Resumen de contenidos para Weissenfels WEISSTECH PLUS
Página 1
WEISSTECH PLUS WEISSTECH EUROREX REX TR LIGHT CLASSIC 4X4 ALLROUND ISTRUZIONI ANLEITUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS AANWIJZINGEN INSTRUCCIONES NAVODILA INSTRUKTIONER INSTRUÇÕES UPUTE ΟΔΗΓΙΕΣ UTASÍTÁSOK NÁVOD NÁVOD EINSATZBEREICH EINSATZBEREICH INSTRUKCJA INSTRUCŢIUNI 説明 書 CONFORME ALLE NORMATIVE CUNA ИНСТРУКЦИИ NC 178-01 ED UNI 11313...
Página 2
verwachte voordelen te behalen alsook om eventuele Egregio cliente, questo dispositivo antisdrucciolo problemen tengevolge van het niet correct gebruiken è un prezioso completamento dell’equipaggiamento daarvan te voorkomen. invernale della Sua vettura. Ci complimentiamo con Lei per la preferenza accordataci e Le ricordiamo che Estimado cliente, este dispositivo antideslizan- le catene da neve sono un dispositivo di emergenza te completa a la perfección el equipamiento invernal...
Página 3
splnia vaše očakávanie a predídete prípadným prob- Poštovani kupci, ovi protuklizni lanci dragocjen lémom spôsobeným ich nesprávnym používaním. su dio zimske opreme Vašeg automobila. Čestitamo Vam što ste se odlučili za naš proizvod i podsjećamo Szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie Vas da su lanci za snijeg oprema za slučaj nužde te antypoślizgowe stanowi cenne uzupełnienie da je potrebno poštivati ove napomene i upute za wyposażenia zimowego Twojego auta.
Página 7
Estremità del cavo Extremidad del cable Άκρο του συρματόσκοινου Extremitatea cablului Gancio piatto Gancho plano Άγκιστρο πεπλατυσμένο Cârlig plat Maglia della catena laterale Eslabón de la cadena lateral Κρίκος της πλευρικής αλυσίδας Veriga lanţului lateral Cavo Cable Συρματόσκοινο Cablu Catenella di tensione Cadena tensora Μικρή...
Página 8
MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ Stendete bene la catena a terra, facendo attenzione Rasprostrite lanac po tlu pazeći pritom da nije zapet- che non sia aggrovigliata e che i ganci doppi (A) siano rivolti ljan te da su duple kuke (A) okrenute prema tlu (vidi sliku).
Página 9
MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ Prendete le estremità del cavo (1-2), che potete trovare Uzmite krajeve obruča (1-2), koje možete pronaći u nella versione A o B, sollevatele sulla parte anteriore della verziji A ili B, podignite ih na prednji dio kotača, zakačite ih...
Página 12
Se avete il modello di catena Eurorex o Classic andate Ako imate model lanca Eurorex ili Classic idite na alla pagina seguente. sljedeću stranicu. Weisstech Plus Inserite l’estremità (C) della catenella di tensione (6) nel Uvući krajeve (C) zateznog lanca (6) u ravnu kuku (8). gancio piatto (8).
Página 16
MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ Agganciate il dispositivo di tensionamento (10) ad una Zakačite uređaj za zatezanje (10) na jednu kariku Weisstech Plus maglia della catena laterale, verificando che la catena di bočnog lanca i provjerite da zatezni lanac (6) bude dobro tensione (6) sia ben tesa e facendo, se necessario, uso dei zategnut, koristeći, ako to bude potrebno, mrežasta okašca (9).
Página 17
Αφού διανύσετε 100 μέτρα απόσταση, πρέπει να σταματήσετε (εκούσια, empfehlen für Weisstech Plus), um die Kette nachzuspannen. αλλά συνιστάται, για τις Weisstech Plus) και να ξανατεντώσετε την αλυσίδα. Spanvorrichtung (10) aushängen und die Vorgänge 6 und 7 Απαγκιστρώστε τη διάταξη τεντώματος (10) και επαναλάβετε τα βήματα 6 και...
