Descargar Imprimir esta página

Descripción Description - Newell Rubbermaid 5H80 Manual De Ensamblaje

Publicidad

Descripción
Description
Piso delantero
Plancher avant
Piso trasero
Plancher arrière
Panel lateral "A"
Panneau latéral "A"
Panel lateral "B"
Panneau latéral "B"
Panel trasero izquierdo
Panneau arrière gauche
Panel trasero derecho
Panneau arrière droit
Panel delantero izquierdo
Panneau avant gauche
Panel delantero derecho
Panneau avant droit
Conector de paredes
Connecteur mural
Panel de la puerta izquierda
Battant de porte gauche
Panel de la puerta derecha
Battant de porte droit
Refuerzo de la puerta
Armature de porte
Refuerzo de la bisagra
Renfort de charnière
Ventana de la puerta
Porte-fenêtre
Junta para la ventana de la puerta
Joint pour porte-fenêtre
Pasador de la cerradura
Moraillon
Manija de la puerta
Poignée de porte
Imán de la puerta
Aimant de porte
Pestillo
Verrou cylindrique
Panel inferior del techo – 7´ (17.78 cm.)
Panneau de toit inférieur – 2,13 m (7 pi)
Panel superior del techo – colocación por debajo - 7´ (17.78 cm.)
Panneau de toit supérieur – couvert – 2,13 m (7 pi)
Panel superior del techo – colocación por encima - 7´ (17.78 cm.)
Panneau de toit supérieur – couvrant – 2,13 m (7 pi)
Gablete delantero
Pignon avant
Gablete trasero
Pignon arrière
Tragaluz
Lanterneau
Junta para el tragaluz
Joint pour lanterneau
Soporte del marco de la puerta
Pièce d'appui pour linteau de porte
Viga de la armadura
Poutre triangulé
Sujetador de soporte de viga
Entretoise
Abrazadera de viga
Applique de poutre triangulée
Cabio
Panne
Conjunto de tornillos de cabeza achatada 14 x 3/4"
Vis mixte à tête tronconique n° 14 x 3/4 po
Conjunto de tornillos de cabeza achatada 8 x 1/2"
Vis mixte à tête tronconique n° 8 x 1/2 po
Arandela plana SAE 8
Rondelle plate SAE n° 8
Perno hexagonal de 1" x ¼-20
Boulon à tête hexagonale ¼-20 x 1,0 po
Tuerca de seguridad hexagonal de nylon de ¼-20
Écrou de blocage à tête hexagonale en nylon ¼-20
Pasador para el techo
Barrette de toit
Herramienta de ensamblaje del pasador del techo
Outil d'assemblage pour barrette de toit
Letra de ensamblaje Cantidad
Code d'assemblage Quantité
J
1
J
1
K
1
K
1
A
2
A
2
B
2
B
2
C
1
C
1
D
1
D
1
E
1
E
1
F
1
F
1
Q
15
Q
15
G
1
G
1
H
1
H
1
DR
2
DR
2
HR
2
HR
2
LL
2
LL
2
MM
2
MM
2
X
1
X
1
T
1
T
1
KK
2
KK
2
HH
2
HH
2
M
2
M
2
N
1
N
1
P
1
P
1
U
1
U
1
R
1
R
1
L
4
L
4
4
4
DH
1
DH
1
TR
2
TR
2
TC
1
TC
1
TB
2
TB
2
PL
4
PL
4
AA
138
AA
138
BB
22
BB
22
CC
22
CC
22
DD
11
DD
11
EE
11
EE
11
FF
6
FF
6
GG
1
GG
1
P
M
R
PL
TB
Q
B
Q
A
K
J
Herramientas
necesarias/
Outils nécessaires
Gafas de seguridad/
Lunettes de sécurité
2.39 m
Guantes/
Gants
Navaja multiusos/
Couteau tous usages
à lame rétractable
2.17 m
Mazo de goma/
Maillet en caoutchouc
Destornillador
Rubbermaid
de cruz (Phillips)/
Tournevis Phillips
ENSAMBLAJE DE ESTRUCTURA DE ALMACENAMIENTO DE RESINA DE
7' X 7' (17.78 x 17.78 cm)
Taladro/
ASSEMBLAGE DE REMISE EN RÉSINE DE 2,13 m X 2,13 m (7 pi X 7 pi)
Foret
Pre-ensamblaje:
• Antes de comenzar, revise TODOS los pasos del ensamblaje.
Jabón líquido/
Savon liquide
• Examine la lista de partes y asegúrese de que no falte ninguna.
NOTA:
• Para simplificar el ensamblado y asegurar una fijación apropiada de
todos los componentes, limpie aplicando un detergente suave a las
colas de milano (empalmes machihembrados) y a los sujetadores de
(2) Taburetes o escaleras
presión antes de proceder con el ensamble.
de mano/
(2) Escabeaux
Préassemblage :
Ensamblaje para ser
• Avant de commencer le montage, étudiez TOUTES les étapes
realizado por dos
de l'assemblage.
personas
• Examinez la liste des pièces et assurez-vous qu'il n'en manque aucune.
Assemblage
REMARQUE :
nécessitant deux
• Pour simplifier l'assemblage et pour assurer un bon emboîtement de
personnes
tous les composants, appliquez du détergent doux sur la queue
d'aronde et les emboîtements-pression avant l'assemblage.
N
DR
M
HR
TR
TC
A
D
U
DH
LL
MM
LL
MM
E
H
G
2.13 m
®
HR
Q
B
HH
KK
T
5H80

Publicidad

loading