACIÓN Instalar la varilla de articulación de la dirección en el motor mediante el perno, la contratuerca, el espaciador y las arandelas planas. Apretar la contratuerca aplicando el par de apriete especificado. 9691 Perno (10-898101018) Arandela plana (12-95392-10) Espaciador (23-853826001) Contratuerca con inserto de nylon (11-16147--3) Instalar la varilla de la articulación de la dirección en el agujero lateral Contratuerca con inserto de nylon (11-16147--3) (apretar hasta que se asiente, después aflojar un...
  • Página 105: Mazo De Cables Eléctricos, Conexión De La Batería, Depósitos De Combustible

    INSTALACIÓN Mazo de cables eléctricos, conexión de la batería, depósitos de combustible MAZO DE CABLES REMOTO Extraer los tres pernos de la cubierta de acceso. Quitar la cubierta de acceso y la arandela de goma del cable. 10113 Extraer los retenes y arandelas del pasador de chaveta de la palanca accionadora de cambios, la articulación de cambios y la palanca accionadora de la aceleración.
  • Página 106 INSTALACIÓN Extraer el perno de fijación del retén del cilindro del cable a la cubierta del motor. 10127 Conectar el mazo de cables remoto al conector del mazo de cables del motor. Dirigir el mazo de cables por debajo del pasador de la palanca accionadora de cambios. Dirigir el mazo de cables entre el soporte del cilindro.
  • Página 107: Conexiones De Cables De La Batería

    INSTALACIÓN 10. Volver a instalar la articulación de cambios en la palanca accionadora de cambios. 10135 Arandela y retén de pasador de chaveta de fijación de la articulación de cambios Palanca accionadora de cambios Perno del soporte de retención del mazo de cables Articulación de cambio Descripción lb.
  • Página 108: Depósitos De Combustible

    INSTALACIÓN Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (–) de las baterías de arranque. 15497 Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Cable de conexión a tierra Batería de arranque DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE...
  • Página 109: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN NOTA: el cable del acelerador es el segundo cable que se mueve al desplazar la caja de control fuera de la posición de punto muerto. Instalar el cable del acelerador en la palanca accionadora del acelerador. Fijar con una arandela y un retén de pasador de chaveta.
  • Página 110 INSTALACIÓN a. Mover el mango de control remoto de punto muerto a engranaje de avance y hacer avanzar el mango a la posición de velocidad máxima. Devolver lentamente el mango a la posición de punto muerto. Hacer una marca ("a") en la guía del extremo del cable. b.
  • Página 111 INSTALACIÓN b. Colocar el control remoto en retroceso mientras gira la hélice. El eje de la hélice debe estar trabado en un engranaje. Si no es así, alargar la distancia entre el cilindro y el extremo del cable. Repetir los pasos de a hasta c. c.
  • Página 112: Instalación De La Hélice

    INSTALACIÓN Instalación de la hélice ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a girar y arranque. para evitar este tipo de encendido accidental del motor y las posibles lesiones graves causadas por el impacto de una hélice en rotación, al realizar el mantenimiento de la hélice, siempre se deben extraer los cables de las bujías.
  • Página 113 INSTALACIÓN Instalar el cubo de empuje delantero, la hélice, la arandela de empuje trasero y la tuerca de la hélice en el eje. Tuerca de la hélice Arandela de empuje trasero Hélice Cubo de empuje delantero 10077 Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para luego apretar la tuerca de la hélice según las especificaciones.

Este manual también es adecuado para:

Fourstroke 30

Tabla de contenido