Leviers de frein
Embrayage
Direction
Béquille centrale - latérale
Éléments de fixation
Retirer des sculptures de la bande
de roulement les éventuels corps
étrangers encastrés.
Contrôler
qu'ils
fonctionnent
doucement.
Lubrifier les articulations et régler
la course, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement, la
course à vide du levier de
commande, le niveau du liquide et
les
fuites
éventuelles.
nécessaire,
effectuer
remplissage
du
liquide
l'embrayage doit fonctionner sans
broutages ni patinages.
Contrôler que la rotation est
homogène, fluide et exempte de
jeu ou de relâchements.
Contrôler leur bon fonctionnement.
Durant le déploiement et la rentrée
de la béquille, vérifier qu'il n'y a pas
de frottements et que la tension
des ressorts la ramène à la position
normale. Lubrifier les joints et
articulations,
si
nécessaire.
Contrôler le bon fonctionnement
de l'interrupteur de sécurité.
Vérifier
le
bon
serrage
des
éléments de fixation.
Le cas échéant, régler ou serrer.
Palancas del freno
Embrague
Si
le
;
Dirección
Caballete central - lateral
Elementos de fijación
64
Quitar
eventuales
cuerpos
extraños
encastrados
en
esculturas
de
la
banda
rodadura.
Controlar
que
funcionen
con
suavidad.
Lubricar
las
articulaciones
regular la carrera si es necesario.
Controlar el funcionamiento, la
carrera en vacío de la palanca de
mando, el nivel del líquido y
eventuales
pérdidas.
Si
necesario, efectuar el llenado del
líquido:
el
embrague
debe
funcionar
sin
tironeos
deslizamientos.
Controlar que la rotación sea
homogénea, fácilmente deslizable
y sin juego ni aflojamientos.
Controlar que funcione. Controlar
que durante el descenso y el
ascenso del caballete no haya
fricciones y que la tensión de los
muelles lo regrese a su posición
normal.
Lubricar
acoplamientos y las articulaciones
si es necesario. Controlar el
correcto
funcionamiento
interruptor de seguridad.
Controlar que los elementos de
fijación no se estén flojos.
las
de
y
es
ni
los
del