hasta que parpadea el LED de la Cerradura y se produzca el tono de confirmación. Para programar otras credenciales resi-
dentes, es preciso acercarlas al lector antes de 30 segundos de la anterior.
Para confirmar que se ha terminado la programación, acerque la credencial de administrador del sistema o espere 30
segundos. Dos breves bips confirmarán que se ha efectuado la programación.
• Houd de inwonerbadge die opgeslagen moet worden voor het leesapparaat tot de LED slot gaat knipperen en u ter bevestiging
een geluidssignaal hoort.
Als u andere inwonerbadges wilt opslaan, moet u deze binnen 30 seconden na de vorige badge voor het leesapparaat houden.
Houd ter bevestiging de installatiebeheerder badge voor het leesapparaat of wacht 30 seconden.
De programmering is verricht als u twee korte pieptonen hoort.
• Aproxime ao leitor o crachá residente a memorizar, até o lampejo do LED da Fechadura e do tom de confirmação.
Para programar outros crachás residentes, aproxime-os ao leitor dentro de 30 segundos do anterior.
Para confirmar o fim da programação, aproximar o crachá gestor da instalação ou então esperar 30 segundos.
Dois beep breves confirmam a ocorrida programação.
• W celu zapamiętania zbliżyć Brelok mieszkańca do obszaru czytnika panelu i zaczekać na miganie LED otwarcia zamka i po-
jawienie się sygnału dźwiękowego. Jeżeli mają być zaprogramowane kolejne breloki, należy zbliżać je kolejno w odstępach nie
większych niż 30 sek. od zaprogramowania poprzedniego breloka.
Aby zatwierdzić zakończenie procedury należy ponownie zbliżyć brelok administratora, lub zaczekać 30 sekund.
Dwa krótkie dźwięki potwierdzają zakończenie procedury powodzeniem.
1 beep lungo
1 extended beep
1 bip prolongé
1 langer Piepton
•
Als het opslaan niet goed verloopt, gaan de leds Slot en Verbinding tegelijkertijd branden en laat het apparaat een lange piep-
toon horen.
•
Se a memorização não for bem-sucedida, acendem-se, simultaneamente, os LED Fechadura e Conexão e o dispositivo emi-
te um beep prolongado.
•
Jeżeli zapamiętanie nie powiedzie się, zaświecą się jednocześnie LED otwarcia zamka i połączenia oraz zostanie wyemitowany
długi dźwięk.
30
•
1 bip largo
Se la memorizzazione non va a buon fine, si accendono con-
temporaneamente i LED Serratura e Connessione e il dispositi-
1 lange pieptoon
vo emette un beep lungo.
1 beep longo
•
1 długi dźwięk
If the saving is not successful, the Door lock and Connection LED
light up at the same time and the device gives a long beep.
•
Si la mémorisation échoue, les voyants Serrure et Connexion
s'allument simultanément et le dispositif émet un bip prolongé.
•
Wenn die Speicherung nicht erfolgreich abgeschlossen wird,
leuchten die LED Schloss und Verbindung gleichzeitig auf und die
Vorrichtung erzeugt einen langen Piepton.
•
Si la memorización no se realiza, los LEDs Cerradura y Conexión se
encienden al mismo tiempo y el dispositivo emite un beep largo.