Página 18
DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Weisstech Plus Arrestate la vettura facendo in modo che il dispositivo Zaustavite vozilo tako da se uređaj za samoblokiranje di bloccaggio (7) si trovi in basso come illustrato in figura.
Página 19
DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Sganciate il dispositivo di tensionamento (10) dalla Otkačite uređaj za zatezanje (10) od bočnog lanca i Weisstech Plus catena laterale ed allentate al massimo la catenella di maksimalno popustite zatezni lanac (6) pritiščući polugu tensione (6) premendo la levetta (B) del dispositivo auto- (B) uređaja za samoblokiranje (7).
Página 20
DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Weisstech Plus Sganciate l’estremità (C) della catenella di tensione (6) Otkačite krajeve (C) zateznog lanca (6) od ravne dal gancio piatto (8).
Página 21
SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Estraete la catenella di tensione (6) dal dispositivo Izvucite zatezni lanac (6) iz uređaja za samoblokiranje autobloccante (7), premendo la levetta (B).
Página 23
SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Sganciate le estremità del cavo (1 e 2) che si possono Otkačite krajeve obruča (1 i 2) koji se vide na slici u trovare nella versione A o B qui accanto.
Página 24
SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ Lasciate cadere la catena a terra e spostate lentamen- Pustite da lanac padne na zemlju i pomjerite polako te la vettura avendo cura di non passare sopra il dispositivo vozilo vodeći računa o tome da ne pređe preko uređaja za...
Página 25
Prima di muovere il veicolo, controllare che le catene da neve siano correttamente montate. Dopo una breve percorrenza (almeno 100 metri), è necessario fermarsi (suggeribile per Weisstech Plus M31) e controllare che le catene da neve siano perfettamente centrate e tensionate. Se così...
Página 26
Bevor das Fahrzeug in Bewegung gesetzt wird, die korrekte Montage der Schneeketten kontrollieren. Nach kurzer Fahrt (mindestens 100 Meter), muss angehalten werden (zu empfehlen für Weisstech Plus M31), um die perfekte Zentrierung und Spannung der Schneeketten zu kontrollieren. Ist das nicht der Fall, Kette erneut spannen.
Página 27
Avant de faire rouler le véhicule, contrôler que les chaînes neige sont correctement montées. Après un court trajet (au moins 100 mètres), il faut s’arrêter (conseillé pour Weisstech Plus M31) et contrôler que les chaînes neige sont parfaitement centrées et tendues. Si ce n’est pas le cas, il faut les tendre de nouveau.
Página 28
Before moving the car, check that the snow chains are fitted correctly. After driving a short distance (at least 100 metres), stop (advisable for Weisstech Plus M31) and check that the snow chains are perfectly central and tensioned. If not, re-tension them.
Página 29
Voordat u het voertuig in beweging brengt dient u te controleren of de sneeuwkettingen goed gemonteerd zijn. Nadat u een kort stukje (tenminste 100 meter) hebt gereden, dient u te stoppen (aan te raden voor Weisstech Plus M31) en te controleren of de sneeuwkettingen perfect gecentreerd en aangespannen zijn.
Página 30
Antes de mover el vehículo, asegurarse de que las cadenas de nieve estén montadas correctamente. Tras un breve recorrido (al menos 100 metros), deténganse (aconsejado para Weisstech Plus M31) y controlen que las cadenas estén perfectamente centradas y tensadas. Si no lo estuvieran, tensarlas nuevamente.
Página 31
Preden speljete, se prepričajte, da so snežne verige pravilno nameščene. Po krajši prevoženi poti (vsaj 100 m) ustavite (priporočljivo za Weisstech Plus M31) in preverite, ali so snežne verige pravilno naravnane in napete. Po potrebi jih ponovno zategnite. Pri vožnji s snežnimi verigami se vozilo odziva drugače. Zato morate hitrost prilagoditi stanju cestišča ter lastnim izkušnjam z vožnjo v takih razmerah. Hitrost vožnje ne sme v nobenem primeru preseči največje dovoljene hitrosti 50 km/h.
