FR
NO
DK
HR
NL
DK
ES
116
SI
LT
FI
PL
LT
LV
TR
SR
LV
RO
GR
RO
KO
JP
AR
HE
JP
CN
HE
12
13
14
ES
CZ
FI
HU
PT
TR
PT
SK
GR
UA
EE
CN
TW
4775-4-04/1
4688-4-03/1
4708-4-04/1
HU
SK
UA
¡El cinturón del hombro solo puede ir, desde el
EE
punto de mira del niño, hacia atrás!
En caso necesario, utilizar solo el asiento en los
asientos traseros del coche.
O cinto deve ser conduzido apenas para trás,
do ponto de vista da criança!
Se for necessário, utilize a cadeira apenas no banco
TW
traseiro do veículo.
El recorrido óptimo del cinturón es pasando por el
centro de la clavícula (imagen 13) y no demasiado
cerca del cuello de su hijo.
O ideal é o cinto passar sobre a parte central da cla-
vícula (fig. 13) e não demasiado perto do pescoço
da criança.
La guía del cinturón de hombro debería ajustarse
ligeramente por encima del hombro. De esta forma,
su hijo estará abrochado al asiento correctamente.
¡Atención!
Fije el asiento para niños incluso cuando este no
vaya a utilizarse. Un asiento no sujeto correctamen-
te podría herir a los ocupantes del vehículo por un
simple frenazo de emergencia.
A guia do cinto deve passar um pouco por cima
do ombro. Deste modo, o cinto da criança está
correctamente apertado.
Atenção!
Fixe a cadeira de criança mesmo quando esta não
está a ser utilizada. Uma cadeira que não esteja fixa
pode ferir outros ocupantes do veículo durante uma
travagem de emergência.