Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP SEA-DOO GTI Serie

  • Página 2 Impreso en la U.E. (PWC GTI ES 2005.fm) Marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ® TM 2005 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos. © * Marca comercial de Bombardier Inc., utilizada bajo licencia.
  • Página 3: Prólogo

    El uso de las indicaciones IZQUIERDA En EE.UU., los productos son distribuidos por (babor) y DERECHA (estribor) presentes en BRP US Inc. En Canadá, los productos son el texto, aluden siempre a la posición de distribuidos por BRP. conducción (sentado en la embarcación).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRÓLOGO ......................INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN....................LISTA DE COMPROBACIONES SOBRE SEGURIDAD ........Generalidades ..................EMPEZAR A NAVEGAR..................Qué ropa debe usarse................Cascos..................... Qué cosas deben llevarse ............... Qué debe hacerse ................... FUNCIONAMIENTO.................... Cómo evitar colisiones ................Pilotaje seguro..................Precauciones para piloto/pasajeros ............Capacidad de maniobra de la embarcación/remolcado ......
  • Página 5 12) Tapón del depósito de combustible ..........13) Tapón del depósito para inyección de aceite........14) Tapa del compartimiento de almacenamiento delantero ....15) Dispositivo de bloqueo de la tapa del compartimiento de almacenamiento delantero............... 16) Kit de herramientas ................17) Abertura para entrada de aire ............
  • Página 6 Sistema de aceleración ................Sistema de cambio .................. Cubiertas del compartimiento de almacenamiento y asiento ....Sistema auxiliar de seguridad “hombre al agua” y botón de puesta en marcha/parada del motor ................ INSTRUCCIONES DE USO ................Principio de funcionamiento ..............Abordaje de la embarcación..............
  • Página 7 ESPECIFICACIONES ..................INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL ......ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ........GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: 2005 SEA-DOO ® EMBARCACIÓN PERSONAL GTI, GTI RFI, GTI LE RFI........100 INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD............... 103 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ............105...
  • Página 9: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones; puede usted enorgullecerse Muchos estados o provincias establecen de ser el propietario de una moto acuática requisitos concernientes a la Seguridad en la personal Sea-Doo. Ha seleccionado una de N a v e g a c i ó n y a l o s C e r t i f i c a d o s d e las embarcaciones que gozan de mayor C o m p e t e n c i a .
  • Página 11: Lista De Comprobaciones Sobre Seguridad

    Generalidades necesidades. No conduzca nunca tras haber consumido BRP desaconseja el uso por parte de drogas o alcohol o si se siente cansado o menores de 16 años. enfermo. Se recomienda la realización de un curso Cuando reposte combustible, siga de forma sobre seguridad náutica, circunstancia que...
  • Página 12: Empezar A Navegar

    EMPEZAR A NAVEGAR Qué ropa debe usarse El piloto y el/los pasajero(s) deben llevar puesto un dispositivo personal de flotación (PFD) aprobado por Salvamento Marítimo y que sea adecuado para su utilización en PWC. El piloto y los pasajeros de la embarcación deben poder acceder rápidamente a gafas irrompibles si las condiciones de conducción o la preferencia personal así...
  • Página 13 Protección para los ojos Dispositivo person al de flotación de tipo chaleco Guantes Traje isotérmico o pantalón de neopreno Protección para los pies F00A12L...
  • Página 14: Cascos

    Por la naturaleza de la competición y la dientes. proximidad de otras embarcaciones, BRP recomienda utilizar casco en actividades de Riesgos competición en las que las distancias con otras PWC sean reducidas.
  • Página 15: Qué Cosas Deben Llevarse

    Qué cosas deben llevarse Qué debe hacerse Lleve siempre los elementos de seguridad Lea detenidamente todas las etiquetas de reglamentarios y téngalos disponibles a advertencia/precaución situadas sobre su b o r d o , p a r a s u o p o r t u n a u t i l i z a c i ó n . moto acuática Sea-Doo, la Guía del Usuario Compruebe los reglamentos locales o y todos los demás documentos sobre...
  • Página 16: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Cómo evitar colisiones Conduzca dentro de sus límites y nivel de habilidad. Evite las maniobras agresivas para No suelte el acelerador cuando intente reducir el riesgo de pérdida de control, esquivar objetos. Necesita aceleración para e y e c c i ó n y c o l i s i ó n . I n f ó r m e s e d e l gobernar la embarcación.
  • Página 17: Capacidad De Maniobra De La Embarcación/Remolcado

