30 Nm ± 10%
Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Importante
Controlar siempre el manual de circulación para comprobar las me-
didas de los neumáticos que se pueden instalar en la propia mo-
tocicleta.
Notas
El procedimiento de montaje de los componentes kit es el mismo
para todas las motocicletas donde es posible instalar este acce-
sorio, por lo tanto se usa como ejemplo, el procedimiento que se
debe adoptar en la motocicleta Panigale V4.
Montaje rueda delantera
Montar la válvula (3) en la llanta delantera (1). Limpiar con des-
engrasante aerosol comercial los 2 discos de freno originales (H).
Orientar la llanta delantera (1) como se indica en el recuadro (X).
Posicionar en el lado derecho de la llanta (1) el disco freno (H) e
introducir los 5 tornillos (5). En el lado izquierdo de la llanta delan-
tera (1), posicionar en secuencia el disco freno (H), la rueda fónica
(J) e introducir los 5 tornillos (5). Ajustar los 10 tornillos (5) al par
de apriete indicado.
6
6
X
3
H
H1
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置をとってください。
重要
ご自身の車両に取り付け可能なタイヤのサイズにつきましては、
必ず車両登録証をご確認ください。
参考
キット部品の取り付け手順は、このアクセサリーの取付けが可能
なすべての車両に共通です。ここでは例として Panigale V4 の作
業手順を記載しています。
フロントホイールの取り付け
バルブ (3) をフロントリム (1) に取り付けます。市販の脱脂スプ
レーで 2 枚のオリジナルブレーキディスク (H) をクリーニング
します。フロントリム (1) を枠内 (X) に示されているように向け
ます。リム (1) の右側にブレーキディスク (H) を配置し、5 本
のスクリュー (5) を差し込みます。フロントホイールリム (1) の
左側に、ブレーキディスク (H)、フォニックホイール (J) の順に
配置し、5 本のスクリュー (5) を差し込みます。10 本のスクリュ
ー (5) を規定のトルクで締め付けます。
ISTR 945 / 01
30 Nm ± 10%
J
H
1
H1