Ablass Des Verbrauchten Öls; Austauschen Des Lavasteins - MBM GPL498 Instrucciones Para El Funcionamiento

Barbacoa de piedra volcánica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52
3.
5.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
5.
3.
Außerbetriebsetzung
Messa fuori servizio
Am Ende des Arbeitsprozesses den Thermostat-Drehknopf auf
Al termine del ciclo di lavoro ruotare la manopola termostato in posizione
"zero" (Fig.1 Part. D).
„Null" stellen (Abb. 1, Detail D).
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und alle an-
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni
getrockneten Speisereste müssen entfernt werden,
incrostazione e/o deposito alimentare, rimosso vedi capitolo:
siehe Kapitel: "Wartung".
"Manutenzione".
Wenn vorhanden, müssen die Kontrolllampen bei
Se presenti, ad ogni fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi
devono rimanere spenti.
Ende jedes Arbeitsprozesses erlöschen.
Procedere nella sequenza delle operazioni di:
Folgende Arbeitsschritte der Reihe nach durchführen:
Scarico olio combusto (Contenitore Fig. 6 Part. D).
Ablass des verbrauchten Öls (Behälter Abb. 6, Detail D).
Scarico ceneri (Contenitore Fig. 6 Part. F).
Ausleeren der Asche (Behälter Abb. 6, Detail F).
Manutenzione ordinaria.
Ordentliche Wartung.
Scarico olio combusto
Ablass des verbrauchten Öls
Nello scarico degli oli combusti permane il rischio residuo di
Beim Ablassen der verbrauchten Öle kann die Ver-
ustione, tale rischio può verificarsi con il contatto accidentale
brennungsgefahr nicht ganz ausgeschlossen wer-
con olio trattato ad alte temperature.
den, diese Gefahr besteht durch versehentlichen
Kontakt mit heißem Öl.
Prima di procedere nelle operazioni, attendere che la tempe-
ratura dell'olio combusto si raffreddi
Vorher bitte das Abkühlen des verbrauchten Öls ab-
warten.
La capacità del contenitore di raccolta oli combusti è limitata,
nell'operazione di scarico olio dal vano cottura è obbligato-
Das Fassungsvermögen des Sammelbehälters für
rio monitorare il riempimento del contenitore.
verbrauchte Öle ist begrenzt, daher muss beim Ab-
lassen des Öls aus der Kochkammer der Füllstand
Per una sicura movimentazione, riempire non oltre i 3/4 di
des Behälters überwacht werden.
capienza il contenitore di raccolta olio.
Um einen sicheren Umgang zu gewährleisten, sollte
der Sammelbehälter nicht über 3/4 seines Fassungs-
vermögens gefüllt werden.
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all'operatore.
Estrarre dalla propria sede il contenitore e vuotarlo seguendo le procedu-
Abkühlung der Platte abwarten, um Verbrennungen zu
re di smaltimento vigenti nel paese di utilizzazione (Fig. 4 Part. D. Fig. 5 ).
vermeiden.
Al termine delle operazioni, riposizionare il contenitore svuotato
Behälter aus seiner Halterung herausziehen und gemäß den
nell'apposita sede.
im Gebrauchsland geltenden Entsorgungsvorschriften entlee-
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas -
ren (Abb. 4, Detail D, Abb. 5).
Idrica - Elettrica).
Danach den entleerten Behälter wieder richtig in seine Halte-
Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura e dei
rung einsetzen.
contenitori utilizzati per la cottura vedi "Manutenzione".
Die dem Gerät vorgeschalteten Absperrvorrichtungen (Gas,
Verificare il livello di riempimento del contenitore ceneri (Fig. 4 Part.
Wasser, Strom) schließen.
G), se del caso, svuotarlo e riposizionarlo nell'apposita sede.
Sicherstellen, dass sich das Gerät und die verwendeten
Gefäße in optimal gereinigtem und hygienischem Zustand
Sostituzione Pietra lavica
befinden, siehe "Wartung".
Füllstand des Asche-Behälters kontrollieren (Abb. 4, Detail
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
G), gegebenenfalls ausleeren und wieder richtig einsetzen.
provocare ustioni all'operatore
Sollevare e rimuovere le piastre di cottura (Fig. 6 Part. A).

Austauschen des Lavasteins

Rimuovere dal proprio alloggiamento le pietre usurate (Fig. 6 Part. B)..
Abkühlung der Platte abwarten, um Verbrennungen zu ver-
Pulire
l'alloggiamento
meiden.
pulire i contenitori di recupero ceneri sfilandoli dall'apposita sede all'in-
Grillplatten anheben und entfernen (Abb. 6, Detail A).
terno dell'apparecchiatura (Fig. 4 Part. G).
Abgenutzte Steine entfernen (Abb. 6, Detail B).
Roposizionare nel proprio alloggiamento i contenitori di recupero ce-
Steine-Auflage (Abb. 6, Detail C) reinigen, Asche-Sammelbe-
neri.
hälter reinigen, diese dazu aus ihrer Halterung im Gerät her-
Inserire le nuove pietre nell'apposito alloggiamento.
ausziehen (Abb. 4, Detail G).
Riposizionare le piastre di cottura precedentemente rimosse.
Die Asche-Sammelbehälter wieder in ihre Halterungen einset-
zen.
Neue Steine auf die Steine-Auflage geben.
Vorher entfernte Grillplatten wieder einsetzen.
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA.
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN.
delle
pietre
(Fig.
6
Part.
D
G
B
C
D
C)
e
G
- 11 -
- 11 -
11
11
- 11 -
- 11 -
11
11
D
Abb.
1
Fig.
G
Abb.4
4
Fig.
Abb.5
5
Fig.
A
A
Abb.6
6
Fig.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gpl998Gpl408Gpl908Gpla498Gpla998

Tabla de contenido