3.
5.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ISTRUZIONI PER L'USO
5.
3.
Вывод из эксплуатации
Messa fuori servizio
После завершения рабочего цикла установить регулятор
Al termine del ciclo di lavoro ruotare la manopola termostato in posizione
термостата в положение «0» (рис. 1, поз. D).
"zero" (Fig.1 Part. D).
Следует регулярно чистить изделие и удалять из него
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni
налет и/или остатки пищевых продуктов, см. главу
incrostazione e/o deposito alimentare, rimosso vedi capitolo:
"Текущее обслуживание".
"Manutenzione".
После завершения рабочего цикла световые индикаторы
Se presenti, ad ogni fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi
должны быть выключены (если имеются).
devono rimanere spenti.
Выполнить следующий порядок действий:
Procedere nella sequenza delle operazioni di:
•
слив отработанного масла (емкость на рис. 6, поз. D).
•
Scarico olio combusto (Contenitore Fig. 6 Part. D).
•
выгрузка золы (контейнер на рис. 6, поз. F).
•
Scarico ceneri (Contenitore Fig. 6 Part. F).
•
Текущее техобслуживание.
•
Manutenzione ordinaria.
Слив отработанных масел
Scarico olio combusto
В процессе слива отработанных масел присутствует
Nello scarico degli oli combusti permane il rischio residuo di
остаточный риск получения ожогов. Данный риск может
ustione, tale rischio può verificarsi con il contatto accidentale
возникнуть при случайном контакте с маслом, нагретым
con olio trattato ad alte temperature.
до высокой температуры.
Prima di procedere nelle operazioni, attendere che la tempe-
Перед выполнением операций дождаться охлаждения
ratura dell'olio combusto si raffreddi
отработанного масла.
La capacità del contenitore di raccolta oli combusti è limitata,
Емкость контейнера для сбора отработанного масла
nell'operazione di scarico olio dal vano cottura è obbligato-
ограничена. При сливе масла из варочного отсека
rio monitorare il riempimento del contenitore.
в
обязательном
Per una sicura movimentazione, riempire non oltre i 3/4 di
заполнение контейнера.
capienza il contenitore di raccolta olio.
Для безопасного перемещения заполнять емкость сбора
масла на 3/4 от общего объема.
•
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all'operatore.
•
Дождаться охлаждения варочной поверхности, чтобы
•
Estrarre dalla propria sede il contenitore e vuotarlo seguendo le procedu-
исключить риск получения ожогов пользователем.
re di smaltimento vigenti nel paese di utilizzazione (Fig. 4 Part. D. Fig. 5 ).
•
Извлечь контейнер и опорожнить его при соблюдении
Al termine delle operazioni, riposizionare il contenitore svuotato
порядка
утилизации,
nell'apposita sede.
эксплуатации изделия (рис. 4, поз. D. рис. 5). Затем
•
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas -
установить опорожненную емкость на свое место.
Idrica - Elettrica).
•
Перекрыть
подачу
•
Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura e dei
электропитания.
contenitori utilizzati per la cottura vedi "Manutenzione".
•
Проверить
санитарно-гигиеническое
•
Verificare il livello di riempimento del contenitore ceneri (Fig. 4 Part.
изделия и емкостей для готовки, см. главу "Текущее
G), se del caso, svuotarlo e riposizionarlo nell'apposita sede.
обслуживание".
•
Проверить уровень наполнения контейнера золы
Sostituzione Pietra lavica
(рис. 4, поз. G), при необходимости опорожнить его и
установить на место.
•
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all'operatore
Замена лавового камня
•
Sollevare e rimuovere le piastre di cottura (Fig. 6 Part. A).
•
Rimuovere dal proprio alloggiamento le pietre usurate (Fig. 6 Part. B)..
•
Дождаться охлаждения варочной поверхности, чтобы
•
Pulire
l'alloggiamento
исключить риск получения ожогов пользователем.
pulire i contenitori di recupero ceneri sfilandoli dall'apposita sede all'in-
•
Поднять и снять жарочные панели (рис. 6, поз. A).
terno dell'apparecchiatura (Fig. 4 Part. G).
•
Извлечь израсходованные камни (рис. 6, поз. B).
•
Roposizionare nel proprio alloggiamento i contenitori di recupero ce-
•
Очистить контейнер для камней (рис. 6, поз. C) и
neri.
контейнеры сбора золы, предварительно выдвинув их
•
Inserire le nuove pietre nell'apposito alloggiamento.
из изделия (рис. 4, поз. G).
•
Riposizionare le piastre di cottura precedentemente rimosse.
•
Вновь установить на место контейнеры для сбора
золы.
•
Положить новые камни на соотвествующее место.
•
Установить ранее снятые жарочные панели.
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИЗГОТОВИТЕЛЯ. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЗАПРЕЩЕНО.
порядке
следует
контролировать
предусмотренного
на
изделие
газа,
delle
pietre
(Fig.
6
Part.
G
по
месту
B
воды
и
C
D
состояние
C)
e
G
- 11 -
- 11 -
11
11
- 11 -
- 11 -
11
11
D
1
Fig.
D
G
5
Fig.
A
A
4
Fig.
6
Fig.