    El conductor y pasajero(s) han de estar Lleve siempre un observador cuando tire de correctamente sentados antes de arrancar o un tubo o un esquiador acuático; pilote sólo a desplazar la moto, y en todo momento la velocidad requerida y siga las instrucciones cuando la moto se encuentra en movimiento.
  • Página 18: Reglas De Manejo

    REGLAS DE MANEJO De frente El manejo de una embarcación puede com- pararse a la conducción por autovías y carre- Mantenga la derecha. teras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las demás embarcaciones, debe seguirse un sistema de reglas de tráfico. No es sólo sentido común…, ¡es que hay que respetar la ley! Recuerde estas Reglas de...
  • Página 19: Señales Para Esquí Acuático

    SEÑALES PARA ESQUÍ ACUÁTICO Para su información, éstas son las señales más comúnmente utilizadas en esquí acuático: Más despacio Detención Más rápido Gire a la derecha Vuelta al muelle Velocidad correcta Gire a la izquierda Esquiador caído - ¡Cuidado! F00A17L...
  • Página 20: Ubicación De Las Etiquetas Importantes

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES En su embarcación aparecen las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embarcación. 5-10 6-9-11-12 F17L07O...
  • Página 21 CAPACIDAD Usuario. SEGÚN AUTORIZA SALVAMENTO MARÍTIMO DE EE.UU. COMO RECONOCIMIENTO DE EXENCIÓN (CGB 88-001)” BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 SEGÚN EL MODELO DE EMBARCACIÓN CAUTION / PRECAUCIÓN Use XP-S synthetic 2-stroke oil only. See operator’s guide.
  • Página 22 Etiqueta 4 BRP US Inc. Familia de motores Engine family EMISSION CONTROL INFORMATION This vehicle is certified to operate on unleaded gasoline and conforms to 2005 U.S. EPA & Cilindrada del motor Engine displacement CALIFORNIA EMISSION regulations for marine SI Sistema de control de las engines.
  • Página 23 Etiqueta 9 This product may be covered by one or more of the following US applications and/or patents and their non-US equivalents:Este producto puede estar cubierto por una o más de las siguientes patentes y/o solicitudes de patentes de los EE.UU., así como de sus equivalentes fuera de los EE.UU.: SEA-DOO, XP, RXP, GTI, LRV, 3D, LEARNING KEY, O.P.A.S., O.T.A.S., T.O.P.S., D-SEA-BEL, DESS, and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 24 Etiqueta 12 F00A33Y ALGUNOS MODELOS...
  • Página 25: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 26: Ubicación Del Número De Registro

    UBICACIÓN DEL NÚMERO DE REGISTRO La ley federal obliga a registrar y matricular todas las embarcaciones personales. A causa de la disponibilidad de espacio para la correcta visualización del número de matrícula, consulte la ilustración siguiente para su ubicación. El número de matrícula debe aparecer en ambos lados de la embarcación.
  • Página 27: Números De Identificación

    NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Motor 717 L o s p r i n c i p a l e s c o m p o n e n t e s d e l a embarcación (motor y casco) se identifican El número de identificación del motor (E.I.N.) por medio de diferentes números de serie.
  • Página 28: Controles/Instrumentos/Equipamientos

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos componentes no son aplicables o son opcionales en algunos modelos. Modelos GTI, GTI RFI y GTI LE RFI 25 18 19 26-27 14-16 35-36 F17L11N...
  • Página 29 Modelos GTI F17L12N Modelos GTI RFI F17L17M...
  • Página 30 Modelos GTI LE RFI F17L13N 1. Sistema auxiliar de seguridad 22.Cesta de almacenamiento trasera 2. Manillar 23.Ojales de proa y popa 3. Palanca del acelerador 24.Cornamusas de amarre 4. Botón de puesta en marcha/parada del 25.Reposapiés motor 26.Estribos 5. Palanca del estrangulador de aire 27.Plataforma de abordaje 6.
  • Página 31: Funciones De Los Controles/Instrumentos/Equipamientos

