Alustamine /
Introducción /
7. Blenderi kokkupanek: hoidke kannu
EE
tagurpidi ja kinnitage lõiketera.
Kinnitamiseks keerake terakomplekti
päripäeva. Ettevaatust! Terad on
väga teravad!
7. Assembling the blender: hold the
EN
blender jug upwards and insert
the blade assembly. Turn the blade
assembly clockwise to fasten.
Caution! The blades are very sharp!
7. Montaje de la licuadora: sostenga
ES
la jarra de la licuadora hacia arriba
e inserte el montaje de la cuchilla.
Gire la cuchilla hacia la derecha para
apretarla. Precaución ¡Las cuchillas
están muy afiladas!
7. Sekoittimen kokoaminen:
FI
pidä sekoitusastiaa ylöspäin ja
aseta teräyksikkö paikoilleen.
Kiinnitä teräyksikkö myötäpäivään
kääntämällä.
Huomio! Terät ovat hyvin teräviä!
26
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
8. Kinnitage blenderi kann oma
kohale mootorikorpuse peale. Kui
nool jääb kohakuti indikaatoriga
"lukustatud", on kann kohale
kinnitunud. Pange toiduained kannu.
(Ärge ületage maksimaalset
kogust – 1,2 liitrit)
8. Lock the blender jug into position
on the motor housing. When the
arrow is aligned with the "Locked"
indicator, the jug is locked in position.
Put the ingredients in the jug. (Do not
exceed the maximum filling volume
of 1,2 litres)
8. Bloquee la jarra de la licuadora en
su posición sobre el alojamiento
del motor. Cuando la flecha esté
alineada con el indicador de bloqueo
"Locked", la jarra estará en su posición.
Coloque los ingredientes en la jarra.
(No supere el volumen de llenado
máximo de 1,2 litros)
8. Lukitse sekoitusastia paikoilleen
moottorin koteloon. Kun nuoli
on kohdistunut merkkiin "Lukittu",
kannu on lukittunut paikoilleen.
Lisää ainekset astiaan. (Älä ylitä
maksimitäyttömäärää: 1,2 litraa).
9. Kinnitage kaas ja paigaldage
mõõtetopsik täiteavasse.
(Mõõtetopsikut saab kasutada töötamise
ajal ainete lisamiseks.) Seejärel sulgege
pritsimise vältimiseks kohe täiteava.
Ettevaatust! Kuuma vedeliku
töötlemise kohta vt jaotist 10.
9. Close the lid and insert the
measuring cup in the filler hole. (The
measuring cup can be used to add
ingredients during operation.) Close
the filler hole immediately after, to
avoid splashing.
Caution! When processing hot
liquids, see paragraph 10.
9. Cierre la tapa e inserte el cazo
medidor en el orificio de llenado.
(El cazo medidor puede utilizarse
para agregar ingredientes durante el
funcionamiento.) Cierre del orificio
de llenado inmediatamente después
para evitar salpicaduras.Precaución
Cuando procese líquidos calientes,
consulte el párrafo 10.
9. Sulje kansi ja aseta mittakuppi
täyttöaukkoon. (Mittakupin avulla
voidaan lisätä aineksia käytön aikana).
Sulje täyttöaukko välittömästi
roiskeiden välttämiseksi.
Huomio! Kun käsittelet kuumia
nesteitä, katso kappale 10.