Descargar Imprimir esta página

Buki Professional Studio POTTERY Manual Del Usuario página 26

Publicidad

Détacher la sculpture de la girelle • Removing the piece from the wheel
Skulptur von der Töpferscheibe lösen • Het kunstwerk van de draaischijf halen
Desprender la escultura del torno • Come staccare la scultura dal tornio
1
1
FR:
Appuie sur la pédale et mouille ton index
gauche et place-le sur la base du bol pour que
les finitions soient parfaites !
EN:
Press the pedal, wet your left index finger,
and place it at the base of the bowl for the
perfect finish!
DE:
Betätige das Pedal, befeuchte deinen linken
Zeigefinger und setze ihn an den Sockel der
Schale für eine perfekte Vollendung!
NL:
Druk op het pedaal en maak je linker wijsvinger nat.
Plaats deze op de onderzijde van de kom voor een
perfecte afwerking!
ES:
Aprieta el pedal, mójate el índice izquierdo y
colócalo en la base del bol para que los acabados
sean perfectos.
IT:
Premi il pedale, bagnati l'indice sinistro e disponilo
alla base della scodella per rifinirlo alla perfezione.
2 2
26
FR:
Pour finir, passe le fil (bien tendu) sous
ta sculpture pour qu'elle se détache de la
girelle. Déplace la girelle délicatement sur
le tiroir pour laisser sécher ta création. Ne
déplace surtout pas ta sculpture, elle est
trop fragile !
EN:
To complete your work, run the wire (held
tightly) under your creation so it detaches
itself from the wheel. Carefully move the
wheel to the drawer to let your creation
dry. Don't move your pottery by itself – it
is too fragile!
DE:
Ziehe am Ende den Tonschneider (gut
gespannt) unter der Skulptur durch, damit
sie sich von der Töpferscheibe löst. Lege die
Töpferscheibe vorsichtig auf die Schublade,
um deine Kreation trocknen zu lassen.
Du darfst auf keinen Fall deine Skulptur
anfassen, um sie umzusetzen, sie ist zu
zerbrechlich!
NL:
Haal ten slotte de (goed gespannen) draad
onder je kunstwerk door om het van de
draaischijf los te maken. Plaats de draaischijf
voorzichtig op de lade om je kunstwerk te
laten drogen. Verplaats je kunstwerk vooral
niet, daar het anders stuk kan gaan!
ES:
Para terminar, pasa el hilo (bien tensado)
por debajo de la escultura para que se
desprenda del torno. Desplaza el torno
delicadamente sobre el cajón para dejar
secar tu creación. Sobre todo, no desplaces
la escultura, ¡es demasiado frágil!
IT:
Per finire tendi bene il filo e passalo sotto
la scultura per farla staccare dal tornio.
Sposta delicatamente il tornio, poggialo sul
cassetto e lascia asciugare la tua creazione.
Attenzione: non spostare la scultura
prendendola direttamente, perché è ancora
troppo delicata!

Publicidad

loading