C1
2 Nm ± 10%
2
A
Montagem dos componentes
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado.
Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar
qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Atenção
Durante a montagem de componentes de carbono, preste especial
atenção ao aperto dos parafusos de fixação.
Aperte os elementos de fixação sem forçar excessivamente, a fim
de evitar que o carbono seja danificado.
Remontagem das condutas
Monte a conduta lateral direita (1) levando-a para a posição e
deslocando-a primeiro para a frente e depois para trás, de modo
que a aleta (1A) se insira no olhal (D1) e as cavilhas (1B), nos
dentes (D2).
Fixe a conduta lateral direita (1), encostando os 2 parafusos (B1).
Aperte os 2 parafusos (B1) ao binário indicado.
Repita a mesma operação para realizar a remontagem da conduta
esquerda (2).
Remonte a cobertura Hands free (A), inserindo os pinos (A2)
da cobertura nos anéis de borracha antivibrações do depósito e
pressionando em correspondência dos dentes (A1) até encaixar.
4
1B
1
B1
2 Nm ± 10%
Kit installation
Caution
Check that all components are clean and in perfect condition
before installation.
Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of
the motorcycle you are working on.
Warning
When fitting carbon parts, take special care when tightening
fastening screws. Tighten fasteners without forcing too much to
prevent carbon parts from being damaged.
Conveyor reassembly
Assemble RH side conveyor (1) driving it in position and moving
it forward and then backward, so that tab (1A) fits inside slot (D1)
and U-bolts (1B) inside retainers (D2).
Fasten RH side conveyor (1) by starting no. 2 original screws (B1).
Tighten the no. 2 screws (B1) to the specified torque.
Repeat the same procedure to reassemble LH conveyor (2).
Reassemble the Hands free cover (A) by inserting the cover pins
(A2) inside the tank vibration dampers and press on tabs (A1) until
they engage in place.
1A
D2
A
D1
A1
A2
ISTR 669 / 00