Einstellen der Messerüberlappung
Réglage du chevauchement des couteaux
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine und den Kompressor ausschalten.
Das anschließende Einstellen der Messerüberlappung hat durch
qualifizierte Mechaniker zu erfolgen.
Achten Sie stets auf die Messerschneiden, um eine
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger auszuschließen.
Toujours commencer par mettre la machine et le
compresseur hors service. Le réglage du chevauchement des
couteaux doit impérativement être confié à des mécaniciens
qualifiés.
Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin
d'éviter toute blessure des mains et/ou des doigts.
Drehen Sie am Handrad, bis sich das Obermesser in seiner unter
sten Stellung befindet. Stellen Sie die Überlappung des Ober- und
Untermessers auf 0,5 mm ein (siehe a in der Abbildung). Lösen
2
Sie dazu Schraube
, und verschieben Sie den Obermesserhalter
1
nach oben bzw. nach unten. Ziehen Sie danach Schraube
wieder fest.
Tournez le volant pour amener le couteau inférieur dans sa position
la plus basse. Réglez le chevauchement du couteau supérieur et
du couteau inférieur à la valeur de 0,5 mm (cf. a dans la figure).
2
Pour cela, desserrez la vis
1
vers le haut ou vers le bas. Resserrez ensuite la vis
Seitliche Stellung des Untermesserhalters
Position latérale du porte-couteau inférieur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine und den Kompressor ausschalten.
Das anschließende Einstellen der seitlichen Position des
Untermesserhalters hat durch qualifizierte Mechaniker zu erfolgen.
Toujours commencer par mettre la machine et le
compresseur hors service. Le réglage de la position latérale
du portecouteau inférieur doit impérativement être confié à des
mécaniciens qualifiés.
Der Abstand von der rechten Nadel bis zur Schnittkante wird von
der seitlichen Stellung des Untermesserhalters
Einstellen lösen Sie Schraube
nachdem nach links bzw. rechts.
Wenn Sie den Untermesserhalter
möchten, drehen Sie die Einstellschraube
Möchten Sie den Untermesserhalter
drehen Sie die Einstellschraube
6
Sie Schraube
. Verschieben Sie den Hilfsnähfuß (Leerkettelhilfe)
7
nach links bzw. rechts und verschieben Sie dabei gleichzeitig
den Untermesserhalter. Ziehen Sie danach die Schrauben
wieder fest.
L'écartement entre l'aiguille droite et le bord de coupe est
déterminé par la position latérale du porte-couteau inférieur
4
le réglage, desserrez la vis
droite ou vers la gauche.
Si vous voulez décaler le porte-couteau inférieur
5
tournez la vis de réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si vous voulez décaler le porte-couteau inférieur
5
tournez la vis de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une
6
montre. Desserrez la vis
. Décalez le pied auxiliaire (pour la
7
chaînette flottante)
vers la gauche ou la droite tout en décalant
le porte-couteau inférieur. Resserrez ensuite les vis
96
All manuals and user guides at all-guides.com
et décalez le porte-couteau supérieur
2
.
3
bestimmt. Zum
4
und drehen Einstellschraube
3
nach links verschieben
5
im Uhrzeigersinn.
3
nach rechts verschieben,
5
gegen den Uhrzeigersinn. Lösen
4
5
et tournez la vis de réglage
vers la
3
vers la gauche,
3
vers la droite,
4
6
et
.
2
a: 0.5mm
5
je
6
und
3
. Pour
1
5
3
4
6
Abb.74
Fig.74
2
Abb.75
Fig.75
7