Descargar Imprimir esta página

Weissenfels WEISSTECH PLUS Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

1
MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS
1
1
A

MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE
MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ
IT
Stendete bene la catena a terra, facendo attenzione
che non sia aggrovigliata e che i ganci doppi (A) siano rivolti
verso il suolo (vedi fig.). Fate passare per prima l'estremita'
1 del cavo e, muovendo da destra verso sinistra, portate la
catena dietro la ruota.
DE
Die Kette auf dem Boden ausbreiten und darauf
achten, dass die Doppelhaken (A) dem Boden zugewendet
sind (siehe Abbildung). Zuerst das Ende 1 des Kabels von
rechts nach links einführen, bis die Kette hinter dem Reifen
liegt.
FR
Déroulez entièrement la chaîne par terre, en veillant
à ce qu'elle ne s'emmêle pas et que les doubles crochets
(A) soient tournés côté sol (cfr. fig.).Commencez par faire
passer l'extrémité 1 du câble, puis, avec un mouvement de
droite à gauche, faites glisser la chaîne derrière la roue.
A
EN
Lay the chain on the ground taking care that it is not
tangled and the side double hooks (A) are facing the ground
(see the picture). Starting with end 1 of the cable, slide the
chain behind the tyre from right to left.
NL
Leg de ketting op de grond met de opening van de
dubbele haken (A) naar de grond wijzend (zie de foto). Pas
op dat deze niet gedraaid is. Begin met het gedeelte 1 van
de ketting achter de band door te halen van rechts naar
links.
ES
Extiendan bien la cadena en el suelo y comprueben
que no esté enredada y que los ganchos dobles (A) estén
orientados hacia el suelo (ver figura). Hagan pasar primero
el extremo del cable 1 y coloque la cadena por detrás de la
rueda moviéndola de la derecha a la izquierda.
SL
Položite verigo na tla in pazite, da ni zamotana ter da
je dvojni kaveljček (A) obrnjen proti tlom (glej sliko).Vzemite
v roke konec obroča 1 in z desne proti levi potiskajte verigo
za kolesom.
DK
Spred kæden ud på jorden, og kontroller, at den ikke
er sammenfiltret, samt at de dobbelte kroge (A) er rettet
mod jorden (jf. fig.). Indfør først enden 1 af kablet, og
sæt kæden bag ved hjulet med en bevægelse fra højre til
venstre.
PT
Estenda bem a corrente no chão, tomando o cuidado
de não a emaranhar e que os ganchos duplos (A) estejam
voltados para o chão (ver fig.). Faça passar primeiro a
extremidade 1 do cabo e coloque a corrente atrás da roda,
movendo-a da direita para a esquerda.
HR
Rasprostrite lanac po tlu pazeći pritom da nije zapet-
ljan te da su duple kuke (A) okrenute prema tlu (vidi sliku).
Prvo provucite kraj obruča 1 te lanac zatim pomaknite s
1
desna na lijevo i postavite ga iza kotača.
EL
Τεντώστε καλά την αλυσίδα στο έδαφος προσέχοντας
να μην είναι μπερδεμένη και τα διπλά άγκιστρα (Α) να είναι
στραμμένα προς τα κάτω (βλ. εικ.). Περάστε πρώτα την
άκρη 1 του καλωδίου και, πηγαίνοντας από τα δεξιά προς
τα αριστερά, φέρτε την αλυσίδα πίσω από τη ρόδα.
HU
Terítse a láncot a földre, figyelve arra, hogy ne guban-
colódjék össze, és hogy a kettős horog a föld felé nézzen.
(l.: az ábrán). Először a huzal 1. végét fogja meg, és jobbról
balra mozgatva vigye a láncot a kerék mögé.
CZ
Rozložte řetěz na zem a dávejte přitom pozor, aby
nebyl překroucený a aby byly dvojité háčky (A) otočeny
směrem k zemi (viz obr.). Nejdříve protáhněte 1. konec lana
a pohyby zprava doleva nasaďte řetěz za kolo.
SK
Rozprestrite reťaz na zem tak, aby nebola zapletená
a aby dvojité háky (A) boli otočené k zemi (pozrite obr.).
Najprv pretiahnite 1. koniec kruhového lana a pohybmi
sprava doľava nasaďte reťaz za koleso.
PL
Rozciągnij dobrze łańcuch na ziemi, uważając, aby
nie był poplątany i aby podwójne haki (A) były zwrócone
do ziemi (patrz rys.). Przewlecz najpierw koniec kabla 1
i poruszając łańcuchem z prawa na lewo, przeciągnij go
za koło.
RO
Întindeţi bine lanţul pe jos, fiind atenţi să nu se
încurce, iar clemele duble (A) să fie îndreptate spre sol
(vezi fig.). Poziţionaţi mai întâi extremitatea 1 a cablului şi,
mişcând de la dreapta spre stânga, conduceţi lanţul
în spatele roţii.
JP
チェーンが捻れていないか、ダブル ・ フック(A)が地面
を向いていることに注意しながらチェーンを地面によく広
げて下さい(図参照)。 最初にケーブルの先端1を通し、 右か
ら左へ動かしながらチェーンをタイヤの後ろ側の方に動
かして下さい。  
RU
Тщательно разложите цепь на земле, обращая
внимание на то, чтобы она не запуталась и чтобы
двурогие крюки (A) были повернуты в сторону земли
(см. рис.). Вначале проденьте концы троса 1 и,
перемещая справа налево, выведите цепь сзади колеса.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

WeisstechEurorexRex trLightClassic4x4 allround