Desmontaje componentes originales
Atención
El motor y las partes del sistema de escape se calientan mucho
cuando se conduce la motocicleta, y permanecen calientes durante
un largo periodo después de que se apaga el motor. Para manipu-
lar estas partes es preciso usar guantes resistentes al calor o bien
esperar hasta que se enfríen.
Atención
El sistema de escape puede permanecer caliente incluso luego de
apagar el motor; no tocarlo con ninguna parte del cuerpo ni aparcar
la motocicleta cerca de materiales inflamables (incluidas madera,
hojas, etc.).
Desmontaje reductor fónico silenciador derecho
Quitar el tapón (A1). Desatornillar el tornillo (A2) con arandela (A4).
Recuperar el tornillo (A2) y la arandela (A4). Extraer el reductor fó-
nico original (A3).
3
A4
A2
A1
A
オリジナル構成部品の取り外し
警告
エンジンおよびエキゾーストシステムのパーツは、車両の使用に
伴い非常に熱くなり、エンジン作動後長い間熱いままとなりま
す。これらの部品を取り扱う場合は、断熱手袋を使用するか、エ
ンジンが十分に冷えるのを待ってください。
警告
エキゾーストシステムはエンジン停止後も熱いことがあります。
エキゾーストシステムに接触しないよう十分に注意し、車両を木
材、
木の葉などの可燃物のそばに駐車しないようにしてくださ
い。
右サイレンサーノイズレデューサーの取り外し
キャップ (A1) を取り外します。スクリュー (A2) をワッシャー
(A4) と一緒に外します。スクリュー (A2) とワッシャー (A4)
を回収します。オリジナルのノイズレデューサー (A3) を取り出
します。
ISTR 1007 / 00
A3