7
Find the green bolt labeled "Grounding Electrode Terminal"
on the back of the UPS. Remove the bolt using a standard
screwdriver or wrench. On the back of each battery pack,
find the green bolt with a wire attached. The unconnected end of
the wire should have a ring connector. Put the ring connector
from each battery pack on the bolt you removed from the UPS.
Then, put the bolt back into the UPS and tighten it.
Français
7
Cherchez le boulon vert marqué "Borne d'électrode de mise
à la masse" (Grounding Electrode Terminal) à l'arrière de
l'UPS. Retirez le boulon à l'aide d'un tournevis ou d'une clé
ordinaires. Cherchez le boulon vert auquel est attaché un fil à
l'arrière de chaque bloc de batteries. L'extrémité non reliée du fil
devrait porter une bague de connexion. Posez la bague de
connexion de chaque bloc de batteries sur le boulon que vous
avez retiré de l'UPS. Puis remettez le boulon sur l'UPS ; serrez.
Deutsch
7
Auf der Rückseite der USV befindet sich ein grüner Bolzen
mit der Aufschrift „Anschlußklemme für Masseelektrode"
(Grounding Electrode Terminal). Entfernen Sie diesen
Bolzen
mit
einem
normalen
Schraubenschlüssel. Auf der Rückseite jeder der Batterie-
Pakete befindet sich ebenfalls ein grüner Bolzen, an den ein
Draht angeschlossen ist. Das freie Ende des Drahtes sollte mit
einem
Ringstecker
ausgestattet
Ringstecker von jeder der Batterie-Pakete an dem Bolzen an,
den Sie von der USV entfernt haben, stecken Sie den Bolzen
wieder in die USV und ziehen Sie ihn fest.
Español
7
Localice el perno verde marcado "Terminal de electrodo de
conexión a tierra" (Grounding Electrode Terminal) en la parte
posterior
del
UPS.
destornillador estándar o llave inglesa. En la parte posterior de
cada paquete de baterías, localice el perno verde que tiene un
alambre conectado. El extremo suelto del alambre debe tener un
conector de anillo. Coloque este conector de anillo de cada
paquete de baterías en el perno que quitó del UPS. Luego
ponga el perno otra vez en el UPS y apriételo.
Schraubenzieher
sein.
Bringen
Sie
Quite
este
perno
usando
8
A. One Battery Pack:
If your UPS has one battery pack, connect the cables from
that battery pack to the Fortress as shown in parts 1 and 2 of
the drawing: part 1 shows the connection between the UPS and
the battery pack, and part 2 shows a closeup of the connectors
from the UPS and the battery pack. Next, use the metal plate
and bolt you received to lock the connection as shown in part 3
of the drawing.
1
8
A. Un bloc de batteries :
Si votre UPS a un seul bloc de batteries, reliez les câbles du
bloc de batteries au Fortress comme indiqué dans les parties
1 et 2 du schéma ; la partie 1 représente la connexion entre
l'UPS et le bloc de batteries, et la partie 2 montre un premier
plan des connecteurs allant de l'UPS au bloc de batteries. Puis
utilisez la plaque métallique et le boulon fournis pour verrouiller la
connexion comme indiqué dans la partie 3 du schéma.
8
A. Ein Batterie-Paket:
Wenn Ihre USV ein Batterie-Paket hat, schließen Sie die
Kabel von diesem Batterie-Paket wie in Teil 1 und 2 der
oder
Zeichnung abgebildet an die Fortress an; in Teil 1 ist die
Verbindung zwischen der USV und dem Batterie-Paket und in
Teil 2 ist eine Vergrößerung der Verbindungsstecker der USV
und dem Batterie-Paket abgebildet. Benutzen Sie dann die
Metallplatte und den beiliegenden Bolzen, um die Verbindung
den
wie in Teil 3 der Zeichnung abgebildet festzumachen.
8
A. Un paquete de baterías:
Si su UPS tiene un paquete de baterías, conecte los cables
un
de ese paquete de baterías en el Fortress tal como se
muestra en las partes 1 y 2 del dibujo: La parte 1 muestra la
conexión entre el UPS y el paquete de baterías y la parte 2
muestra una amplificación de los conectores del UPS y el
paquete de baterías. En seguida, utilice la placa metálica y el
perno que recibió para bloquear la conexión tal como se
muestra en la parte 3 del dibujo.
15
2
3