    FUNCIONES DE LOS CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Sistema auxiliar de seguridad (cable para parada del motor) ADVERTENCIA El capuchón del sistema de seguridad auxiliar Si el motor se detiene, el control direccional debe estar bien encajado en su anclaje para de la embarcación se reduce. Desconecte que sea completamente operativo.
  • Página 32: Manillar

    4) Botón de puesta en Sin embargo, el DESS proporciona una gran flexibilidad. Puede adquirir un dispositivo marcha/parada del motor auxiliar de seguridad adicional y programarlo para su embarcación. Todos los modelos Para conseguir dicho dispositivo, diríjase a un Para arrancar el motor, pulse y mantenga concesionario autorizado de Sea-Doo.
  • Página 33: Palanca De Cambios

    6) Palanca de cambios Una palanca de tipo “tirar/impulsar”: – marcha adelante. – punto muerto. – marcha atrás. ADVERTENCIA La palanca de cambios solamente se p u e d e u t i l i z a r c u a n d o e l m o t o r s e encuentre al ralentí...
  • Página 34: Velocímetro (En Caso De Disponer De Él)

    8) Velocímetro (en caso de disponer de él) Un velocímetro analógico indica la velocidad de la embarcación en millas por hora (MPH) y en kilómetros por hora (km/h). El sensor de velocidad montado sobre la placa de manejo envía la señal al velocímetro y al centro de información (en caso de disponer de él).
  • Página 35: Visualización De Mensajes

    Luz de advertencia ADVERTENCIA El LED (Diodo Emisor de Luz) rojo de advertencia parpadea conjuntamente con la Utilice la brújula solamente como una guía. pantalla de visualización de mensajes para No debe utilizarse con fines de navegación. llamar su atención. Tacómetro: Indica las revoluciones por Visualización del nivel de minuto (RPM) del motor.
  • Página 36: Otras Funciones

    Otras funciones Cronómetro Mientras se encuentra en el modo de A continuación se describe cómo seleccionar cronómetro: otras funciones disponibles: Opciones de idioma Mientras se encuentra en el modo de brújula (durante la visualización de “SeaDoo” en modelos sin brújula): F00L2B0 1.
  • Página 37: Guantera

    10) Guantera 12) Tapón del depósito de combustible Pequeño y práctico compartimiento de almacenamiento para artículos personales. Abra la cubierta del compartimiento de almacenamiento delantero para dejar al 11) Válvula del depósito de de scub ierto el tap ón d el de pó sito de combustible combustible.
  • Página 38: Tapa Del Compartimiento De Almacenamiento Delantero

    14) Tapa del compartimiento de 15) Dispositivo de bloqueo de la almacenamiento delantero tapa del compartimiento de almacenamiento delantero Proporciona acceso al compartimiento de almacenamiento delantero. Bloquee siempre Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo otra vez la cubierta tras cerrarla. para abrir la cubierta del compartimiento de almacenamiento delantero.
  • Página 39: Seguro De Bloqueo Del Asiento

    19) Seguro de bloqueo del asiento La extracción del asiento permite el acceso al compartimiento del motor. El dispositivo de bloqueo del asiento está situado en el extremo posterior, debajo del asiento. F17L0MY 1. Gancho del cuerpo Para bloquear el asiento, alinee el orificio de bloqueo con el pasador y, a continuación, presione firmemente hacia abajo en la parte posterior del asiento.
  • Página 40: Dispositivo De Bloqueo De La Extensión Del Asiento

    20) Dispositivo de bloqueo de la 22) Cesta de almacenamiento extensión del asiento trasera La extracción de la extensión del asiento Práctica cesta extraíble estanca para p e r m i t e e l a c c e s o a l a c e s t a d e transportar artículos personales.
  • Página 41: Cornamusas De Amarre

    26) Estribos Ojal de popa Este ojal permite sujetar una amarra con un Proporcionan una superficie acolchada para gancho, un extremo cerrado o un extremo las rodillas al embarcar desde la parte abierto. posterior de la embarcación. 27) Plataforma de abordaje Proporciona una superficie amplia para facilitar el abordaje desde la parte posterior de la embarcación.
  • Página 42: Salida De Purgado Del Sistema De Refrigeración

