Einstellen des vorderen Nadelschutzes
Réglage du pare-aiguille avant
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken.
Den vorderen Nadelschutz anschließend von qualifizierten
Mechanikern justieren lassen.
Toujours commencer par mettre la machine hors service et la
débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à
régler le pare-aiguille avant.
Ein Abstand von 0,3-0,5 mm (siehe
5
und dem Nadelschutz
(vorne) vorhanden sein, wenn der Greifer
4
sich hintern den Nadeln nach links bewegt. Zur Einstellung die
6
Schraube
lösen und den Nadelschutz
nach vorne verschieben.
Abschliessend ziehen Sie die Schraube
Un écartement de 0,3 à 0,5 mm (voir
aiguilles et le pare-aiguille (avant)
déplace à gauche au côté arrière des aiguilles. Pour faire ce
6
réglage, desserrer la vis
, et faire bouger le pare-aiguille (avant)
en arrière ou en avant. En dernier lieu, resserrer la vis
Einstellen der Rückwärtsneigung des
Presserfußes
Réglage de l'inclinaison vers l'arrière du
pied presseur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken. Das
anschließende Einstellen der Rückwärtsneigung des Presserfußes
sollte durch qualifizierte Mechaniker erfolgen.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le réglage de l'inclinaison vers l'arrière du pied presseur doit
impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés.
7
Die Neigung des Presserfußes
anpassen. Zum Einstellen der Rückwärtsneigung des Presserfußes
7
8
lösen Sie Mutter
und drehen Schraube
A
Um die Rückwärtsneigung
des Presserfußes
9
drehen Sie die Schraube
im Uhrzeigersinn.
7
L'inclinaison du pied presseur
de couture. Pour régler l'inclinaison en arrière du pied presseur
8
desserrez l'écrou
et tournez la vis
Pour augmenter l'inclinaison en arrière
9
tournez la vis
dans le sens des aiguilles d'une montre.
All manuals and user guides at all-guides.com
B
) sollte zwischen den Nadeln
5
(vorne) nach hinten oder
6
wieder fest.
B
) doit être assuré entre les
5
4
, lorsque le boucleur
se
6
.
lässt sich an die Nähbedingungen
9
entsprechend.
7
zu vergrößern,
peut être adaptée aux conditions
7
9
en conséquence.
A
7
du pied presseur
,
B
0.3 - 0.5 mm
5
5
,
Abb.62
Fig.62
4
6
Abb.63
Fig.63
5
6
Abb.64
Fig.64
9
7
8
A
91