Página 1
MANUALE D’USO - INSTRUCTION MANUAL 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 1 28/06/2017 10:30:58...
Página 2
100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 2-3 28/06/2017 10:30:59...
Página 3
Cuff 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 4-5 28/06/2017 10:31:02...
Página 4
Wskaźnik nieregularnego tętna (I.H.B.). Δείκτης ακανόνιστων καρδιακών παλμών (I.H.B.) Błąd w trakcie pomiaru. Σφάλμα κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Wtyczka powietrza mankietu. Υποδοχή σωλήνα περιβραχιόνιου Cuff Cuff Nadmuchiwanie powietrza Φούσκωμα Spuszczanie powietrza Ξεφούσκωμα 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 6-7 28/06/2017 10:31:08...
Página 5
Medición en curso. Индикатор нерегулярного ритма (I.H.B.). Indicador de frecuencia cardíaca irregular (I.H.B.) Ошибка во время измерения. Error durante la medición. Разъем трубки манжеты. Toma tubo brazalete. Cuff Cuff Накачка Hinchado Сдутие Deshinchado 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 8-9 28/06/2017 10:31:17...
Página 6
Battements par minute. 每分钟心跳数 放电电池 Batterie déchargée. Mesure en cours. 正在进行的测量 Indicateur de battement cardiaque irrégulier (I.H.B.) 不规律心跳显示器(I.H.B) Erreur pendant la mesure. 测量期间的错误 Prise tuyau brassard Cuff 臂环管插口 Cuff Gonflage 充气 Dégonflage 放气 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 10-11 28/06/2017 10:31:25...
Página 7
.ضربان قلب در دقيقه .باتری کم شارژ .اندازه گيری در حال انجام است ).I.H.B( نشانگر ضربان قلب نامنظم .خطا در حين اندازه گيری ورودی لولهء بازوبند پر شدن از هوا تخيله هوا 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 12-13 28/06/2017 10:31:28...
Tenere MEDEL CHECK Pulsante media (T3) 13. Pressione sistolica fuori dalla portata dei bambini. Non usare MEDEL CHECK in vicinanza di miscele Presa per il bracciale 14. Pressione diastolica anestetiche, infiammabili o contenenti ossigeno o con ossido nitroso.
• In caso di ripetute misurazioni, il sangue non scorre fisiologicamente nel brac- iniziare. cio e questo può provocare risultati non attendibili. • Misurazioni della pressione sanguigna eseguite correttamente dovrebbero 1. Premere il pulsante O/I. Tutti i simboli del display vengono visualizzati per 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 16-17 28/06/2017 10:31:28...
4.6 Per cancellare tutti i valori memorizzati braccio vengono mossi durante si/contrarre i muscoli durante la la misurazione. misurazione. In modalità Orologio (OFF), premere il pulsante MEM, una volta che i valori me- 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 18-19 28/06/2017 10:31:29...
CONSULTARE LE ISTRUZIONI PER L’ USO Se l’azione sopra descritta non risolve il problema, rivolgersi a personale quali- ficato autorizzato da Medel International Srl Non aprire in alcun caso l’apparec- chio. L’apparecchio non ha alcuna parte al suo interno che possa essere riparata...
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Nome: Indirizzo: Telefono: Descrizione difetto: Firma per accettazione delle condizioni di garanzia Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla Privacy. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 22-23 28/06/2017 10:31:30...
1. INTRODUCTION • The user must check that the equipment functions safely and see that all its parts are in proper conditions before use. MEDEL CHECK blood-pressure monitor is a automatic, digital blood pressure measuring device for adult using oscillometric method. It offers a very high meas- urement accuracy and has been designed to provide the maximum user-friend- liness.
. arm, which can lead to false results. 6. In case the measurement shows irregular heartbeat (I.H.B.), the ” ”symbol 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 26-27 28/06/2017 10:31:30...
Relax yourself and make plied on your shoulder measurement. or arm. You move your arm Remain still and do or arm muscles during not move /contract the measurement. muscles during measure- ment. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 28-29 28/06/2017 10:31:31...
For any repair operations, only refer to a technical assistance centre authorized MANUFACTURER by the Medel International Srl and request original spare parts. Never open the device. There are no user-serviceable parts within. The device requires no lubrication or maintenance. Failure to comply with what expressed above may compromise the safety of MEDEL CHECK.