    29) Salida de purgado del sistema 30) Conector de limpieza con agua de refrigeración Se proporciona un cómodo conector para facilitar la instalación de una manguera de jardín con la que limpiar a chorro el sistema de refrigeración. F12L05Y TÍPICO 1.
  • Página 43: Tobera De La Bomba De Impulsión

    32) Tobera de la bomba de impulsión La tobera de la bomba de impulsión gira de lado a lado de acuerdo con el movimiento del manillar. De esta forma se proporciona el control direccional cuando el motor se encuentra en funcionamiento. F18L14Y TÍPICO 1.
  • Página 44: Admisión De Agua De La Bomba De Impulsión

    34) Admisión de agua de la bomba 35) Fusibles de impulsión Los fusibles están situados debajo del asien- to en la SENTINA. Para obtener más informa- El agua es arrastrada por el impulsor a través ción, consulte la sección MANTENIMIENTO. de esta abertura.
  • Página 45: Líquidos

    LÍQUIDOS PRECAUCIÓN: Siga de forma meticulosa las instrucciones de esta sección. Si no lo ADVERTENCIA hace, podrían reducirse la vida útil y el rendimiento del motor. Detenga siempre el motor antes del repostaje. El combustible es inflamable y Procedimiento de repostaje p u e d e e x p l o t a r e n d e t e r m i n a d a s condiciones.
  • Página 46: Aceite Recomendado

    PRECAUCIÓN: En los modelos RFI, no El aceite mineral de inyección XP-S es una utilice nunca productos de limpieza para mezcla especial de aceite básico y aditivos inyectores. Es posible que contengan e s p e c i a l m e n t e s e l e c c i o n a d o s , q u e aditivos capaces de provocar daños en garantizan una lubricación sin igual, limpieza los componentes del inyector.
  • Página 47: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE PRECAUCIÓN: Siga de forma meticulosa IMPORTANTE: Es importante proceder en las instrucciones de esta sección. Si no lo e st e o rd e n pa ra p erm itir u n a m e zc la hace, podrían reducirse la vida útil y el adecuada del aceite en la gasolina.
  • Página 48: Comprobaciones Previas Al Uso

    COMPROBACIONES PREVIAS AL USO ADVERTENCIA La comprobación previa al uso de la embarcación es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos que se enumeran de aquí en adelante. De no observarse las precauciones aquí...
  • Página 49: Casco

    Casco Sentina Inspeccione si hay grietas o daños en el Si ha y ag ua en la se ntina , in cline la casco. embarcación hacia atrás y desenrosque los t a p o n e s d r e n a j e p a r a v a c i a r Admisión de agua de la bomba...
  • Página 50: Batería

    Compartimiento del motor PRECAUCIÓN: El funcionamiento de la embarcación con la presencia de agua congelada en el sistema de refrigeración ADVERTENCIA p o d r í a p r o v o c a r d a ñ o s l o s componentes del motor.
  • Página 51: Sistema De Aceleración

    Sistema de aceleración Sistema auxiliar de seguridad “hombre al agua” y botón de Compruebe que la palanca del acelerador no puesta en marcha/parada del t i e n e i m p e d i m e n t o s y f u n c i o n a s i n problemas.
  • Página 52: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Realice siempre las COMPROBACIONES Manténgase alejado de la rejilla de entrada PREVIAS AL USO antes de manejar la cuando el motor esté en marcha. El pelo embarcación. Familiarícese con todos los largo, las prendas holgadas o las correas mandos y con sus funciones.
  • Página 53 F17J02Y F17L0BY 1. Compuerta trasera en posición 1. Palanca de cambios en posición de punto descendente muerto NOTA: Para obtener la máxima eficiencia y control de la marcha atrás, aumente el régimen del motor hasta superar ligeramente el ralentí. Un exceso de revoluciones creará turbulencias en el agua y reducirá...
  • Página 54: Dirección

    La embarcación se comporta de forma diferente con un pasajero y requiere mayores ADVERTENCIA dosis de destreza. El pasajero debe agarrar siempre la correa del asiento o el asidero. La palanca de cambios solamente se Reduzca la velocidad y evite los giros p u e d e u t i l i z a r c u a n d o e l m o t o r s e bruscos.
  • Página 55: Abordaje De La Embarcación

