Utbyte Lavasten - MBM GPL498 Instrucciones Para El Funcionamiento

Barbacoa de piedra volcánica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52
3.
5.
BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI PER L'USO
5.
3.
Urdrifttgning
Messa fuori servizio
Vid slutet av varje arbetscykel, vrid termostatvredet till läge "noll" (Fig.1
Al termine del ciclo di lavoro ruotare la manopola termostato in posizione
Avsn. D).
"zero" (Fig.1 Part. D).
Utrustningen ska rengöras regelbundet och alla fläckar och/
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni
eller alla avlagringar av mat ska avlägsnas, se kapitel: "Un-
incrostazione e/o deposito alimentare, rimosso vedi capitolo:
derhåll".
"Manutenzione".
Om befintliga, ska indikationslamporna förbli släckta vid slu-
Se presenti, ad ogni fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi
devono rimanere spenti.
tet av varje arbetscykel.
Procedere nella sequenza delle operazioni di:
Fortskrid i följd med procedurerna för:
Scarico olio combusto (Contenitore Fig. 6 Part. D).
Avtappning av förbränd olja (Behållare Fig. 6 Avsn. D).
Scarico ceneri (Contenitore Fig. 6 Part. F).
Tömning av aska (Behållare Fig. 6 Avsn. F).
Manutenzione ordinaria.
Ordinärt underhåll.
Scarico olio combusto
Avtappning av förbränd olja
Nello scarico degli oli combusti permane il rischio residuo di
Vid avtappningen av de förbrända oljorna kvarstår risken för
ustione, tale rischio può verificarsi con il contatto accidentale
brännskador, denna risk kan uppstå vid oavsiktlig kontakt
con olio trattato ad alte temperature.
med olja behandlad vid höga temperaturer.
Prima di procedere nelle operazioni, attendere che la tempe-
Innan du fortskrider med procedurerna, vänta tills den för-
ratura dell'olio combusto si raffreddi
brända oljans temperatur svalnar
La capacità del contenitore di raccolta oli combusti è limitata,
Kapaciteten för behållaren för förbränd olja är begränsad, vid
nell'operazione di scarico olio dal vano cottura è obbligato-
proceduren för avtappning av förbränd olja från kokutrymmet
rio monitorare il riempimento del contenitore.
är det obligatoriskt att kontrollera påfyllningen av behållaren.
Per una sicura movimentazione, riempire non oltre i 3/4 di
För en säker hantering, fyll inte över 3/4 av oljeuppsamlings-
capienza il contenitore di raccolta olio.
behållarens totala kapacitet.
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
Vänta tills plattan svalnar för att inte åsamka operatören brännskador.
provocare ustioni all'operatore.
Dra ut behållaren från dess utrymme och töm den enligt föreskrifterna
Estrarre dalla propria sede il contenitore e vuotarlo seguendo le procedu-
för avyttring som gäller i användningslandet /Fig. 4 Avsn. D Fig. 5 ).
re di smaltimento vigenti nel paese di utilizzazione (Fig. 4 Part. D. Fig. 5 ).
Vid slutet av procedurerna, sätt tillbaka den tömda behållaren i dess
Al termine delle operazioni, riposizionare il contenitore svuotato
utrymme.
nell'apposita sede.
Stäng låsen för näten uppströms utrustningen (Gas -Vatten - El).
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas -
Kontrollera utmärkt tillstånd av renhet och hygien på utrustningen och
Idrica - Elettrica).
behållarna som använts för matlagningen. se "Underhåll".
Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura e dei
Kontrollera fyllningsnivån i askbehållaren (Fig. 4 Avsn. G), töm den om
contenitori utilizzati per la cottura vedi "Manutenzione".
nödvändigt och sätt tillbaka den i det därför avsedda utrymmet.
Verificare il livello di riempimento del contenitore ceneri (Fig. 4 Part.
G), se del caso, svuotarlo e riposizionarlo nell'apposita sede.

Utbyte Lavasten

Sostituzione Pietra lavica
Vänta tills plattan svalnar för att inte åsamka operatören brännskador
Lyft upp och avlägsna kokplattorna (Fig. 6 Avsn. A).
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
Avlägsna de utslitna stenarna från dessas utrymmen (Fig. 6 Avsn. B).
provocare ustioni all'operatore
Rengör stenarnas utrymmen (Fig. 6 Avsn. C) och rengör behållarna för
Sollevare e rimuovere le piastre di cottura (Fig. 6 Part. A).
uppsamling av aska genom att dra ut dem från det särskilda utrymmet
Rimuovere dal proprio alloggiamento le pietre usurate (Fig. 6 Part. B)..
inuti utrustningen (Fig. 4 Avsn. G).
Pulire
l'alloggiamento
Sätt tillbaka behållarna för uppsamling av aska i dess utrymme.
pulire i contenitori di recupero ceneri sfilandoli dall'apposita sede all'in-
För in de nya stenarna i det därför avsedda utrymmet.
terno dell'apparecchiatura (Fig. 4 Part. G).
Sätt tillbaka kokplattorna som tidigare avlägsnats.
Roposizionare nel proprio alloggiamento i contenitori di recupero ce-
neri.
Inserire le nuove pietre nell'apposito alloggiamento.
Riposizionare le piastre di cottura precedentemente rimosse.
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA.
DENNA MANUAL ÄR TILLVERK ARENS EGENDOM OCH ALL ÅTERPRODUKTION, ÄVEN OM DELVIS, ÄR FÖRBJUDEN.
delle
pietre
(Fig.
6
Part.
D
G
B
C
D
C)
e
G
- 11 -
- 11 -
11
11
- 11 -
- 11 -
11
11
D
1
Fig.
G
4
Fig.
5
Fig.
A
A
6
Fig.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gpl998Gpl408Gpl908Gpla498Gpla998

Tabla de contenido