B
C
A
M
D
E
F
L
H
I
Q
G
P
Pag. - ページ 2/4
Nota
Antes de iniciar la operación leer aten-
tamente las advertencias indicadas en la pri-
mera página.
Desmontaje componentes
originales
Atención
Las operaciones indicadas a continua-
ción deben ser realizadas por un técnico es-
pecializado o por un taller autorizado
DUCATI.
Atención
Si las siguientes operaciones no se
realizan de manera profesional, se puede
poner en peligro la seguridad del piloto.
Con la llave de encendido, accionar la
cerradura debajo del cuerpo asiento, quitar
el cover del asiento o el asiento del pasajero
(A). Desatornillar el tornillo (B) y quitar el
asiento del piloto (C) extrayéndolo hacia la
parte delantera de la moto. Accionando la
palanca, quitar la cobertura del tanque del
cuerpo asiento (D). Desconectar en orden
los enchufes (E), (F) y (G1) de las tomas
(H1), (I1)y (L) del indicador trasero izquierdo,
derecho y luz matrícula. Desatornillar los
tornillos (M) y quitar el grupo porta matrícula
original completo (N). Desatornillar los
tornillos originales (O) y descomponer el
grupo porta matrícula (N) recuperando los
indicadores de dirección originales izquierdo
(H) y derecho (I). Desatornillar los tornillos
(P) y quitar la luz matrícula original (G).
N
Recuperar el grupo catadióptrico trasero
(Q).
H1
I1
G1
O
O
重要
作業を始める前に、最初のページに
記載されている注意事項を注意深くお読み
ください。
オリジナル部品の取り外し
注記
ここに記載されている一連の作業は
熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル
サービスセンターが行わなければなりませ
ん。
注記
以下の作業は指示の通り行わないと
ライダーの安全を脅かす可能性がありま
す。
イグニッションキーでテール下のロックを
操作しながら、シートカバー又はパッセン
ジャーシート(A)を取り外します。 スク
リュー(B)を緩め、ライダーシート(C)
を車体の前方に引き抜きながら取り外しま
す。 レバーを引きながらテールタンクカ
バー(D)を取り外します。 左リアインジ
ケーター、右リアインジケーター、ナン
バープレートランプの順にプラグ(E) 、
(F) 、 (G1)をコンセント(H1) 、 (I1) 、 (L)
から接続を切り離します。スクリュー(M)
を緩め、オリジナルナンバープレートホル
ダーユニット(N)一式を取り外します。
オリジナルスクリュー(O)を緩め、ナン
バープレートホルダーユニット(N)を分
解します。この時、オリジナル左ターンイ
ンジケーター(H)及び右ターンインジ
ケーター(I)を回収します。 スクリュー
(P)を緩め、オリジナルナンバープレート
ランプ(G)を取り外します。 リアリフレ
クターユニット(Q)を回収します。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 452