SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE
DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS
DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ
IT
Sganciate il dispositivo di tensionamento (10) dalla
catena laterale ed allentate al massimo la catenella di
tensione (6) premendo la levetta (B) del dispositivo auto-
2
bloccante (7).
Se avete il modello di catena Eurorex o Classic andate a
pag 21 (fase 3).
DE
Spannvorrichtung (10) von der seitlichen Kette
aushängen und Spannkette (6) maximal lockern, indem der
Hebel (B) der selbst sichernden Arretierung (7) gedrückt
wird. Haben Sie eine Kette Modell Eurorex oder Classic,
gehen Sie weiter zur Seite 21 (Phase 3).
FR
Décrochez le dispositif de tension (10) de la chaîne
latérale et desserrez au maximum la petite chaîne de
tension (6) en appuyant sur le levier (B) du dispositif auto-
bloquant (7). Si vous avez le modèle de chaîne Eurorex ou
Classic allez page 21 (phase 3).
EN
Unhook the tensioning device (10) from the side
chain and fully slacken the tensioning chain (6) by pressing
lever (B) on the auto-locking device. If you have Eurorex or
Classic model chains, go to page 21 (step 3).
NL
Haal de aanspaninrichting (10) los uit de zijketting en
maak de aanspanketting (6) zo veel mogelijk los door op
het hendeltje (B) van de zelfblokkerende inrichting (7) te
drukken. Als u een kettingmodel Eurorex of Classic hebt, ga
dan naar pag. 21 (stap 3).
ES
Desenganchen el dispositivo de tensado (10) de la
cadena lateral y aflojen al máximo la cadena tensora (6)
pulsando la palanca (B) del dispositivo autoblocante (7). Si
el modelo de la cadena es Eurorex o Classic, vayan a la
pág.21 (fase 3).
SL
Odpnite napenjalno napravo (10) s stranske verige (6)
in jo popolnoma sprostite s pritiskom na ročico (B) na samo-
zapiralnem sistemu (7). Če imate verige model Eurorex ali
Classic, pojdite na stran 21 (korak 3).
DK
Afhægt strammeaggregatet (10) fra sidekæden
og løsn strammekæden (6) så meget som muligt, mens
der trykkes på grebet (B) i det selvlåsende aggregat (7).
Fortsæt fra s. 21, hvis der er tale om en Eurorex/ Classic
kæde (trin 3).
PT
Liberte o dispositivo de tensão (10) da corrente lateral
e liberte ao máximo a corrente de tensão (6) pressionando
a alavanca (B) do dispositivo de bloqueio automático (7).
Se tiver o modelo de corrente Eurorex/ Classic passe para
a pág 21 (fase 3).
HR
Otkačite uređaj za zatezanje (10) od bočnog lanca i
maksimalno popustite zatezni lanac (6) pritiščući polugu
(B) uređaja za samoblokiranje (7). Ako imate model lanca
Eurorex ili Classic idite na stranicu 21 (faza 3).
EL
Απαγκιστρώστε τη διάταξη τεντώματος (10) από
την πλευρική αλυσίδα και χαλαρώστε εντελώς την μικρή
αλυσίδα τεντώματος (6), πατώντας το μοχλό (B) του
αυτασφαλιζόμενου μηχανισμού (7). Αν έχετε στην κατοχή
σας το μοντέλο αλυσίδας Eurorex η Classic, περάστε στην
σελίδα 21 (στάδιο 3).
HU
Akassza ki az oldalsó lánc feszítőszerkezetét (10), és
lazítsa meg a lehető legnagyobb mértékben a feszítőláncot
(6) az önblokkoló szerkezet (7) működtetőkarjának (B)
lenyomásával. Eurorex vagy Classic-ös típusú lánc esetén
lapozzon a 21 oldalra (3. lépés).
CZ
Vyhákněte napínací přípravek (10) z řetězu a na maxi-
mum povolte napínací řetízek (6) stisknutím páčky (B) blo-
kovacího přípravku (7). Pokud máte model řetězů Eurorex
nebo Classic, přejděte na str. 21 (fáze 3).
SK
Vypojte napínací prvok (10) z bočnej retiazky a povoľte
na maximum napínaciu retiazku (6) stlačením páčky (B)
samoistiaceho prvku (7). Pokiaľ máte k dispozícii model
Eurorex alebo Classic, nalistujte stranu 21 (fáza 3).
PL
Odłączyć urządzenie naprężające (10) od łańcucha
bocznego i maksymalnie poluzować łańcuszek naprężenia
(6) naciskając na dźwignię (B) urządzenia samoblokującego
(7). Jeśli posiadacie model łańcucha Eurorex lub Classic
należy przejść na str. 21 (faza 3).
RO
Desfaceţi dispozitivul de tensionare (10) de pe lanţul
lateral şi desfaceţi la maxim lanţul de tensiune (6) apăsând
pârghia (B) dispozitivului de autoblocare (7). Dacă aveţi
modelul de lanţ Eurorex sau Classic mergeţi la pag 21
(faza 3).
JP
引張装置 (10) を側面チェーンから外して、 セルフロッ
ク装置 (7) のレバー(B) を押しながら引張小チェーン (6)
Eurorex
を最大限緩めて下さい。
または
ーンの場合、 21ページを参照して下さい (段階 3)。
RU
Отсоедините натяжное устройство (10) от боковой
цепи и максимально ослабьте натяжную цепочку (6),
нажав рычаг (B) на самоблокирующемся устройстве (7).
Если ваша цепь модели Eurorex или Classic, перейдите
на стр. 21 (пункт 3).
Weisstech Plus
Weisstech - Eurorex - RexTR - Light - Classic - x Allround
Classic
型のチェ
2
10
6
7
B
10
6
7
B