3A
3
Exclusión sirena
Durante los primeros 5 segundos de activación (led en el salpica-
dero encendido fijo), presionando el botón (3B) del mando a dis-
tancia es posible desactivar el funcionamiento de la sirena. Dos se-
ñales acústicas avisan que se ha desactivado el sonido de la sirena.
En este caso la central indicará la efracción sólo con el destello de
las luces de posición.
Atención
Si se enciende el cuadro del vehículo (Key-on) o se presiona el bo-
tón (3B) del mando a distancia (alarma de pánico), se restablece el
sonido de la sirena.
Alarma
Si se verificara un robo, una inclinación de la moto (más de dos gra-
dos de la posición de activación de la alarma) o un encendido del
cuadro (key-on), el sistema intervendrá con una señalización óptica
y acústica (destello de las luces de posición y sonido de la sirena)
durante 30 segundos. Para interrumpir esta señalización sin desac-
tivar la alarma, presionar el botón (3B) del mando a distancia. Para
interrumpir esta señalización y desactivar el sistema, presionar el
botón (3A) del mando a distancia.
Limitación sonora para alarmas consecutivas
Si durante el estado de alerta los sensores de alarma detectan 3
veces seguidas una causa de alarma, la cuarta causa de alarma ex-
cluirá la sirena señalando la alarma sólo con el destello de las luces
de posición.
10
10
1
3B
3
2
4
サイレンの解除
起動中の最初の5 秒間(インストルメント パネルのLED ランプ点
灯)、リモコンのボ タン(3B)を押すことでサイレン機能を起動
させないことができます。ビープ音が2
されたことが伝え られます。 この場合、インストルメントパネ
ルはポジ ションランプを点滅させ、盗難を知らせま す。
注記
車両のインストルメントパネルが ON(key - on)されたり、リモ
コンのボタン (3B)(パニックアラーム)が押されたりすると、
サイレンがもう一度起動されます。
アラーム
盗難、車両の傾き (アラームオンの位置から 2 度以上)、インスト
ルメントパネルのスイッチ ON (Key-ON) が検知された場合、シ
ステムは 30 秒間視覚的聴覚的信号 (ポジションランプ点滅、サ
イレン音) を発します。
に は、リモコのボタ(3B)を押します。 信号を止めシステムを解
除するには、リモ コンのボタン(3A)を押します。
連続したアラームの制限
アラートの状態でアラームセンサーが3 回 連続してアラームの原
因を検知すると、4
回目にはサイレンは解除され、ポジションラ
ンプの点滅のみで信号が発せられます。
ISTR 917 / 01
回鳴り、サイレンが解除
アラーム機能を解除せずに信号を止める