Applicazione; Valutazione Dei Valori Misurati - GERATHERM oxy control Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51
sie könnte explodieren.
Beschreibung des Displays
Ein/Aus-
Schalter

APPLICAZIONE

1.
2.
Der Pulsfrequenz-Balken blinkt entsprechend der angezeigten Pulsrate.
Anwendung
3.
1
Zwei AAA-Batterien in das Batteriefach einlegen, bevor die Abdeckung angebracht wird.
2
Das Gerät am hinteren Teil zusammendrücken, um
den vorderen Teil zur Aufnahme des Fingers zu öffnen.
3
Wenn sich Ihr Finger im Oximeter befindet, muss
4.
die Nageloberfläche nach oben zeigen.
4
Nach Einlegen des Fingers den hinteren Teil wieder loslassen.
5
Den Schaltknopf an der Frontseite einmal drücken.
5.
6
Während das Oximeter arbeitet, sollten Sie Ihren Finger nicht bewegen und sich selbst
6.
ruhig verhalten.
7
Auf der Anzeige die entsprechenden Messwerte ablesen.
7.
Nach dem Einschalten wechselt das Oximeter jedes Mal, wenn Sie den Einschaltknopf
drücken, zu einem anderen Anzeigemodus. Es erscheinen folgende 6 Anzeigemodi:
Dopo l'accensione, quando si preme il pulsante di accensione,
l'ossimetro commuta sempre ad un'altra modalità di visualizza-
zione. Appaiono visualizzate le 6 modalità di seguito indicate:
ht empfohlen.)
ng zeigt
1.
4.
nst könnte die
Premere più a lungo il pulsante di accensione (più di un secondo),
Drücken Sie den Einschaltknopf längere Zeit (länger als eine Sekunde), um die Helligkeit des
wird.
per impostare la luminosità del display. Tenendo premuto il pulsan-
Displays einzustellen. Durch Halten des Einschaltknopfes ändert sich stufenweise die
n.
Helligkeit des Oximeters. Es gibt 10 Helligkeitsstufen. Stufe 4 ist die Standardhelligkeit.
te di accensione è possibile variare gradualmente la luminosità
dell'ossimetro. Sono disponibili 10 diversi livelli di luminosità. Il livel-
Das Pulsoximeter wird mit einer Schutzhülle geliefert, um es vor Schmutz und Stoß zu
er werfen,
schützen.
lo 4 corrisponde al livello di luminosità standard.
Bewertung der gemessenen Werte
L'ossimetro da polso è fornito con involucro protettivo per protegger-
Bei einem gesunden Patienten liegt die Sauerstoffsättigung zwischen 96 und 98 %. Werte
lo dallo sporco e da urti.
unterhalb von 95 % können schon einen Krankheitswert anzeigen und eine medizinische
us
Behandlung erforderlich machen. Wenn Ihr Sauerstoff-Sättigungswert unter 95 % liegt,
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.

VALUTAZIONE DEI VALORI MISURATI

Normale Pulswerte hängen vom Alter und dem Fitness-Level einer Person ab.
Im Folgenden ein paar Referenzwerte für eine normale Pulsrate:
Nei pazienti sani i valori normali di saturazione dell'ossigeno si at-
• Kinder unter 1 Jahr: 100 - 160 bpm
testano tra il 96 e il 98%. Valori inferiori al 95% possono già essere
• Kinder zwischen 1 und 10 Jahren: 70 - 120 bpm
indicativi di malattia e rendere dunque necessaria una somministra-
• Personen über 10 Jahre: 60 - 100 bpm
• Trainierte Personen/ Athleten: 40 - 60 bpm
zione di ossigeno per contrastarla. Se i vostri valori di saturazione
dell'ossigeno sono inferiori al 95%, vi raccomandiamo di consultare
Spezifikation
1.
il medico. I valori normali del polso variano in rapporto all'età e al
2.
livello di forma fisica di una persona. Di seguito sono indicati alcuni
3.
ngebracht wird.
valori di riferimento per un polso normale:
• Bambini di età inferiore a 1 anno: 100 bpm - 160 bpm
• Bambini di età compresa fra 1 e 10 anni: 70 bpm - 120 bpm
4.
• Persone di età superiore ai 10 anni: 60 bpm - 100 bpm
• Persone allenate/atleti: 40 bpm - 60 bpm
und sich selbst
5.
inschaltknopf
zeigemodi:
RED
SpO
/ Sauerstoff-Sättigung
2
Pulsfrequenz-Balken
Pulsfrequenz
Inserire due batterie AAA nel vano batterie prima di applicare
il coperchio.
Serrare l'apparecchio sulla parte inferiore per poter aprire la
parte anteriore per l'inserimento del dito.
Quando il dito è inserito nell'ossimetro, la superficie dell'unghia
deve essere rivolta verso l'alto.
Una volta introdotto il dito prescelto, rila-
sciare nuovamente la parte inferiore.
Premere una volta il pulsante di comando
sul lato frontale.
Quando l'ossimetro è in funzione, evitare di muovere il dito e
cercare di rimanere fermi.
Eseguire la lettura sul display dei valori di misura corrispon-
denti.
2.
5.
Model-Nummer: GT-300C203
Anzeigetyp: 1-farbige OLED-Anzeige
SpO
:
2
Displaybereich:0% bis 99%
Messbereich: 70% bis 99 %
Genauigkeit: 70% bis 99%: ±3%; 0% bis 69% nicht definiert
Auflösung : 1%
Pulsfrequenz:
Displaybreich: 0 bis 254 bpm
Messbereich: 30 bis 235 bpm
Genauigkeit: 30 bis 99bpm, ±2bpm; 100 bis 235bpm, ±2%
Auflösung 1 bpm
Pulsintensität: Pulsfrequenz-Balken
Wellenlänge
Strahlungsleistung
660±2nm
1.8mW
IR
940±10nm
2.0mW
HINWEIS: Die Informationen über Wellenlängenbereiche kann besonders für Ärzte
Batterieanzeigestatus
grafische Darstellung von SpO
2
3.
6.
43
schützen.
Bewertung der g
Bei einem gesunden
unterhalb von 95 %
Behandlung erforde
konsultieren Sie bitte
Normale Pulswerte h
Im Folgenden ein pa
• Kinder unter 1 Jah
• Kinder zwischen 1
• Personen über 10
• Trainierte Persone
Spezifikation
1.
Model-Numme
2.
Anzeigetyp: 1
3.
SpO
:
2
Displaybe
Messbere
Genauigk
Auflösung
4.
Pulsfrequenz:
Displaybr
Messbere
Genauigk
Auflösung
Pulsinten
5.
Wellenlänge
RED
660±2nm
IR
940±10nm
HINWEIS: Die
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para GERATHERM oxy control

Este manual también es adecuado para:

Gt-300c203

Tabla de contenido