Página 32
Kontroller, at snekæderne er korrekt monteret før køretøjet bevæges. Det er nødvendigt at standse (med hensyn til Weisstech Plus M31 anbefales det at standse) efter tilbagelæggelse af en kort strækning (min. 100 m) for at kontrollere, at snekæderne er korrekt centrerede og spændte.
Página 33
Antes de mover o veículo, verifique se as correntes de neve estão montadas correctamente. Após um breve percurso (pelo menos 100 metros), é necessário parar (aconselhável para Weisstech Plus M31) e verificar se as correntes de neve estão perfeitamente centradas e sob tensão. Se assim não for, deverão ser novamente esticadas.
Página 34
Prije nego što pokrenete vozilo, provjerite jesu li lanci za snijeg pravilno postavljeni. Na modelima lanaca gdje je to predviđeno, nakon kratkog prijeđenog puta (najmanje 100 metara), potrebno je zaustaviti se (savjetuje se za Weisstech Plus M31) i provjeriti jesu li lanci savršeno centrirani i zategnuti.
Página 35
Πριν κινήσετε το όχημα, ελέγξτε ότι οι αντιολισθητικές αλυσίδες είναι σωστά τοποθετημένες. Μετά από λίγο δρόμο (τουλάχιστον 100 μέτρα), πρέπει απαραίτητα (εκούσια, αλλά συνιστάται, για τις Weisstech Plus M31) να σταματήσετε και να ελέγξετε αν είναι καλά κεντραρισμένες και τεντωμένες. Στην αντίθετη περίπτωση, πρέπει να τις ξαναρυθμίσετε.
Página 36
Mielőtt elindul a járművel, ellenőrizze, hogy a hóláncokat helyesen szerelte-e fel. Rövid útszakasz (legalább 100 méter) megtétele után álljon meg (javasolt a Weisstech Plus M31 esetén) és ellenőrizze, hogy a hóláncok tökéletesen meg vannak-e feszítve és középen helyezkednek- e el. Ellenkező esetben újra kell feszíteni azokat.
Página 37
Dříve než se rozjedete, zkontrolujte, zda jsou sněhové řetězy správně namontované. Po ujetí krátkého úseku (alespoň 100 metrů) je nezbytné zastavit (doporučujeme pro model Weisstech Plus M31) a zkontrolovat, zda jsou řetězy dokonale vycentrované a napnuté. Pokud tomu tak není, je třeba je opět napnout.
Página 38
Pred naštartovaním vozidla skontrolujte, či sú snehové reťaze správne namontované. Po prejdení krátkeho úseku (aspoň 100 metrov) je nutné zastaviť (odporúčame pre Weisstech Plus M31) a skontrolovať, či sú reťaze dokonale vycentrované a napnuté. Ak tomu tak nie je, je ich potrebné...
Página 39
Przed uruchomieniem samochodu sprawdzić, czy łańcuchy śniegowe są prawidłowo zamontowane. Po przejechaniu krótkiego odcinka drogi (co najmniej 100 metrów), koniecznym jest zatrzymać się (zalecane dla Weisstech Plus M31) i sprawdzić czy łańcuchy śnieżne są dokładnie umiejscowione i naprężone. Jeśli tak nie jest należy je ponownie naprężyć.
Página 40
Înainte de pornirea vehiculului, controlaţi dacă lanţurile de zăpadă sunt montate în mod corect. După ce aţi parcurs o distanţă scurtă (cel puţin 100 metri), e necesar să vă opriţi (se recomandă pentru Weisstech Plus M31) şi să controlaţi dacă lanţurile de zăpadă sunt centrate perfect şi întinse.
Página 42
Перед движением автомобиля проконтролировать, чтобы цепь противоскольжения была установлена правильно. Проехав небольшой отрезок (не менее 100 метров), следует остановиться (рекомендуется для Weisstech Plus M31) и проверить, что цепи против скольжения хорошо отцентрированы и натянуты. Если это не так, необходимо снова натянуть их.
Servizio clienti / Customer care Weissenfels Traction S.p.A. Via Verdi, 11 Fusine in Valromana -33018 Tarvisio (Udine) Tel. +39 0428 4171 – Fax +39 0428 417313 http://catenedaneve.weissenfels.com C A T E N E D A N E V E S N O W C H A I N S...