    Abordaje de la embarcación Generalidades Al igual que con cualquier embarcación, el abordaje debe realizarse cuidadosamente y e l m o t o r n o d e b e e n c o n t r a r s e e n funcionamiento.
  • Página 56: Abordaje En Aguas Profundas

    Abordaje en aguas profundas Solamente el piloto N a d e h a s ta l a p a r t e p o s t e r i o r d e l a embarcación. F01L4MY A continuación, el pasajero sube a la embarcación mientras el piloto mantiene el F01L5JY equilibro sentado lo más cerca posible de la...
  • Página 57: Arranque

    Arranque Para arrancar el motor, pulse y mantenga p u l s a d o b o t ó n p u e s t a marcha/parada del motor. Para arrancar el Preparación motor en frío o caliente, siga el procedimiento que aparece más adelante.
  • Página 58: Pilotaje En Aguas Agitadas O Con Poca Visibilidad

    Pilotaje en aguas agitadas o con Motor caliente poca visibilidad No es necesario aplicar el estrangulador. Procure no navegar en estas condiciones. Si Modelos RFI debe hacerlo, proceda con precaución y prudencia, utilizando la velocidad mínima. Motor frío y caliente Cruzar olas No pulse la palanca del acelerador para arrancar un motor frío o caliente.
  • Página 59: Varada

    El piloto debe familiarizarse con la distancia P R E C A U C I Ó N : C u a n d o d e j e necesaria para la detención en diferentes embarcación en la playa, procure que las situaciones.
  • Página 60: Mantenimiento Después Del Uso

    MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO La lubricación del motor y limpieza a chorro deben realizarse cuando no va a utilizarse ADVERTENCIA nuevamente la embarcación en el mismo día o cuando va a almacenarse durante un Antes de efectuar cualquier operación de periodo prolongado.
  • Página 61: Limpieza A Chorro Y Lubricación

    NOTA: El adaptador de conexión rápida La lubricación del motor debe realizarse puede suministrarse con algunos modelos. durante 1 minuto como mínimo. Debe retirarse si no se utiliza un adaptador Transcurrido aproximadamente medio de conexión rápida en su manguera de minuto, cierre la válvula de combustible para jardín.
  • Página 62: Todos Los Modelos

    Todos los modelos Aplique lubricante antiagarrotamiento en las roscas de las bujías y proceda a instalarlas de nuevo. Conecte de nuevo correctamente los cables a las bujías. Limpie toda el agua residual presente en el motor. Instale de nuevo el tapón en la cubierta del silenciador de la entrada de aire.
  • Página 63: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Sistema de supervisión Un área obstruida con hierbas puede limpiarse del siguiente modo: Para ayudarle a utilizar la embarcación, un sistema controla algunos componentes de la Limpieza en el agua embarcación y envía señales audibles a través de un zumbador, para informarle de Sacuda varias veces la embarcación, a la vez una situación particular.
  • Página 64: Haga Girar La Embarcación En Sentido

    Embarcación volcada Modelos GTI Haga girar la embarcación en sentido La embarcación fue diseñada para que no contrario a las agujas del reloj (vista desde la volcase fácilmente. Además, dos aletas parte de atrás) hacia su lado izquierdo para montadas en el lateral del casco ayudan a la la limpieza.
  • Página 65: Embarcación Sumergida

    Motor inundado de agua Modelos GTI RFI y GTI LE RFI Haga girar la embarcación en sentido En el caso de que dicho mantenimiento del contrario a las agujas del reloj (vista desde la motor no pueda ser realizado en las primeras parte de atrás).
  • Página 66: Motor Inundado De Combustible

    Motor inundado de combustible Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue Si el motor no arranca tras varios intentos, estando ahogado, diríjase a un concesionario puede que esté ahogado por combustible. autorizado de Sea-Doo. Siga el procedimiento que se indica a continuación.
  • Página 67: Batería Con Poca Carga

    NOTA: Una cinta roja sobre la manguera de PRECAUCIÓN: Una vez finalizada la suministro de agua indica en qué manguera operación de remolcado, debe retirarse la debe ir la abrazadera. a b ra z a d e r a d e m a n g u i to a n t e s d e l funcionamiento.
  • Página 69: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO...
  • Página 70: Información Sobre Las Emisiones Del Motor

