22
23
24
I
SOSTITUZIONE DELLA MOLLA
⚠
ATTENZIONE!
Questa operazione va effettuata dal
costruttore o in ogni caso da perso-
nale opportunamente addestrato.
Per la sostituzione della molla, proce-
dere come spiegato a pag. 28, fig. 9
- 12 (senza rimuovere il tamburo).
⚠
ATTENZIONE!
Accompagnare la chiave senza far-
la sfuggire.
Togliere la boccola ferma molla
(fig. 22). Levare il disco di protezione
svitando le 6 viti ed estrarre la mol-
la da sostituire (fig. 23). Inserire la
nuova molla facendo attenzione ad
agganciarla come descritto (fig. 24).
Nella fase di rimontaggio allineare il
dentino e avvitare le 6 viti (vedi parti-
colare fig. 23).
⚠
ATTENZIONE!
Quando si manipola la molla occorre
utilizzare i guanti di protezione sia
per ragioni di sicurezza sia per non
intaccare la superficie della molla da
eventuale ossidazione.
Eseguire le operazioni in senso inver-
so per rimontare l'avvolgitubo.
NL
VERVANGEN VAN DE VEER
⚠
ATTENTIE !
Deze handeling moet moet door
fabrikant uitgevoerd worden of in ie-
der geval door daartoe naar behoren
opgeleid personeel.
Ga om de veer te vervangen te werk
zoals uitgelegd op blz. 28 fig. 9 - 12
(maar verwijder de trommel niet).
⚠
ATTENTIE !
Begeleid de veer met de sleutel
zonder hem weg te laten schieten.
Verwijder de veerhouderbus (fig. 22).
Verwijder de beschermende schijf
door de 4 schroeven eruit te draaien
en haal de veer die vervangen moet
worden eruit (fig. 23). Doe de nieuwe
veer erin en let er daarbij op dat u
deze op de beschreven manier vast-
maakt (fig. 24).
Plaats tijdens het opnieuw monte-
ren de pal op één lijn en draai de 6
schroeven aan (zie detail fig. 23).
⚠
ATTENTIE !
Als u de veer hanteert moet u zowel
om veiligheidsredenen als om het
veeroppervlak niet te beschadigen
beschermende handschoenen ge-
bruiken.
Voer de handelingen in de omge-
keerde volgorde uit om de slanghas-
pel weer te monteren.
- 34 -
GB
REPLACING THE SPRING
⚠
ATTENTION !
This operation must be carried out
by the manufacturer or in any case
by trained personnel.
To replace the spring, proceed as de-
scribed on page. 28, fig. 9-12 (with-
out removing the drum).
⚠
ATTENTION !
Guide the wrench without letting
it go.
Remove the spring-stop bushing
(fig. 22). Remove the disc protec-
tion by unscrewing the 6 screws and
remove the spring to be replaced
(fig. 23). Insert the new spring, mak-
ing sure it snaps as described (fig. 24).
When remounting align the small
tooth and screw the 6 screws (see
detail fig. 23).
⚠
ATTENTION !
When handling the spring, use
gloves for safety reasons and to pro-
tect the surface of the spring against
possible corrosion.
To refit the hose reel, carry out the
above operations in reverse order.
DK
UDSKIFTNING AF FJEDER
⚠
ADVARSEL!
Dette indgreb skal udføres af pro-
ducenten eller af specialuddannet
personale.
Fortsæt som beskrevet på s. 28,
fig. 9-12 (uden at fjerne tromlen) for
udskiftning af fjederen.
⚠
ADVARSEL!
Hold fast omkring nøglen, og sørg
for, at den ikke smutter.
Fjern fjederbøsningen (fig. 22). Fjern
beskyttelsesskiven ved at løsne de
seks skruer, og fjern fjederen, der skal
udskiftes (fig. 23). Indsæt den nye fje-
der, og sørg for at fasthægte den som
vist (fig. 24).
Opret tanden, og fastspænd de seks
skruer i forbindelse med den efterføl-
gende montering (se udsnit i fig. 23).
⚠
ADVARSEL!
Af hensyn til sikkerheden og for at
undgå rustangreb på fjederens over-
flade er det nødvendigt at bære be-
skyttelseshandsker i forbindelse med
håndtering af fjederen.
Udfør indgrebene i omvendt række-
følge i forbindelse med genmonte-
ring af slangetromlen.