Model: NOTE: Serial No.: Specifications are subject to change without prior notice. Date of purchase: BUYER’S DATA Name: Address: Telephone: Defect description: Signature for acceptance of the above mentioned warranty conditions 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 32-33 28/06/2017 10:31:31...
Página 18
The model Medel Check is intended for use in the electromagnetic environment The model Medel Check is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model Medel Check should specified below. The customer or the user of the model Medel Check should ensure that it is used in such an environment.
Página 19
24W Compact Daylight Radiated RF 3V/m Recommended separation The model Medel Check is intended for use in an electromagnetic environment in which 3V/m distances radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the model Medel d=1.2√P...
à pressão sanguínea e à sua medição, contactar Botão de memória (MEM) 12. Indicador de baterias o próprio médico. Manter MEDEL CHECK fora do alcança das crianças. Não Botão de média (T3) 13. Pressão sistólica usar MEDEL CHECK próximo a misturas anestésicas, inflamáveis ou contentores Tomada para a braçadeira...
• No caso de medições repetidas, o sangue não escorre fisiologicamente no pode iniciar. braço e isso pode provocar resultados não fiáveis. • Por isso, medições da pressão sanguínea executadas corretamente devem ser 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 40-41 28/06/2017 10:31:32...
Na modalidade Relógio (OFF), premir o botão MEM, assim que os valores me- do braço foram movidos deslocar/contrair os músculos morizados forem visualizados, premir e manter premido por 3 segundos o botão durante a medição. durante a medição. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 42-43 28/06/2017 10:31:33...
CONSULTAR AS INSTRUÇÕES PARA O USO Se a ação acima descrita não resolver o problema, dirigir-se a pessoal qualifica- do autorizado pela Medel International Srl Nunca abra o aparelho. O aparelho não tem nenhuma parte no seu interior que possa ser reparada por pessoal CORRENTE CONTÍNUA...
Intervalo de medição: Pressão de 30 a 280 mmHg autorizados. Batimento cardíaco: de 40 a 199 batimentos/min. • O aparelho deve ser enviado ao CUSTOMER SERVICE MEDEL para reparo. • As despesas de expedição do aparelho são a cargo do utilizador. Precisão: Pressão sanguínea: +/- 3 mmHg...
1. WSTĘP 1.2 Zakłócenia elektromagnetyczne Ciśnieniomierz zbudowany jest z czułych elektronicznych podzespołów. W Ciśnieniomierz MEDEL CHECK jest w pełni automatycznym urządzeniem związku z powyższym należy unikać umieszczania urządzenia w pobliżu cyfrowym dla dorosłych, które dzięki zastosowanej metodzie oscylome- silnych pól elektrycznych lub elektromagnetycznych (np.: telefonów ko- trycznej umożliwia szybki i dokładny pomiar ciśnienia krwi.
Página 26
żadnych danych, wówczas w każdym polu wyświetlacza • Prawidłowe przeprowadzenie pomiarów ciśnienia krwi powinny być po- pojawi się wartość 0. Następnie, w kolumnie ciśnienia rozkurczowego 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 50-51 28/06/2017 10:31:34...
śnie ramienia w trakcie się, ani nie kurczyć mięśni. W trybie Zegara (OFF) nacisnąć przycisk MEM. Po wyświetleniu się zapisa- wykonywania pomiaru. nych wartości nacisnąć ponownie i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 52-53 28/06/2017 10:31:34...
• PN-EN 1060-3: Nieinwazyjne sfigmomanometry – Wymagania dodatkowe Dokładniejsze informacje na temat dostępnych systemów zbiórki można uzyskać zwracając się do miejscowego centrum usuwania odpadów. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 54-55 28/06/2017 10:31:35...
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w charakterysty- kach technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadomienia. Nazwisko i imię: Adres: Telefon: Opis wady: Podpis potwierdzający akceptację warunków gwarancji Wyrażam zgodę na wykorzystanie powyższych informacji zgodnie z ustawą o prywatności 675/96. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 56-57 28/06/2017 10:31:35...
1.2 Interferenţa electromagnetică Dispozitivul conţine componente electronice sensibile. Prin urmare, evitaţi câm- Tensiometrul MEDEL CHECK este un dispozitiv digital pentru adulţi, complet purile electrice sau electromagnetice puternice, în imediata apropiere a dispozi- automat. Prin metoda de măsurare oscilometrică, acest aparat permite o tivului (de ex.