    Todas las nuevas embarcaciones Sea-Doo, Responsabilidad del fabricante tanto de 1999 como las más recientes, fabricadas por BRP, cuentan con certificación Comenzando con los motores modelo año EPA, al ajustarse a los requisitos de los 1999, los fabricantes de motores náuticos reglamentos para control de la contaminación...
  • Página 71: Generalidades

    BRP. Si es necesario, vaya a extraerlas.
  • Página 72: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO Inspección periódica Todos los productos mecánicos requieren un mantenimiento periódico. Una inspección periódica contribuye a prolongar la vida útil del producto. La siguiente tabla de mantenimiento proporciona directrices para un programa de mantenimiento regular de la embarcación, que puede realizar usted o un concesionario autorizado de Sea-Doo.
  • Página 73: Sistema De Lubricación

    CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario Li: Limpiar Lu: Lubricar R: Reemplazar Cable del acelerador (y cable del Concesionario estrangulador, en caso de disponer de él) Filtro de combustible (modelos Concesionario equipados con carburador) Sensores del sistema de inyección de Concesionario combustible (excepto el regulador) (modelos RFI)
  • Página 74: Sistema De Propulsión

    CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario Li: Limpiar Lu: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA DE DIRECCIÓN Cable de dirección Concesionario SISTEMA O.P.A.S. Sistema O.P.A.S. Concesionario SISTEMA DE PROPULSIÓN Manguera de protección del eje Concesionario motriz Estrías del impulsor/manguito del eje Concesionario motriz Volante PTO...
  • Página 75: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Utilizando una pistola de engrase, lubrique cuidadosamente el volante PTO en el ADVERTENCIA engrasador hasta que el manguito del volante PTO comience a expandirse. L l e v e a c a b o l o s p r o c e d i m i e n t o s PRECAUCIÓN: Detenga de inmediato la exclusivamente como se detalla en esta lubricación tan pronto como el manguito...
  • Página 76: Inspección De Los Cables Del Acelerador Y Estrangulador

    Lubricación adicional Carburador/regulador y bomba de inyección de combustible E l l u b r ic a n te B O M B A R D I E R L U B E o equivalente ayudará a evitar la corrosión de Lubrique resortes, ejes y sección descubierta los componentes metálicos y mantendrá...
  • Página 77: Ajuste Del Carburador

    Alineación de la dirección Modelos equipados con carburador Cuando se dirige el manillar en posición Cable del estrangulador recta, la tobera de la bomba de impulsión debe encontrarse en la misma dirección, Asegúrese de que el cable del estrangulador permitiendo que la embarcación avance en funciona fluidamente y sin vacilación desde la línea recta.
  • Página 78: Fusibles

    Fusibles Si se produce un problema eléctrico, verifique los fusibles. Si un fusible está quemado, sustitúyalo por otro de la misma categoría. Siga los procedimientos que se describen a continuación. F17H02Y TÍPICO 1. MPEM Los fusibles están identificados; mire junto al portafusibles.
  • Página 79: Cuadro De Conexiones Eléctricas

    Cuadro de conexiones eléctricas Re t ire l a s p in z a s d e s u j e c ió n d e lo s conductos y extraiga ambos conductos de ventilación de cada lado del cuadro de conexiones eléctricas, en la parte posterior del casco.
  • Página 80: Otros Fusibles

    Modelos GTI RFI y GTI LE RFI IDENTIFICACIÓN CAPACIDAD Y DEL FUSIBLE FUNCIÓN DEL FUSIBLE Localice el Módulo de Control del Vehículo (VCM) delante del motor. 5A, Accesorios 10A, bomba de combustible 5A, solenoide del escape RAVE 10A, bobina de encendido y solenoide del estárter 3A, inyector 1...
  • Página 81: Todos Los Modelos

    ADVERTENCIA Compruebe periódicamente el pasador de bloqueo del asiento y apriételo si es necesario. Compruebe que el asiento se encuentra bien asegurado. Limpieza La s en tin a de b e s e r li mp iad a po r un concesionario autorizado de Sea-Doo para e l i m i n a r c u a l q u i e r...
  • Página 82: Remolcado, Almacenamiento Y Preparación De Pretemporada

