Descargar Imprimir esta página

Newborn Hold (7 Lbs-15 Lbs / 3,2 Kg-6.8 Kg) - boba X Instrucciones

Publicidad

Porteo delante de un recién nacido | Portage ventral du nouveau-né | Bauchtrageweise für Neugeborene | Purtarea nou-născutului în față | Nošenje
novorojenčka spredaj | Nosenie vpredu | Nošení vpředu | Újszülött elölhordozása | 新生儿使用的前抱式 | 新生児前抱き | 신생아 마주보기 안기
(3.2kg-6.8kg)
Antes de ponerse el portabebé Boba, asegúrese de que el ancho del asiento esté ajustado de acuerdo con el tamaño de su bebé. Coloque ambos lados del tejido del panel en el lado interior del cin-
turón lo más cerca posible del centro, y ajústelo con velcro.
Avant d'installer votre porte-bébé Boba, assurez-vous que la largeur de l'assise est bien adaptée à la taille de votre bébé. Repliez les deux pans de tissus du tablier vers le milieu à l'intérieur de la cein-
ture, autant que nécessaire selon la taille de votre bébé, puis attachez-les avec le velcro.
Bevor Sie Ihre Boba Trage anlegen, achten Sie darauf, dass die Breite des Stegs der Größe Ihres Babys angepasst ist. Bringen Sie beide Seiten des Paneel Stoffes an der Innenseite des Hüftgurts so nah
wie möglich zur Mitte und befestigen Sie diese mit Klettverschluss.
Înainte să luați pe dumneavoastră marsupiul Boba, asigurați-vă că șezutul este ajustat conform mărimii bebelușului dumneavoastră. Aduceți ambele laterale ale materialului panoului pe partea interioară
a centurii cât de aproape de centru aveți nevoie și atașați-le cu velcro.
Preden nase namestite Boba nosilko, se prepričajte, da je širina sedišča ustrezno prilagojena otrokovi velikosti. Na notranji strani pasu pritegnite obe strani sedišča, kolikor je le to potrebno, proti sredini in
pritrdite z ježkom na pas.
Pred nasadením nosiča Boba sa uistite, že šírka chrbtovej opierky je nastavená podľa veľkosti vášho dieťaťa. Obe strany chrbtovej opierky dajte na vnútornú stranu pásu tak, aby ste boli čo najbližšie k
stredu a pripojte ho pomocou suchého zipsu.
Před použitím nosítka Boba se ujistěte, že šířka zádové opěrky je nastavena dle velikosti vašeho dítěte. Opěrka by měla být oporou pro zadeček dítěte a jeho nožičky od kolínka ke kolínku. Obě strany
zádové opěrky dejte k vnitřní straně bederního pásu co nejvíce ke středu a připevněte je suchým zipem.
Mielőtt a Boba hordozót felhelyezné, gőződjön meg róla, hogy az ülés szélessége a gyermek méretéhez van állítva. Húzza mindkét oldalt az öv belső oldalán, hogy minél közelebb legyen a közepéhez
és rögzítse a tépőzárral.
在您使用Boba背带之前, 请确认背带底座宽度和您的宝宝相适应。 将腰带内侧与背板交接处的背带底座两侧向中心调整至需要的宽度, 并用魔术贴固定。
赤ちゃんをボバキャリアに入れる前に、 シートの幅が赤ちゃんの体型と合っているかを確認して ください。 シートは赤ちゃんのひざからひざに渡り、 おしりと脚を支えていなければなりません。
보바 아기띠를 착용하기 전에 시트의 넓이가 아기에게 맞게 조절되었는지 확인하십시오. 허리 벨트 내부 측면에 있는 벨크로를 본체 패드의 중앙까지 가까이 가져와 부착하여 고정해 주십시오
1
Cierre y ajusté la hebilla de la cintura en la espalda. Permita que el cuerpo del porteador cuelgue hacia delante.
Attachez et la ceinture et positionnez la boucle dans votre dos. Laissez le tablier pendre devant vous.
Schließen Sie die Schnalle des Hüftgurts in Ihrem Rücken und ziehen Sie diese fest. Der Gurt sollte eher in der Taille sitzen, damit das Kind am Ende so hoch sitzt, dass Sie sein Köpfchen küssen kön-
nen. Lassen Sie das Rückenpanel der Trage vorne herunterhängen.
Închideți și reglați catarama din talie la spate. Lăsați marsupiul să atârne în față.
Na hrbtu zapnite zaponko na pasu in ustrezno zategnite. Osrednji del nosilke naj visi spredaj navzdol.
Zapnite a nastavte sponu bedrového pasu na chrbte. Nechajte chrbtovú opierku nosidla visieť.
Zapněte a utáhněte si sponu bederního pásu na zádech. Ponechte zádovou opěrku nosítka viset dolů před svým tělem.
Kapcsolja és állítsa be a derékövet a hátán. Hagyja a hordozót elöl lógni.
系上并调整好腰带松紧, 将腰带扣在您腰后。 让背带垂挂于您身前。
腰バックルを背中で留め、 ベルトの長さを調整します。 この時には抱っこひもの背あて部分は身体の前面で垂れ下がります。
허리벨트를 착용하여 조절 하십시오. 아기띠 본체가 앞쪽을 향하게 허리에 걸어 두십시오.
2
Traiga al bebé hacia su pecho y separe las piernas de acuerdo al tamaño de su bebé.
Posez votre bébé contre votre poitrine, et écartez doucement ses jambes, selon sa taille.
Bringen Sie ihr Baby an ihre Brust und spreizen Sie die Beine entsprechend der Größe ihres Babys. Das geht leichter, wenn Sie diese dabei gleichzeitig anhocken, d.h. die Knie auf Bauchnabelhöhe des
Kindes anheben.
Luați bebelușul la piept și separați-i picioarele conform dezvoltării lui.
Doječka vzemite k sebi v naročje, tako da zavzame položaj žabice, z nogicami rahlo narazen (pri majhnih dojenčkih nogic ne širimo).
Uchopte dieťa do náručia a nožičky mu roztiahnite od seba pozdĺž svojho tela
Uchopte dítě do náruče a dejte mu nožičky od sebe podél svého těla.
Helyezze a gyermeket a melkasára és válassza szét a lábakat a baba méretének megfelelően.
抱起宝宝, 将宝宝双腿自然分开。
赤ちゃんをあなたの胸の位置に抱きあげ、 赤ちゃんの体型にあわせて足を広げます。
아기를 가슴에 가져 와서 아기 사이즈에 따라 아기 다리를 벌려주십시오
20
18

Publicidad

loading

Productos relacionados para boba X