Página 31
• În cazul unor măsurători repetate, circulaţia fiziologică a sângelui prin braţ va fi afişată mai întâi măsurătoarea cea mai recentă. Dacă nu există date este afectată, ceea ce poate duce la obţinerea unor rezultate incorecte. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 60-61 28/06/2017 10:31:35...
Página 32
Aţi mişcat braţul sau muş- Rămâneţi imobil şi nu vă chii braţului, în timpul mişcaţi/nu încordaţi muşchii, Pe modul Ceas (OFF), apăsaţi butonul MEM. După ce valorile memorate au măsurătorii. pe durata măsurării. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 62-63 28/06/2017 10:31:36...
Página 33
Dacă procedurile de mai sus nu remediază problema, apelaţi la personal CONSULTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE calificat autorizat de societatea Medel International Srl Sub nici o formă nu deschideţi aparatul. Aparatul nu are în interiorul său nici o componentă care să poată fi reparată de personal necalificat şi nu necesită întreţinere internă...
Descrierea defecţiunii: Semnătură de acceptare a condiţiilor de garanţie Îmi exprim acordul pentru utilizarea informaţiilor de mai sus, în conformitate cu legea nr. 675/96, în materie de Protecţie a Datelor Personale. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 66-67 28/06/2017 10:31:36...
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1.2 Ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή Το πιεσόμετρο MEDEL CHECK είναι μία ψηφιακή συσκευή, εντελώς αυτομα- Η συσκευή περιλαμβάνει ευαίσθητα ηλεκτρονικά στοιχεία. Για το λόγο αυτό, απο- τοποιημένη για ενήλικες, που μετρά χρησιμοποιώντας την παλμική μέθοδο φύγετε ηλεκτρικά ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία κοντά στη συσκευή (για παράδειγμα...
Página 36
• Σε περίπτωση επαναλαμβανόμενων μετρήσεων, το αίμα δεν ρέει φυσιολογι- 1. Πατήστε το κουμπί . Όλα τα σύμβολα στην οθόνη εμφανίζονται για κά στο χέρι και αυτό μπορεί να δώσει μη αξιόπιστα αποτελέσματα. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 70-71 28/06/2017 10:31:37...
Página 37
Στον τρόπο λειτουργίας Ρολόι (OFF), πατήστε το κουμπί MEM, μόλις αποθη- τους μύες κατά τη διάρκεια τη διάρκεια της μέτρησης. της μέτρησης. κευτούν, εμφανίζονται, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 72-73 28/06/2017 10:31:38...
Página 38
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αν η ενέργεια που περιγράφεται παραπάνω δεν επιλύσει το πρόβλημα, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό της Medel International Srl Μην ανοίξετε τη συσκευή σε καμιά περίπτωση. Η συσκευή δεν έχει κανένα ΣΥΝΕΧΕΣ ΡΕΥΜΑ...
Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Ονομασία: Διεύθυνση: Τηλέφωνο: Περιγραφή ελαττώματος: Υπογραφή για αποδοχή των συνθηκών εγγύησης Εξουσιοδοτώ τη χρήση των πληροφοριών που αναφέρονται βάσει του νόμου 675/96 περί Ιδιωτικότητας. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 76-77 28/06/2017 10:31:38...
• A nem megfelelően meghúzott mandzsetta vagy az oldalt kidudorodó mezőjében 0 látható. Ezután a diasztolés oszlopban megjelenik a 0 (10. légkamra hibás mérést eredményezhet ábra). A készülék most készen áll a mérésre. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 80-81 28/06/2017 10:31:39...
Página 42
MEM vagy az O/I gombot. tan feszül. csonyak. A kart vagy a karizmokat Maradjon mozdulatlan és megmozdította a mérés ne mozdítsa/feszítse meg az alatt. izmait a mérés alatt. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 82-83 28/06/2017 10:31:39...
6. KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Ha a fenti műveletekkel nem sikerül megoldani a problémát, forduljon a Medel International Srl szakképzett, kijelölt személyzetéhez. Soha ne nyissa ki a ké- szüléket. A készülék belsejében nincs olyan alkatrész, melyet nem szakképzett EGYENÁRAM...
A készülék javítását kizárólag engedéllyel rendelkező márkaszerviz vé- Mérési tartomány: 30 - 280 Hgmm közötti nyomás gezheti. Pulzus: 40 - 199 ütés/perc. • A készüléket javításra el kell küldeni a MEDEL ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁHOZ • A készülék szállítási költségei a felhasználót terhelik. Pontosság: Vérnyomás: +/- 3 Hgmm •...
нать настоящее руководство по эксплуатации. Дляполучения более Разъем для манжеты Диастолическое давление подробной информации относительно артериального давления и его измерения, обратитесь к своему врачу. Хранить прибор MEDEL CHECK в USB для питания Пульс недоступмном для детей месте. Не испольовать тонометр MEDEL CHECK Отсек...
ет вруку, что может привести к ошибочным результатам. ся значения последнего. Если в памяти не было сохранено никаких • При правильном измерении артериального давления повторное изме- данных, на дисплее во всех полях будет отображаться 0. После этого 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 90-91 28/06/2017 10:31:40...
Página 47
ине перемещайтесь/не со- стимулируютсяво время кращайте мышцы вовремя В режиме Часы (OFF) нажатьна кнопку MEM один раз, чтобы были ото- измерения. измерения. бражены сохраненные значения, потом нажать и удерживать 3 секунды 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 92-93 28/06/2017 10:31:41...
Если в результате вышеописанных действий проблема не решается, необ- СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ходимо обратиться к квалифицированному персоналу, уполномоченному Medel International Srl На приборе не отображается никакого символа. Внутри прибора нет таких компонентов, которые могут быть отремонтиро- ПОСТОЯННЫЙ ТОК ваны неквалифицированным персоналом, и не требует техобслуживания...
Прибор должен быть отремонтирован исключительно в авторизо- Интервал измерения: Давление от 30 до 230 мм рт. ст. ванных сервисных центрах. • Прибор должен быть отправлен в СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР MEDEL Пульс: от 40до 1999 ударов/минуту. для последующего ремонта. • Расходы на доставку оплачиваютсяпользователем.
Página 50
정에 관한 더 자세한 내용에 대해서는, 본인의 의사와 상담하시기 바랍니다. 저장버튼 (MEM) 최대 혈압 MEDEL CHECK를 어린이들에게 멀리 떨어진 곳에 보관하십시오. 마취제, 가 평균 버튼 (T3) 최소 혈압 연물질 또는 산소나 니트로소 산화물 근처에서 MEDEL CHECK를 사용하지 마 완장 연결구 맥박 십시오. 전원공급용 USB 이완/수축 기호...
Página 51
• MEDEL 정품 완장만을 사용하시기 바랍니다. 다. 이후에 심박란에 0이 나타납니다 (그림.10). 장비가 측정을 위해 준비 • 제대로 채우지 않은 완장이나 양측에 혹 튀어나온 공기주머니는 잘못된 측 가 되었습니다. 정의 원인이 됩니다. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 100-101 28/06/2017 10:31:42...
Página 52
버튼을 3초동안 누르고 누르고 있습니다모든 결과들은 삭제됩니다. (그림. 17) MEM 버튼이나 O/I 버튼을 눌러서 디스플레이를 끕니다. 측정 중에 움직이지 마시고 근 팔 또는 근육은 측정 중에 육을 사용하거나/움직이지 마 움직입니다. 시기 바랍니다. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 102-103 28/06/2017 10:31:43...
Página 53
습니다. 주의! 6. 유지보수 및 수리작업 사용설명서를 참고하십시오. 위에서 설명한 절차가 문제를 해결하지 않는 경우, Medel International Srl이 승 인한 전문기사에게 요청하시기 바랍니다. 어떠한 경우에도 기기장비를 분해하 지 마십시오. 장비는 허가되지 않은 사람이 수리할 수 있을만한 어떠한 부품도 연속전류 내재하고 있지 않을 뿐만 아니라 내부 수리나 또는 윤활작용을 필요로 하지 않...
Página 54
내부 전원 기기장비, 않습니다. BF 타입 적용 부분 • 장비는 허가된 수리업체에서만 수리되어야 합니다. • 장비는 수리를 위해서 CUSTOMER SERVICE MEDEL 로 보내야 합니다. 측정 범위: 30에서 280 mmHg의 혈압 • 운송비용은 사용자 부담입니다. 심장박동수: 40 에서 199 번/분 •...
Por favor, para más informaciones referentes a la presión sanguíneo y a su Pulsador memoria (MEM) 12. Indicador pilas medición, contacte con su médico. Mantener MEDEL CHECK fuera del alcance de Pulsador media (T3) 13. Presión sistólica los niños. No usar MEDEL CHECK cerca de mezclas anestésicas, inflamables o Toma para el brazalete 14.
1 segundo. Si el aparato ha memorizado mediciones, la pantalla vi- debería repetirse después de una pausa de 5 minutos o después de que se sualizará primero la más reciente. Si no hay datos en la memoria, la pantalla 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 110-111 28/06/2017 10:31:44...
3 segundos medición. durante la medición. el pulsador MEM se cancelarán todos los datos. (fig. 17). Apretar la tecla MEM o la tecla O/I para apagar la pantalla. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 112-113 28/06/2017 10:31:44...
S la acción descrita anteriormente no resuelve el problema, diríjase a perso- CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO nal cualificado autorizado por la empresa Medel International Srl No abra el aparato bajo ningún concepto. El aparato no contiene en su interior partes que...
Dirección: Teléfono: Descripción del defecto: Firma para aceptación de las condiciones de garantía Autorizo al uso de las informaciones anteriormente indicadas de conformidad con la ley 675/96 relativa a la Privacidad. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 116-117 28/06/2017 10:31:45...
Página 60
)1 2. أجزاء جهاز قياس الضغط (الشكل 1. المقدمة هو جهاز رقمي مؤتمت بالكامل للبالغين والذي يتيح لك من خاللMEDEL CHECK إن جهاز قياس الضغط 11. مؤشر ضربات القلب LCD 1. شاشة الكشف عن الذبذبات القياس السريع والثقة. يوفر الجهاز دقة عالية جدا للقياس، ولقد تم تصميمه ليكون سهل...
Página 61
للحصول على متوسط الـ 3 قياساتT3 4. في نهاية القياس الثالث، وفي وضع إيقاف التشغيل، اضغط على زر )7 4. شد الطرف الحر للسوار وأغلقه بشريط الفيلكرو. (الشكل .)16 على الشاشة) (الشكلAVG األخيرة (وسيومض رمز 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 120-121 28/06/2017 10:31:46...
Página 62
6. الصيانة واإلصالح .استرخ للحظة ثم حاول مرة أخرى قراءة غير دقيقة Medel International إذا لم يحل اإلجراء المذكور أعاله المشكلة، اتصل بالفنيين المؤهلين والمعتمدين من قبل .كرر القياس. إذا استمرت المشكلة اتصل بمركز الدعم التقني حدثت مشكلة في المعايرة...
Página 63
االفتراضي إلى مركز التجميع المناسب، وإال سوف ت ُ طبق العقوبات المنصوص عليها بموجب التشريعات المتعلقة بالنفايات. للحصول على معلومات أكثر تفصيال بشأن نظم الجمع المتاحة، اتصل .بخدمة التخلص من النفايات المحلية 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 124-125 28/06/2017 10:31:47...
Página 64
.يجب إصالح الجهاز فقط باالستعانة بمراكز الخدمة التقنية المعتمدة ضغط من 03 إلى 082 ميليمتر زئبق :الفاصل الزمني للقياس .) إلصالحهMEDEL(يجب إرسال الجهاز إلى خدمة العمالء في شركة .يتحمل المستخدم نفقات الشحن .معدل ضربات القلب: من 04 إلى 991 نبضة/دقيقة...
Conserver MEDEL CHECK hors de Touche moyenne (T3) 13. Tension systolique la portée des enfants. Ne pas utiliser MEDEL CHECK à proximité de mélanges Prise pour le brassard 14. Tension diastolique anesthésiques, inflammables, contenant de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote.
Si aucune donnée n'est mémorisée, l'écran affiche 0 dans tous bras et cela peut donner des résultats qui ne sont pas fiables. les champs. Ensuite, 0 s'affiche dans la colonne diastolique (fig.10). L'appa- 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 130-131 28/06/2017 10:31:47...
MEM en maintenant appuyé pen- dant 3 secondes et tous les résultats seront éliminés. (fig. 17). Appuyer sur la touche MEM ou sur la touche O/I pour éteindre l'écran. 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 132-133 28/06/2017 10:31:48...
CONSULTER LA NOTICE D'INSTRUCTIONS Si l'action décrite ci-dessus ne résout pas le problème, s'adresser à du personnel qualifié et agréé par Medel International Srl N'ouvrir en aucun cas l'appareil. L'appareil n'est équipé d'aucune partie interne pouvant être réparée par du COURANT CONTINU personnel non qualifié...
Intervalle de mesure : Pression de 30 à 280 mmHg nique agréés. Fréquence cardiaques : de 40 à 199 pulsations/min. • L'appareil doit être envoyé au CUSTOMER SERVICE MEDEL pour la répa- ration. Précision : Tension artérielle : +/- 3 mmHg •...
Página 70
Blutdruck und zur Messung des Blutdrucks sollte man sich an den Taste O/I (Start / Stopp) Backen Hausarzt wenden. MEDEL CHECK außerhalb der Reichweite von Kindern auf- Speichertaste (MEM) 12. Batterie- Anzeiger bewahren. MEDEL CHECK nicht in der Nähe von Betäubungsmittelmischungen, Durchschnittstaste (T3) 13.
1. Die Taste O/I drücken. Alle Symbole werden 1 Sekunde lang angezeigt. Soll- kammer führen zu falschen Messergebnissen te das Gerät Messungen gespeichert haben, wird auf dem Display die letzte • Im Fall von wiederholten Messungen wird der physiologisch Blutkreislauf unter- 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 140-141 28/06/2017 10:31:49...
Página 72
Muskeln während der Messung Im Uhrmodus (OFF), drückt man die Taste MEM, nachdem die gespeicherten Messung bewegt. nicht bewegen /anspannen. Werte angezeigt werden, drückt man und hält die Taste MEM 3 Sekunden lang 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 142-143 28/06/2017 10:31:50...
6. WARTUNG UND REPARATUR DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN Kann man mit den oben beschriebenen Verfahren das Problem nicht lösen, muss man sich an qualifiziertes Personal wenden, das von Medel International Srl au- torisiert wurde. Das Gerät keinesfalls öffnen. Keine Komponente des Geräts kann GLEICHSTROM von nicht qualifiziertem Personal repariert werden, noch bedarf es einer internen Wartung bzw.
Element • Das Gerät darf ausschließlich von einem autorisierten technischen Kunden- Typ BF dienst repariert werden • Das Gerät darf ausschließlich an CUSTOMER SERVICE MEDEL gesendet Messungsintervall: Druck von 30 bis 280 mmHg werden. Herzschlag: Von 40 bis 199 Schläge/Minute.
Página 85
قبل از استفاده، دستورالعمل ميبايست کامال و با دقت مطالعه شود. برای کسب اطالعات بيشتر در مورد ۷۱. تاريخ /ساعت ۷. محفظه باتری را دور ازMEDEL CHECK فشار خون و اندازه گيری آن با دکتر شخصی خود تماس بگيريد. دستگاه ۸۱. اندازه های ذخيره شده ۸. بازوبند برای عموم بزرگساالن با...
Página 86
.آن۳-۲ سانتی متر باالتر از آرنج قرار گيرد و خروجی لوله از بازوبند بسمت داخل بازو واقع شده باشد . را فشار داده و اولين اندازه گيری را انجام دهيدI/O دکمهء 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 170-171 28/06/2017 10:31:55...
Página 87
، را برای شروع مجدد اندازه گيری ديگرO/I توصيه های جدول های زير را دنبال کنيد و دوباره دکمهء .فشار دهيد ۶. نگهداری و تعميرات Medel اگر اقدام توضيح داده شده در باال، مشکل را حل نکرد، به افراد خبره و واجد شرايط و دارای مجوز از اقدام پيشنهادي خطا...
Página 88
است، آدم عمل به آن مجازات نقض قانون فعلی دفع زباله را بدنبال خواهد داشت. برای کسب اطالعات بيشتر .مشخصات در معرض تغيير و بدون اطالع قبلی ميباشند .به سيستم های جمع آوری زباله و خدمات محلی مربوط به بازيافت زباله محل خود مراجعه کنيد 100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ ALL LANGUAGES.indd 174-175 28/06/2017 10:31:56...
Página 89
.را پوشش نمی دهد .دستگاه بايد فقط توسط مراکز مجاز خدمات فنی تعمير شود . با تلفن فرستاده شودMEDEL دستگاه برای تعمير بايد به بخش خدمات مشتريان .هزينه های حمل و نقل دستگاه بر عهدهء کاربر خواهد بود .هزينهء تعميرات قطعات خارج از شرايط گارانتی بر عهدهء کاربر خواهد بود...