    REMOLCADO, ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Remolcado ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Para evitar dañar las p a l e ta s l a t e r a l e s d e l O . P. A . S . , l a Gire siempre la válvula del depósito de envergadura máxima de los travesaños combustible (en caso de disponer de ella)
  • Página 83: Almacenamiento

    Modelos equipados con carburador Una cubierta Sea-Doo puede proteger la embarcación, especialmente antes de la conducción por vías sucias, para evitar la introducción de suciedad a través de la(s) abertura(s) de entrada de aire. Observe las medidas de seguridad para el remolcado.
  • Página 84: Lavado/Reparación Del Cuerpo De La Embarcación

    Sistema de propulsión El agua debe fluir del adaptador (circuito de refrigeración del magneto) y de la manguera Debe vaciarse el lubricante del reservorio de (intercambiador de calor del cárter). Empuje la bomba de impulsión y limpiarse dicho la manguera y manténgala presionada contra re s e rv o r io .
  • Página 85: Protección Anticongelación

    Batería Contacte con un concesionario autorizado de Sea-Doo. Protección anticongelación N O TA : E s t e p r o c e d i m i e n t o r e q u i e r e aproximadamente 2,5 l (2,6 cuartos de galón EE.UU.) de anticongelante.
  • Página 86 F17E03Y MODELOS GTI (MOTORES 717) 1. Abrazadera de manguito en la manguera de inyección que se dirige al conducto adaptado F15E01Y MODELOS GTI RFI Y GTI LE RFI (MOTORES 787 RFI) 1. Manguera de drenaje del motor Asegúrese de que el adaptador se encuentra correctamente conectado a la cubierta del magneto.
  • Página 87: Motores 787 Rfi

    F06E0EZ MODELOS GTI, GTI RFI Y GTI LE RFI (MOTORES 717 Y 787 RFI) F15E02Y 1. Desconecte la manguera de entrada de TÍPICO agua del motor 1. Manguera de conexión al adaptador de entrada de la cabeza del cilindro Anticongelante. 2.
  • Página 88: Preparación De La Pretemporada

    . C ua nd o el estad o d e los c o m p o n e n t e s p a r e z c a p o c o satisfactorio, proceda a cambiarlos por repuestos originales BRP o artículos equivalentes homologados.
  • Página 89 Tabla de preparación de la pretemporada NOTA: Recomendamos expresamente que un concesionario autorizado de Sea-Doo efectúe al mismo tiempo la inspección de seguridad anual, las campañas de seguridad del fabricante y la preparación de pretemporada. OPERACIONES A CARGO DE GENERALIDADES Lubricación/protección contra la corrosión Usuario Sustitución de las bujías...
  • Página 90 OPERACIONES A CARGO DE SISTEMA DE Ajuste/inspección del sistema de dirección Concesionario DIRECCIÓN SISTEMA O.P.A.S. Verifique el estado del sistema O.P.A.S. Concesionario SISTEMA DE Verificación del sistema de cambio y ajuste del cable Concesionario PROPULSIÓN Inspección del sistema de propulsión Concesionario Sustitución del aceite de la bomba de impulsión Concesionario...
  • Página 91: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla se suministra como ayuda para el diagnóstico del posible origen de problemas simples. El usuario puede resolver muchos de estos problemas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir la intervención de un mecánico. En tales casos, diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo para las reparaciones necesarias.
  • Página 92: El Motor No Arranca

