Juzo JuzoFlex Achill Xtra Instrucciones De Uso página 21

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
jest uczulenie na jeden lub kilka składników tego
wyrobu to jeszcze przed jego zastosowaniem należy
to skonsultować z lekarzem. Jeśli objawy nasilą się
podczas stosowania produktu, zdjąć go i niezwłocznie
skonsultować się z lekarzem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody / skaleczenia powstałe
wskutek nieodpowiedniego lub niezgodnego z prze­
znaczeniem zastosowania wyrobu.
W przypadku reklamacji dotyczących produktu,
takich jak na przykład uszkodzenia dzianiny lub wady
dopasowania, należy się zwracać bezpośrednio do
specjalistycznego sklepu medycznego. Producentowi i
właściwemu organowi państwa członkowskiego nale­
ży zgłaszać wyłącznie poważne incydenty, które mogą
prowadzić do znacznego pogorszenia stanu zdrowia
lub śmierci. Poważne incydenty zostały zdefiniowane
w art. 2 nr 65 Rozporządzenia (UE) 2017/745 (MDR).
Utylizacja
W standardowym przypadku po zakończeniu użytko­
wania produkt należy zutylizować w konwencjonalny
sposób. Przestrzegać obowiązujących przepisów
lokalnych / krajowych.
RU
Назначение
Бандаж JuzoFlex Achill Xtra обеспечивает анато­
мически правильное положение поврежденного
голеностопного сустава и таким образом снимает
с него нагрузку во время движения. Медицинские
компрессионные активные бандажи оказывают
проприоцептивное действие. Они помогают па­
циенту лучше ощущать свое тело и могут компен­
сировать мышечный дисбаланс. Они уменьшают
болевые ощущения, оказывают реологическое
действие, способствуя удалению жидкости из
тканей, и снижают нагрузку при движении. Прила­
гаемые пяточные клинья оказывают расслабляю­
щее действие на ахиллово сухожилие.
Как правильно надевать JuzoFlex Achill
Xtra:
Надевайте компрессионный бандаж сидя, чтобы
избежать травм и падений. Острые необработан­
ные ногти на руках, кольца с острыми кромками
и т.п. могут повредить тонкий трикотаж. Ногти
на ногах и ороговевшая кожа, а также дефекты
внутреннего покрытия обуви также могут стать
причи­ ной повреждения изделия. Возьмитесь
за верхний край бандажа и натяните бандаж на
лодыжку (рис. 1 + 2). Бандаж надет правильно, если
вставка в форме бабочки располагается с левой и
правой стороны ахиллова сухожилия, не оказывая
слишком сильного (болезненного) давления.
Бандаж можно в любое время отрегулировать.
Затем поместите прилагаемый пяточный клин в
обувь, чтобы дополнительно уменьшить давление
(рис. 3). Поместите обувную стельку надписью
вверх в Вашу обувь. Стелька должна быть
помещена в обувь округлостью к концу пяточной
части обуви.
Просьба принять во внимание:
Носите свой бандаж только по указанию врача.
Медицинские вспомогательные средства должны
отпускаться только соответственно квалифици­
рованным персоналом в специализи­ рованном
медицинском салоне. Эффективность бандажа
обеспечивается лишь в том случае, если он
правильно надет. Ваш бандаж в целом устойчив к
маслам, мазям, влажности кожи и другим воздей­
ствиям окружающей среды. Однако определённая
совокупность этих факторов может негативно
повлиять на сохранность вязки ткани. Поэтому
рекомендуется регулярно проверять перчатку в
специализированном медицинском салоне. При
повреждениях обратитесь, пожалуйста, к Вашему
консультанту специализированного салона. Не
чините бандаж сами, так как это может снизить его
качество и медицинское действие. Из гигиениче­
ских соображений данный продукт предназначен
для пользования только одним лицом.
Инструкция по стирке и уходу
Следуйте указаниям по уходу на вшитой текстиль­
ной этикетке. Первую стирку бандажа следует
выполнять отдельно (возможность окрашивания).
Бандаж следует стирать ежедневно в режиме ща­
дящей или деликатной стирки (30 °C). Совет: Сетка
для стирки дополнительно защищает трикотаж. Не
используйте кондиционер для белья! При ручной
стирке необходимо тщательно выполаскивать
изделие и не выкручивать его. Мы рекомендуем
использовать специальное мягкое моющее
средство Juzo. Время сушки можно сократить, для
этого после стирки положите бандаж на толстое
махровое полотенце, плотно скрутите в валик и
хорошо отожмите его. После этого повесьте бан­
даж сушиться. Не оставляйте изделие в полотенце
и не сушите его на нагревательных приборах или
на солнце. Бандажи Juzo не подлежат химической
чистке. Бандаж не пригоден для сушки в сушилке
для белья. Каблук­танкетка: Стирайте продукт лишь
в чистой воде вручную и не применяйте никаких
химических моющих средств. В заклю­ чение дайте
ему хорошо высохнуть.
Состав материала
Подробную информацию Вы найдёте на ярлыке,
пришитом к Вашему бандажу.
Каблук­танкетка: 100 % силикон

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido