E • Debajo de cada una de las bases en forma de codo hay una letra:
la R corresponde a la pata derecha y la L corresponde a la
pata izquierda.
• Apretar el botón de la parte superior de la pata derecha e introducirla
en el tubo del armazón. Cerciorarse de que el botón de la parte
superior de la pata derecha encaje en el orificio del tubo.
• Repetir esta operación para unir la pata izquierda al armazón.
• Para comprobar que las patas están bien introducidas en los tubos
del armazón, asegurarse de que los puntos rojos no se ven.
K • Find R og L under vinkelfødderne. R angiver højre ben
(Right = højre). L angiver venstre ben (Left = venstre).
• Tryk på den øverste knap på det højre ben, og før benet ind i røret
på den motoriserede ramme. Knappen skal "klikke" fast i hullet
i røret.
• Fastgør det venstre ben til den motoriserede ramme på samme måde.
• Når benene og rørene er korrekt samlet i den motoriserede ramme,
ses de røde prikker ikke.
P • Localizar R e L na base de cada pé do cotovelo. R indica perna
direita. L indica perna esquerda.
• Pressionando o botão superior na perna direita, insira-o no tubo da
estrutura motorizada. Certifique-se de que o botão superior da perna
direita "encaixa" no orifício do tubo.
• Repetir este procedimento para montar a perna esquerda
à estrutura motorizada.
• Quando as pernas são montadas correctamente aos tubos na
estrutura motorizada, as pintas vermelhas não deverão ser visíveis.
T • Etsi R ja L mutkakappaleiden alapuolelta. R tarkoittaa oikeaa
jalkaa. L tarkoittaa vasenta.
• Paina oikeanpuoleisen jalan ylänuppi pohjaan ja työnnä se
moottoroidun rungon putkeen. Varmista, että oikean jalan yläosan
nuppi "napsahtaa" paikoilleen aukkoon.
• Tee samoin vasemmalle jalalle.
• Kun jalat on asetettu mottoroituun runkoon oikein, punaiset pisteet
jäävät näkyviin.
M • Finn R og L på undersiden av hver vinkelfot. R passer til høyre
bein. L passer til venstre bein.
• Hold inne den øvre knappen på det høyre beinet og skyv det inn
i røret på rammen med motor. Kontroller at den øvre knappen på
høyre bein "klikker" på plass i røret.
• Det andre beinet monteres til rammen med motor på samme måte.
• Når beina er riktig montert til rørene i rammen med motor, skal du
ikke se de røde prikkene.
s • Leta upp R och L på undersidan av de båda vinkelfötterna. R finns
på höger ben. L finns på vänster ben.
• Medan den övre knappen trycks in på det högra benet, se till att
benet passas in i röret i den motordrivna ramen. Se till att den övre
knappen på det högra benet "knäpper" fast i hålet i röret.
• Upprepa proceduren vid monteringen av det vänstra benet i den
motordrivna ramen.
• När benen är korrekt monterade på rören i den motordrivna ramen,
ska de röda prickarna inte vara synliga.
R • Βρείτε τα R και L στο κάτω μέρος κάθε πίσω βάσης στήριξης. Το R
υποδεικνύει το δεξί πόδι. Το L υποδεικνύει το αριστερό πόδι.
• Ενώ πιέζετε το επάνω κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι, προσαρμόστε
το στο σωλήνα που βρίσκεται στο πλαίσιο με μηχανισμό. Βεβαιωθείτε ότι
το επάνω κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι "ασφαλίζει" στην εσοχή
του σωλήνα.
• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το αριστερό
πόδι στο πλαίσιο με μηχανισμό.
• Όταν τα πόδια προσαρμόζονται σωστά στους σωλήνες του πλαισίου με
μηχανισμό, δε θα πρέπει να βλέπετε τις κόκκινες κουκίδες.
G Button
K Knap
F Bouton
P Botão
D Knopf
T Painike
N Knopje
M Knapp
I Pulsante
s Knapp
E Botón
R Κουμπί
G Feet
F Pied
D Füße
N Voetje
I Piedi
E Bases de
las patas
K Fødder
P Pés
T Jalat
M føtter
s Fötter
R Μπροστινές
Βάσεις Στήριξης
5
L
G • Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons "snap" into the holes in the
motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon
the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R
marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have
been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace
them onto the opposite upper leg.
F • Redresser l'assemblage.
• Ecarter les pieds de façon que les boutons s'emboîtent dans les
trous du cadre motorisé.
• Se placer derrière le produit et s'assurer que les pieds sont bien à
plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche porte bien la lettre
"L" et le pied droit la lettre "R".
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche
et droit ont été inversés, retirer les deux sections inférieures des
sections supérieures. Inverser l'assemblage.
D • Stellen Sie den Aufbau aufrecht hin.
• Ziehen Sie die Rahmenbeine so weit auseinander, dass die Knöpfe
in den Löchern des motorisierten Rahmens einrasten.
• Stehen Sie hinter dem Produkt, müssen alle vier Füße flach auf dem
Boden stehen. Prüfen Sie, ob sich das L am linken Fuß und das R
am rechten Fuß befinden.
• Liegen die Füße nicht flach auf dem Boden, oder sind der linke
und der rechte Fuß vertauscht, nehmen Sie bitte die beiden unteren
Rahmenbeinstangen von den oberen Rahmenbeinstangen ab.
Stecken Sie die unteren Rahmenbeinstangen dann in die jeweils
andere obere Rahmenstange.
N • Zet de constructie rechtop.
• Trek de poten uit totdat de knopjes vastklikken in de gaatjes van
het frame.
• Vanaf de achterkant gezien, moeten alle vier de voetjes plat op de
grond staan. Controleer ook even of er op het linkervoetje een L
en op het rechtervoetje een R staat.
• Als de voetjes niet plat op de grond staan, of als u het linker- en
rechtervoetje hebt omgewisseld, moet u beide onderstangen van de
bovenstangen verwijderen. Vervolgens de onderstangen omwisselen
en juist bevestigen.
I • Raddrizzare la struttura.
• Tirare le gambe verso l'esterno in modo tale che i pulsanti si
"aggancino" nei fori del telaio motorizzato.
• Tutti e quattro i piedi devono essere completamente appoggiati
sul pavimento quando state in piedi dietro il prodotto. Verificare
inoltre la corretta posizione della L del piede sinistro e della R
del piede destro.
• Se i piedi non fossero completamente appoggiati a terra o se il
piede sinistro e quello destro fossero invertiti, rimuovere entrambe
le gambe inferiori da quelle superiori. Riposizionarli sulla gamba
superiore opposta.
13
G Button
K Knap
F Bouton
P Botão
D Knopf
T Painike
N Knopje
M Knapp
I Pulsante
s Knapp
E Botón
R Κουμπί
G Feet
F Pied
D Füße
N Voetje
I Piedi
E Bases de
las patas
K Fødder
P Pés
T Jalat
M føtter
s Fötter
R Μπροστινές
Βάσεις Στήριξης
R