    El motor no arranca OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO El motor no gira. Dispositivo auxiliar de Instalar el capuchón en la seguridad extraído. sujeción. Fusible quemado: Compruebe el cableado y, a Modelos equipados con continuación, sustituya el(los) carburador: Fusible fusible(s). quemado en MPEM o en el cuadro de conexiones eléctricas: batería, sistema de...
  • Página 93 OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO El motor gira normalmente. Válvula del depósito de Gire la válvula del depósito de combustible cerrada (en los combustible hasta la posición modelos equipados con carburador). Depósito de combustible Llenar. Trasvasar y repostar vacío o contaminado con con combustible nuevo.
  • Página 94 El motor falla y funciona de forma irregular OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispa débil. Bujías Sustituir. sucias/defectuosas/desgasta das. Modelos equipados con Diríjase a un concesionario carburador: MPEM autorizado de Sea-Doo. defectuoso. Modelos RFI: ECM defectuoso. Suministro excesivo de aceite Ajuste inadecuado de la al motor.
  • Página 95 El motor petardea continuamente OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispa débil. Bujías Sustituir. sucias/defectuosas/desgasta das. Motor sobrecalentado. Consulte Diríjase a un concesionario SOBRECALENTAMIENTO autorizado de Sea-Doo. del motor. Limitador de revoluciones de Diríjase a un concesionario MPEM defectuoso (modelos autorizado de Sea-Doo. equipados con carburador).
  • Página 96 El motor no tiene suficiente aceleración o potencia OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispa débil. Consulte la sección EL MOTOR FALLA Y PRESENTA FUNCIONAMIENTO IRREGULAR. Mezcla de combustible Consulte la sección EL incorrecta (modelos MOTOR FALLA Y equipados con carburador). PRESENTA FUNCIONAMIENTO IRREGULAR.
  • Página 97: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELOS GTI RFI, GTI LE RFI (105A, 105B) (125A, 125B, 135A, 135B) MOTOR Tipo de motor Rotax 717, de 2 tiempos Rotax 787 RFI, de 2 tiempos ® ® Tipo de inducción Válvula rotativa Sistema de escape Agua refrigerada/agua Agua refrigerada/agua inyectada inyectada con regulador...
  • Página 98: Dimensiones

    N.A.: No aplicable Consulte el límite de carga BRP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones y/o efectuar adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga ninguna obligación de instalarlas en los productos fabricados con anterioridad.
  • Página 99: Información Del Sistema Métrico Internacional

    INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud ..........metro ........masa ............kilogramo......fuerza............. newton......... líquido ............ litro ........temperatura ........... grados centígrados ..... °C presión ........... kilopascal ......par............newton-metro ...... N·m velocidad en tierra ......... kilómetro por hora ....
  • Página 100: Abreviaturas Empleadas En Este Manual

    ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ABREVIATURA DESCRIPCIÓN Corriente alterna American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo) CARB California Air Resource Board (Consejo de Recursos del Aire de California) Corriente continua DESS Digitally Encoded Security System (Sistema de Seguridad con Codificación Digital) Engine control module (Módulo de control del motor) Electronic Control Unit (Unidad electrónica de control) Engine Management System (Sistema de gestión del motor)
  • Página 101: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 102: Garantía Limitada De Brp International: 2005 Sea-Doo Embarcación Personal Gti, Gti Rfi, Gti Le Rfi

    BRP autorizado para distribuir los productos Sea-Doo en el país en el que se realizó la compra (concesionario/distribuidor BRP), y solamente tras haberse llevado a cabo y documentado el proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP.
  • Página 103: Cómo Obtener Cobertura De Garantía

    El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación. El cliente también debe presentar al distribuidor/concesionario de BRP la prueba de compra del...
  • Página 104: Transferencia

    BRP. 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada de BRP, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
  • Página 105: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD Deseamos informarle que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los datos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
  • Página 107: Cambio De Dirección/Titularidad

    En caso de un cambio en la propiedad, le rogamos adjunte una prueba de que el anterior propietario accede a la transferencia. La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embarcación personal si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician campañas de retirada de productos por seguridad).
  • Página 108 COLOQUE EL SELLO CORRESPON- DIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
  • Página 109 En caso de un cambio en la propiedad, le rogamos adjunte una prueba de que el anterior propietario accede a la transferencia. La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embarcación personal si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician campañas de retirada de productos por seguridad).
  • Página 110 COLOQUE EL SELLO CORRESPON- DIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
  • Página 111 Fecha de compra AÑO DÍA Garantía válida hasta AÑO DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Le rogamos verifique con su proveedor de venta que su embarcación SEA-DOO ha sido registrada por BRP.

Este manual también es adecuado para:

Sea-doo gti 2005Sea-doo gti rfi 2005Sea-doo gti le rfi 2005125a125b135a ... Mostrar todo

Tabla de contenido